"leur argent" - Traduction Français en Arabe

    • أموالهم
        
    • نقودهم
        
    • أموالها
        
    • اموالهم
        
    • ماله
        
    • مالها
        
    • أمواله
        
    • أموالهما
        
    • مالَهم
        
    • بنقودهم
        
    • بأموالهم
        
    • ما دفعوه
        
    Alors vous dîtes aux gens que faire de leur argent, et vous êtes payés qu'ils perdent ou qu'ils gagnent, hein ? Open Subtitles اذا أنت تقول للناس أين يضعون أموالهم و يقومون بالدفع لك, سواء أخسروا أم ربحوا, أليس كذلك؟
    Ils veulent éliminer un antiquaire suédois qui blanchit mal leur argent. Open Subtitles إنّهم يُريدون قتل تاجر تحف سويدي لإفساده غسل أموالهم.
    Une connexion a jamais eu besoin de leur argent si vite. Open Subtitles . إنهم لم يطلبوا أموالهم بهذه السرعة من قبل
    Les gens veulent apporter de l'aide mais ils veulent être sûrs que leur argent est employé de manière appropriée. UN فالناس يريدون أن يساعدوا ولكنهم يريدون أن يتأكدوا من أن نقودهم سوف تستخدم استخداما حسنا.
    Donc, je pense que c'est mon devoir de voir comment leur argent est dépensé. Open Subtitles على هذا النحو، وأعتقد أنه من واجبي لنرى كيف تنفق أموالهم.
    Et bientot, plein de gentils gars dépenseront leur argent ici. Open Subtitles وقريباً، الكثير مِنْ الأولادِ اللطفاءِ يرموا أموالهم لنا
    Vous avez menti et les gens ont déposé leur argent. Open Subtitles أنت خدعت البلدة كلها بوضعك أموالهم في المصرف
    Beaucoup à moitié nus, vêtus d'un seul caleçon, après la perte de leur argent et de leurs biens. UN وكان العديد منهم نصف عراة، لا يرتدون سوى ملابسهم الداخلية بعد أن فقدوا أموالهم وممتلكاتهم.
    Plusieurs des détenus avec lesquels le SPT s'est entretenu ont déclaré que leur argent et d'autres effets personnels leur avaient été volés par les policiers qui avaient procédé à l'arrestation. UN وذكر عدة معتقلين قابلتهم اللجنة الفرعية أن ضباط الشرطة المشاركين في توقيفهم سرقوا أموالهم وأمتعتهم الشخصية الأخرى.
    Les «anges» sont de riches particuliers qui mettent ensemble une partie de leur argent pour investir dans une jeune entreprise. UN و " الملائكة " هم أفراد أثرياء يُجمعون أموالهم معا للاستثمار في مشروع ناشئ في بدايته.
    Bien que 12 % de ces personnes aient par la suite retiré leur argent et fermé leur compte, les autres l'ont laissé à la banque. UN ورغم أن 12 في المائة من هؤلاء العملاء قد سحبوا أموالهم في وقت لاحق وأقفلوا حساباتهم، فإن بقيتهم تركوا أموالهم في المصارف.
    Les citoyens sont peu enclins à payer des impôts, leur argent étant dépensé à mauvais escient ou détourné par les fonctionnaires du gouvernement. UN ويمتنع المواطنون عن دفع الضرائب نتيجة لاساءة موظفي الحكومة انفاق أموالهم أو اختلاسها.
    Ils n'ont été autorisés à emporter ni bagages ni vêtements et leur argent ainsi que leurs bijoux leur ont été volés. UN ولم يسمح ﻷفرادها بأخذ أي شيء من أمتعتهم أو ملابسهم في حين سرقت أموالهم ومجوهراتهم.
    Rapellez-vous juste, ces jeux télévisé, veulent vous donner leur argent. Open Subtitles تذكر فحسب هذه البرامج الترفيهية، يريدون أن يمنحوك أموالهم.
    Je veux que dises à tes parents qu'ils ont gaspillé leur argent en t'envoyant faire médecine. Open Subtitles أريدكِ أن تتصلي بوالديكِ وتخبريهم أنهم أهدروا أموالهم بإرسالك لكلية الطب
    Non, ils ont besoin de quelqu'un qui protège et fait fructifier leur argent. Open Subtitles لا ، ما يحتاجونه هو شخص ما يحمي ويُساعد في تنمية أموالهم
    Ces ratés dépensent-ils leur argent chez nous ? Open Subtitles وهل ينفق هؤلاء الفاشلون نقودهم في البلدة؟
    Les cartels comptent leur argent en le pesant dans des semi-remorques. Open Subtitles الآن، المنظمة تحسب أموالها من خلال تحميلها في شاحنات ذي 18 عجلة.
    Dwight Eleazar piège les gens et il vole leur argent au nom de Dieu. Open Subtitles دويت ايلعازر يخدع الناس ويسرق اموالهم باسم الدين
    Il parait que les Bennetts ont gardé leur argent ici longtemps, et Dickie, dehors... Open Subtitles الأخبار تقول بأنه كان يحافظ على ماله هنا منذ وقت طويل
    Ces retraités, avec tout leur argent, on dirait qu'ils ne savent pas quoi faire de leur peau. Open Subtitles أتعلمين ، الناس التي تتقاعد ومعها كل مالها لا يعلمون ما يفعلوا بأنفسهم
    Huit ou neuf banquiers attachés à cette région, à la recherche d'un endroit où placer leur argent liquide. Open Subtitles ثمانية أو تسعة مصرفيين مع العلاقات مع هذا الجزء من الدولة الكل يبحث عن مكان لتشغيل أمواله
    Mais Mouch et Cruz ont tous les deux placé leur argent là-dedans. Open Subtitles -حسناً . لكن (ماوتش) و(كروز) كلاهما وضعا أموالهما في هذا.
    OK, avant tout, vous ne prenez pas leur argent. Open Subtitles الموافقة، أولاً، أنت لا تَأْخذُ مالَهم. لذا تُريدُني لقَول لا.
    En ce moment, je transporte leur argent dans un de mes autres camions. Open Subtitles أنا أقود إحدى شاحنتي الآن وهي مملوءة بنقودهم
    En vérité, les gens appuient cette guerre avec leur argent, et ils cesseront si on ne leur donne plus d'espoir. Open Subtitles الحقيقة أن الناس يساندون هذه الحرب بأموالهم وسوف يتوقفون عن دعمنا إن توقفنا عن إعطائهم الأمل
    Ces gros-mangeurs vont vraiment en avoir pour leur argent. Open Subtitles شرهين الطعام هؤلاء سيحصلون على قيمة ما دفعوه من مال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus