"leur chemin" - Traduction Français en Arabe

    • طريقهم
        
    • طريقهما
        
    Tout comme tous les autres millénaire qui appelle maman et papa les deuxièmes choses ne vont pas leur chemin. Open Subtitles تماما مثل كل الآخرين الألفي الذي يدعو الأم والأب و الأشياء الثانية لا تذهب طريقهم.
    Ils ne voulaient pas nous percuter. On était sur leur chemin. Open Subtitles لم يقصدو أبدا قتالنا لقد كنا فقط في طريقهم
    Ah, les gens charmants qui ont acheté leur chemin po Open Subtitles ، الأشخاص الرائعون الذين عرفوا كيف يجدوا طريقهم
    - C'est un être humain! - On aurait dû les laisser aller leur chemin. Open Subtitles أنه أنسان يا رجل كان يجب أن ندعهم يمضون فى طريقهم
    Les tireurs ont ensuite poursuivi leur chemin jusqu'à la communauté de Carmel où ils ont ouvert le feu sur un autre véhicule, tuant une personne et en blessant deux autres. UN وواصل المسلحون طريقهم حتى وصلوا إلى منطقة كرمل حيث أطلقوا النار على مركبة أخرى، فقتلوا شخصا واحدا وجرحوا اثنين آخرين.
    Après plusieurs heures de combats intensifs, ils avaient réussi à poursuivre leur chemin. UN وقد جرى قتال عنيف استمر ساعات عديدة لكنهم تمكنوا من المضي في طريقهم.
    Les jeunes devraient avoir la possibilité de choisir leur chemin librement et en connaissance de cause. UN وينبغي أن توفر للشباب إمكانية اختيار طريقهم بأسلوب حر وواع.
    Sur leur chemin, ils ont brisé le pare-brise de 18 voitures et ont agressé physiquement 11 enfants. UN وحطموا في طريقهم الزجاج اﻷمامي ﻟ ١٨ سيارة وهاجموا ١١ طفلا.
    Espérons-le car il y en a encore des millions comme elle, de l'autre côté, et très bientôt toutes trouveront leur chemin jusqu'à cette dimension. Open Subtitles لنأمل ذلك، لأنه يوجد ملايين مثله على الجانب الآخر، وقريباً سيجد بقيتهم طريقهم إلى هذا البعد
    Si vous ne faites rien, ces deux-là vont massacrer tous ceux qui se mettront sur leur chemin, dont les gens sur ces terres. Open Subtitles اذا لم تفعل شيء؟ جيسي و فلين سيصنعون طريقهم و اذا اعترض طريقهم احد سيعبرون من خلاله
    Sans moi en travers de leur chemin, qu'est-ce qui pouvait les arrêter ? Open Subtitles دون وجودي لاعتراض طريقهم ما الذي يمكن أنْ يمنعهم؟
    Mais ne tirent pas un seul coup jusqu'à ce que ce type se mettent sur leur chemin. Open Subtitles ولكنهم لم يطلقوا ولا رصاصة حتى يأتي هذا الرجل في طريقهم
    Quand elles éclosent, les larves mangent leur chemin de sortie. Open Subtitles عندما تفقس، و اليرقات تأكل طريقهم للخروج.
    Ils me crachent au visage si je croise leur chemin. Open Subtitles انهم سيبصقون فى وجهى مباشرة لو قمت بالوقوف فى طريقهم
    Vous voyez, en arts martiaux, au ralenti... qui envoie promener tous les hommes sur leur chemin. Open Subtitles في الفنون الحربية وفي برمجة الحواسيب وفي أفلام الحركة البطيئة الذين يقومون بإزاحة الرجال من طريقهم
    Elles ne se préoccupent pas de ce qui se tient sur leur chemin ou quelles gorges elles auront à trancher. Open Subtitles لا يأبهون للذي سيقف في طريقهم أو ماهي الحنجرة التي يجب عليهم قطعها
    Ils peuvent quand l'ex-petit ami s'écarte de leur chemin. Open Subtitles يمكنهم عندما اصدقائهم السابقون المجروحون يختفون من طريقهم
    Ils se sont mis ensemble très rapidement. Laissez-les trouver leur chemin. Open Subtitles لقد كانوا سوياً سريعاً ، دعيهن يجدون طريقهم.
    leur chemin à travers la terre l'extraction de la matière végétale comestible et en tournant le sol dans un endroit approprié pour les plantes. Open Subtitles إنهم يأكلون طريقهم خلال التراب ويخرجون أسمدة للنبات . ويجعلون التراب صالحة لنمو النباتات
    Ils trouveraient pas leur chemin jusqu'ici, même avec une carte. Open Subtitles لا يمكنهم ان يجدوا طريقهم الى هنا بواسطة الخريطة
    Nous voudrions rendre hommage au Président Arafat et au Premier Ministre Rabin pour la sagesse politique dont ils ont fait preuve en surmontant tous les obstacles qui se trouvaient sur leur chemin. UN ونود أن نشيد بالرئيس عرفات ورئيس الوزراء رابين على ما أظهراه من حنكة سياسية في التغلب على جميع العقبات في طريقهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus