La pauvreté frappe surtout les enfants, dont 13 millions meurent chaque année avant leur cinquième anniversaire. | UN | ويؤثر الفقر في اﻷطفال بصفة خاصة، حيث يودي كل سنة بحياة ٣١ مليون طفل قبل بلوغهم سن الخامسة. |
Malgré les résultats encourageants obtenus, le nombre d'enfants qui décèdent avant leur cinquième anniversaire reste inacceptable. | UN | ورغم الإنجازات المشجعة، يظل عدد الأطفال الذين يموتون قبل بلوغهم سن الخامسة مرتفعا بدرجة غير مقبولة. |
Près de 2 millions d'enfants meurent chaque année avant leur cinquième anniversaire à cause de la malnutrition. | UN | ويموت ما يقرب من 10 ملايين طفل سنويا قبل أن يكملوا عامهم الخامس نتيجة لسوء التغذية. |
En 2008, 8,8 millions d'enfants sont morts avant leur cinquième anniversaire. | UN | وفي عام 2008 توفي 8.8 مليون طفل ولِدوا في جميع أنحاء العالم قبل بلوغهم عامهم الخامس من العمر. |
En 1990, environ 12,5 millions d'enfants sont morts avant leur cinquième anniversaire. | UN | ففي عام 1990، توفي قرابة 12.5 مليون طفل قبل بلوغ سن الخامسة. |
Pour la première fois dans l'histoire moderne, le nombre d'enfants qui meurent avant leur cinquième anniversaire est tombé au-dessous de 10 millions par an. | UN | فلأول مرة في العصر الحديث، انخفض عدد الأطفال الذين يموتون قبل عيد ميلادهم الخامس إلى ما يقل عن 10 ملايين كل سنة. |
Plus de 6 millions d'enfants meurent encore chaque année avant leur cinquième anniversaire. | UN | وهنالك ما يزيد على 6 ملايين طفل يموتون سنوياً قبل الذكرى السنوية الخامسة لميلادهم. |
Ces enfants courent deux fois plus le risque de mourir avant leur cinquième anniversaire que des enfants vivant dans d'autres pays pauvres. | UN | ويبلغ احتمال موت الأطفال قبل بلوغهم سن الخامسة في البلدان المتضررة من النزاعات ضعف ما هو عليه في البلدان الفقيرة الأخرى. |
En 2008, 8,8 millions d'enfants nés dans le monde sont morts avant leur cinquième anniversaire. | UN | ففي عام 2008 توفى مجموع قدره 8.8 مليون طفل في جميع أنحاء العالم قبل بلوغهم سن الخامسة(). |
En moyenne, les enfants des 20 % des ménages les plus pauvres sont trois fois plus susceptibles que ceux des ménages nantis d'être mis au monde par un professionnel de la santé qualifié, près de trois fois plus de présenter une insuffisance pondérale et deux fois plus de mourir avant leur cinquième anniversaire. | UN | وفي المتوسط، يقل احتمال أن يولد الأطفال المنتمون لنسبة 20 في المائة الأدنى دخلا من الأسر المعيشية ثلاث مرات عن الأطفال من الأسر المعيشية الأغنى على يد مهنيين صحيين مؤَهَّلين، وحوالي ثلاث مرات أكثر احتمالا أن يكونوا ناقصي الوزن، وأكثر احتمالا بضعفين أن يموتوا قبل بلوغهم سن الخامسة. |
Nous ne pouvons pas permettre que chaque année 11 millions d'enfants meurent avant leur cinquième anniversaire. | UN | ولا يمكن أن نسمح بالوضع الذي يموت فيه 11 مليون طفل كل عام قبل أن يتموا عامهم الخامس. |
Parmi les enfants ayant atteint 1 an, 26 %. n'ont pas atteint leur cinquième anniversaire. | UN | ومن بين الأطفال الذين أتموا عامهم الأول لم يبلغ 26 في الألف عامهم الخامس. |
Dans le monde entier, près de 40 % des enfants dans les pays en développement ne sont pas encore déclarés à leur cinquième anniversaire, et dans les pays les moins développés, ce chiffre peut atteindre 71 %. | UN | هناك، على نطاق العالم، 40 في المائة تقريبا من الأطفال يبلغون عامهم الخامس ولا يُسجلون وقد يرتفع العدد في أقل البلدان نموا ليبلغ 71 في المائة. |
De même, les enfants des zones rurales risquent davantage de mourir avant leur cinquième anniversaire que ceux vivant en zones urbaines. | UN | وبالمثل، فإن أطفال في المناطق الريفية هم أكثر عرضة للوفاة قبل بلوغ سن الخامسة من عليه الحال بالنسبة للأطفال في المناطق الحضرية. |
Chaque jour, plus de 6 millions d'enfants meurent de maladies liées à la faim avant leur cinquième anniversaire. | UN | ويموت أكثر من 6 ملايين طفل سنوياً جراء أمراض متصلة بالجوع قبل عيد ميلادهم الخامس. |
Obligation scolaire 457. En vertu de la loi de 1969 sur l'enseignement obligatoire, les enfants sont tenus de fréquenter un établissement d'enseignement à plein temps à partir du premier jour de classe du mois qui suit leur cinquième anniversaire; en pratique, toutefois, ils commencent presque tous l'école à l'âge de 4 ans ans. | UN | 457- بموجب قانون التعليم الإلزامي الصادر في عام 1969، يلتحق الأطفال بالمدرسة اعتباراً من أول يوم دراسي من الشهر الذي يلي عيد ميلادهم الخامس. إلا أن ما يحدث عملياً هو أن جميع الأطفال تقريباً يلتحقون بالمدارس عند بلوغهم سن الرابعة. |
Plus de 6 millions d'enfants meurent chaque année de maladies liées à la faim avant leur cinquième anniversaire. | UN | وهنالك ما يزيد على 6 ملايين طفل يموتون سنوياً من أمراض متصلة بالجوع قبل الذكرى السنوية الخامسة لميلادهم. |
Au Niger, pays du Sahel, un quart des enfants ne fêtent jamais leur cinquième anniversaire. | UN | ففي النيجر، هذا البلد الأفريقي الساحلي، يموت ربع الأطفال قبل الذكرى السنوية الخامسة لميلادهم. |
Au cours de ces cinq dernières années, depuis la session extraordinaire sur les enfants de 2002, des progrès notables ont été accomplis pour réduire la mortalité infantile et, pour la première fois, le nombre d'enfants qui meurent avant leur cinquième anniversaire est tombé en dessous de 10 millions - ce qui constitue une étape importante dans la survie des enfants. | UN | في السنوات الخمس التي انقضت منذ عقد الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل عام 2002، أُحرز تقدم جيد في تخفيض معدل وفيات الأطفال، ولأول مرة، انخفض عدد الأطفال الذين يموتون قبل بلوغ الخامسة إلى أقل من 10 ملايين - مما يشكل إنجازا هاما في ما يتعلق ببقاء الأطفال. |