"lettres datées du" - Traduction Français en Arabe

    • رسالتان مؤرختان
        
    • رسائل مؤرخة
        
    • الرسالتين المؤرختين
        
    • رسالتين مؤرختين
        
    • الرسائل المؤرخة من
        
    • الرسائل المؤرخة في الفترة بين
        
    • بالرسالتين المؤرختين
        
    • رسائله المؤرخة
        
    lettres datées du 17 juillet et du 26 septembre 2000, adressée au Président de la Cinquième Commission par le Président de l'Assemblée générale UN رسالتان مؤرختان 17 تموز/يوليه و 26 أيلول/سبتمبر 2000 موجهتان من رئيس الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الخامسة
    96. lettres datées du 13 juin 1979 et du 15 juin 1979, adressées au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ٦٩- رسالتان مؤرختان في ٣١ حزيران/يونيه ٩٧٩١ و ٥١ حزيران/يونيه ٩٧٩١ وموجهتان الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة
    96. lettres datées du 13 juin 1979 et du 15 juin 1979, adressées au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent du Maroc auprès de l'Organisation des Nations Unies UN ٦٩ - رسالتان مؤرختان ٣١ حزيران/يونيه ٩٧٩١ و ٥١ حزيران/يونيه ٩٧٩١، موجهتان الى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للمغرب لدى اﻷمم المتحدة
    lettres datées du 23 septembre et des 3 et 11 octobre 1996, adressées au Président UN رسائل مؤرخة ٢٣ أيلول/سبتمبر و ٣ و ١١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦ موجهة
    Après de nouveaux échanges de vues entre les parties, la procédure d'examen a été officiellement conclue par un échange de lettres datées du 6 mars 2014. UN وفي أعقاب إجراء مزيد من تبادل الآراء بين الطرفين، اختُتمت عملية الاستعراض رسميا بتبادل رسائل مؤرخة 6 آذار/مارس 2014.
    Ses lettres datées du 9 mars et du 24 août 2007 étant restées sans réponse, et compte tenu du fait que la Cour suprême du Belize avait rendu un arrêt en rapport avec la question à l'examen, le Comité a envoyé une nouvelle lettre au Gouvernement bélizien lui demandant de répondre aux questions précédemment posées. UN وفي غياب أي رد على الرسالتين المؤرختين 9 آذار/مارس و24 آب/أغسطس 2007، وعلى إثر تلقي معلومات جديدة وصدور قرار ذي صلة عن محكمة بليز العليا، أرسلت اللجنة مجدداً رسالة إلى بليز تطلب فيها الإجابة على الأسئلة المطروحة من قبل.
    La secrétaire de la Commission a transmis la question à ses deux destinataires par lettres datées du 6 novembre 2008. UN 11 - وبموجب رسالتين مؤرختين 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وجه الأمين العام السؤال إلى الجهتين المقصودتين.
    Ces lettres, datées du 29 septembre 2000 (A/55/432-S/2000/921) au 27 août 2014 (A/ES-10/655-S/2014/634), rendent compte des crimes commis contre le peuple palestinien. UN وهذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 27 آب/أغسطس 2014 (A/ES-10/655-S/2014/634) تشكل سجلا أساسيا للجرائم المرتكبة في حق الشعب الفلسطيني.
    A/48/297 et A/48/381 ─ lettres datées du 5 août et du 8 septembre 1993, adressées au Secrétaire général par le Représentant permanent de l'Indonésie auprès de l'Organisation des Nations Unies UN A/48/297 و A/48/381 - رسالتان مؤرختان ٥ آب/أغسطس و ٨ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ وموجهتان الى اﻷمين العام من الممثل الدائم لاندونيسيا لدى اﻷمم المتحدة
    lettres datées du 6 mai 1994, adressées au Secrétaire général et au Président du Conseil de sécurité par le Représentant permanent de la Bosnie-Herzégovine auprès de l'Organisation UN رسالتان مؤرختان ٦ أيار/مايو ١٩٩٤ موجهتان إلى اﻷمين العــام وإلـى رئيـس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم للبوسنة والهرسك لدى اﻷمم المتحدة
    lettres datées du 23 novembre et du 13 décembre 2000, adressées à la HautCommissaire aux droits de l'homme par l'Observateur permanent de la Palestine UN رسالتان مؤرختان في 23 تشرين الثاني/نوفمبر و 13 كانون الأول/ديسمبر 2000 موجهتان من المراقب الدائم لفلسطين لدى مكتب الأمم المتحدة في
    27. lettres datées du 20 et du 23 décembre 1991, adressées par les États-Unis d'Amérique, la France et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN ٢٧ - رسالتان مؤرختان ٢٠ و ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ موجهة من فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية.
    lettres datées du 20 et du 23 décembre 1991 (voir S/23370/Add.3); UN - رسالتان مؤرختان ٢٠ و ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ )انظر (S/23370/Add.3
    — a) lettres datées du 20 et du 23 décembre 1991; UN - )أ( رسالتان مؤرختان ٢٠ و ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١
    Cette lettre a été suivie par d'autres lettres datées du 4 avril 2007 et du 13 juin 2007 (A/61/955-S/2007/355). UN وتبع ذلك رسالتان مؤرختان 4 نيسان/أبريل 2007 و 13 حزيران/يونيه 2007) (A/61/1955-S/2007/355).
    lettres datées du 11 mai 2009, adressées au Secrétaire général par la Commission océanographique intergouvernementale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture et le Programme des Nations Unies pour l'environnement UN رسالتان مؤرختان 11 أيار/مايو 2009 موجهتان إلى الأمين العام من اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومن برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    Après de nouveaux échanges de vues entre les parties, la procédure d'examen a été officiellement conclue par un échange de lettres datées du 6 mars 2014. UN وفي أعقاب إجراء مزيد من تبادل الآراء بين الطرفين، اختُتمت عملية الاستعراض رسميا بتبادل رسائل مؤرخة 6 آذار/مارس 2014.
    121. À l'appui de sa réclamation, AART a donné copie des lettres échangées avec le Ministère susmentionné, y compris des lettres datées du 2 avril 1990, du 28 juin 1990 et du 16 juillet 1990. UN 121- قدمت شركة AART، دعماً لمطالبتها، نسخاً عن رسائل تبادلتها مع الوزارة المذكورة أعلاه، بما في ذلك رسائل مؤرخة في 2 نيسان/أبريل 1990 و28 حزيران/يونيه 1990 و16 تموز/يوليه 1990.
    lettres datées du 15 avril 1986, adressées au Président du Conseil de sécurité par la Libye, le Burkina Faso, la Syrie et Oman UN رسائل مؤرخة 15 نيسان/أبريل 1986 من ليبيا، وبوركينا فاسو، وسوريا، وعمان إلى رئيس مجلس الأمن
    3. En outre, le Haut-Commissariat aux droits de l'homme a adressé des lettres, datées du 21 juillet 2005, aux organismes compétents des Nations Unies. UN 3- بالإضافة إلى ذلك، وجهت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان رسائل مؤرخة 21 تموز/يوليه 2005 إلى وكالات الأمم المتحدة المختصة.
    Visite 138. Le Rapporteur spécial tient à réitérer le souhait, déjà exprimé dans ses lettres datées du 18 mars 1996 et du 10 novembre 1999, d'effectuer prochainement une visite officielle en République populaire démocratique de Corée. UN 138- يود المقرر الخاص أن يعرب مجدداً عن رغبته في الذهاب إلى جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية في زيارة رسمية في المستقبل القريب وفقاً لطلبه الوارد في الرسالتين المؤرختين 18 آذار/مارس 1996 و10 تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Vous trouverez ci-joint le texte de deux lettres datées du 22 novembre 1995, adressées à nos missions respectives par le Comité international de la Croix-Rouge (CICR). UN تجدون طي هذا نسختين من رسالتين مؤرختين ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، وردتا الى بعثتينا من لجنة الصليب اﻷحمر الدولية.
    Ces lettres, datées du 29 septembre 2000 (A/55/432-S/2000/921) au 2 septembre 2014 (A/ES-10/656-S/2014/646), rendent compte des crimes commis contre le peuple palestinien. UN وهذه الرسائل المؤرخة من 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) إلى 2 أيلول/سبتمبر 2014 (A/ES-10/656-S/2014/646) تشكل سجلا أساسيا للجرائم المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني.
    Ces lettres, datées du 29 septembre 2000 (A/55/432-S/2000/921) au 2 janvier 2003 (A/ES-10/210-S/2003/1), constituent un compte rendu des crimes commis par les forces d'occupation israéliennes contre le peuple palestinien depuis septembre 2000. UN وهذه الرسائل المؤرخة في الفترة بين 29 أيلول/سبتمبر 2000 (A/55/432-S/2000/921) و 2 كانون الثاني/يناير 2003 (A/ES-10/210-S/2003/1) تشكل سجلا أساسيا بالجرائم التي ارتكبتها قوات الاحتلال الإسرائيلي ضد الشعب الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000.
    Le directeur a notifié son renvoi à l'auteur le 26 janvier 1994. Le représentant de l'auteur a, par lettres datées du 18 février et du 24 mars 1994, demandé qu'une nouvelle chance soit donnée à l'auteur mais ce dernier a été renvoyé le 1er octobre 1994. UN وأشعر المدير صاحب البلاغ بفصله في 26 كانون الثاني/يناير 1994، الأمر الذي رد عليه ممثل صاحب البلاغ بالرسالتين المؤرختين 18 شباط/فبراير 1994 و24 آذار/مارس 1994. وعلى الرغم من طلب الممثل منح صاحب البلاغ فرصة أخرى، تم فصله عن الخدمة في 1 تشرين الأول/أكتوبر 1994.
    5.1 Dans des lettres datées du 20 juin et du 9 novembre 2001 ainsi que du 30 janvier 2002, l'auteur a informé le Comité qu'il n'avait reçu aucun dédommagement de l'État partie. UN 5-1 أخطر صاحب البلاغ اللجنة، في رسائله المؤرخة 20 حزيران/يونيه و9 تشرين الثاني/نوفمبر 2001، وكذلك في 30 كانون الثاني/يناير 2002، بأنه لم يحصل بعد على تعويض من الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus