"leur classe" - Traduction Français en Arabe

    • رتبهم
        
    • ورتبها
        
    • رتبتهم
        
    • نهاية المرتبة
        
    • لرتبهم
        
    • طبقتهم
        
    • كل الرتب
        
    • عن الرتبة
        
    Les compétences de base sont le savoir-faire, les qualités et les types de comportement qui sont jugés importants pour tous les employés d'une organisation, quelle que soit leur fonction ou leur classe. UN وعوامل الكفاءة الأساسية هي المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Les compétences de base sont le savoir-faire, les qualités et les types de comportement qui sont jugés importants pour tous les employés d'une organisation, quelle que soit leur fonction ou leur classe. UN وعوامل الكفاءة الأساسية هي المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Les compétences de base sont le savoir-faire, les qualités et les types de comportement qui sont jugés importants pour tous les employés d'une organisation, quelles que soient leur fonction ou leur classe. UN وعوامل الكفاءة الرئيسية هي تلك المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    De l'avis du Comité consultatif, il faudrait continuer d'examiner la structure de la Mission et l'affectation définitive des postes ainsi que leur classe à mesure que la Mission est déployée. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي إبقاء هيكل البعثة والتوزيع النهائي للوظائف ورتبها قيد الاستعراض طوال مرحلة نشر البعثة.
    Seules 3 des 15 organisations offrent à tous leurs fonctionnaires les mêmes conditions de voyage quelle que soit leur classe ou leur position. UN ولا توفر لجميع موظفيها نفس درجة السفر بصرف النظر عن رتبتهم أو منصبهم إلا ٣ منظمات من أصل ١٥ منظمـة.
    Ils pourraient y figurer en tant que postes d'administrateur ou d'agent des services généraux auxquels les agents du Service mobile seraient affectés en fonction de leur classe et de leurs fonctions. UN ويمكن بدلاً من ذلك الإشارة إلى هذه الوظائف بأنها من وظائف الفئة الفنية أو فئة الخدمات العامة، يُنتدَب إليها موظفو الخدمة الميدانية وفقاً لرتبهم ومهامهم.
    Les compétences de base sont le savoir-faire, les qualités et les types de comportement qui sont jugés importants pour tous les employés d'une organisation, quelles que soient leur fonction ou leur classe. UN وعوامل الكفاءة الرئيسية هي تلك المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Les compétences de base sont le savoir-faire, les qualités et les types de comportement qui sont jugés importants pour tous les employés d'une organisation, quelles que soient leur fonction ou leur classe. UN وعوامل الكفاءة الرئيسية هي تلك المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    La Commission a demandé que des propositions lui soient soumises quant à la manière d'intégrer le personnel à une grille de rémunération à fourchettes élargies, propositions qui devraient tenir compte des traitements nets en vigueur à la date de démarrage de l'étude pilote et indiquer dans quelle fourchette les fonctionnaires devraient être placés selon leur classe. UN وطلبت اللجنة تقديم مقترحات لإدراج الموظفين في هيكل الأجور الموسع النطاق تراعي صافي مرتباتهم عند تنفيذ الدراسة التجريبية ونطاق الأجر الذي سيوضعون عليه استنادا إلى رتبهم.
    Les compétences de base sont le savoir-faire, les qualités et les types de comportement qui sont jugés importants pour tous les employés d'une organisation, quelles que soient leur fonction ou leur classe. UN وعوامل الكفاءة الرئيسية هي المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Les compétences de base sont le savoir-faire, les qualités et les types de comportement qui sont jugés importants pour tous les employés d'une organisation, quelles que soient leur fonction ou leur classe. UN وعوامل الكفاءة الرئيسية هي المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Les compétences de base sont le savoir-faire, les qualités et les types de comportement qui sont jugés importants pour tous les employés d'une organisation, quelle que soit leur fonction ou leur classe. UN وعوامل الكفاءة الأساسية هي المهارات والصفات والسلوكيات التي تُعتبر هامة بالنسبة لجميع موظفي منظمة ما، بصرف النظر عن مهامهم أو رتبهم.
    Ayant demandé des précisions, le Comité a par ailleurs appris que, dans le dispositif proposé, le processus consistant à évaluer si les candidats conviennent pour un poste à leur classe actuelle serait distinct du processus de sélection et de réaffectation, puisque les candidats seraient déclarés aptes pour la sélection avant même de postuler. UN وأُبلغت اللجنة أيضا، رداً على استفسار لها، بأن عملية تقييم أهلية الموظفين للوظائف المصنفة في رتبهم الوظيفية ستُفصل في ظل الإطار المقترح عن عملية الاختيار وإعادة الانتداب إذ أن المرشحين سوف يوافق على اختيارهم قبل التقدم بطلبات شغل الوظائف.
    L'Assemblée générale a demandé que la structure de l'Opération, y compris la répartition des postes et leur classe, soit revue. UN وطلبت الجمعية العامة أن يعاد النظر في هيكل العملية، بما في ذلك توزيع الوظائف ورتبها.
    Le Comité consultatif constate qu'on ne comprend pas toujours, à la lecture du texte explicatif, comment ont été déterminés le nombre de postes transférés et leur classe. UN غير أن اللجنة الاستشارية تلاحظ أن السرد لا يوضح دائما الأساس الذي يستند إليه عدد حالات النقل المقترحة بين البرامج الفرعية ورتبها.
    Elle montre également les fonctionnaires tenus de présenter une déclaration en raison de leur classe (D-1/P-6 et au-dessus). UN كما يبيّن الموظفين الذين يتعين عليهم تقديم الإقرارات المالية بسبب رتبتهم ضمن فئتي مد-1/ر م 6 وما فوقهما.
    c) Chaque organe central de contrôle est composé de fonctionnaires titulaires d'un engagement de durée déterminée ou d'un engagement continu, leur classe devant être au moins équivalente à celle du poste objet de la nomination, sélection ou promotion envisagée; il comprend : UN (ج) تتألف كل هيئة استعراض مركزية من موظفين بعقود محددة المدة أو مستمرة، على ألا تكون رتبتهم دون رتبة الوظيفة التي يُراد تعيين من يشغلها أو اختياره أو ترقيته، وذلك على النحو التالي:
    Nous devons avant tout renforcer les mécanismes existants, et en créer d'autres si nécessaire, pour combattre sans atermoiements la corruption et ceux qui en bénéficient, d'où qu'ils viennent et quelle que soit leur classe sociale. UN وإننا بحاجة، قبل كل شيء، إلى تقوية الآليات الموجودة، وإنشاء آليات أخرى إذا اقتضى الأمر، بغية شن معركة ضارية ضد الفساد وأولئك المنتفعين منه، بغض النظر عن أصلهم أو طبقتهم الاجتماعية.
    Il est également responsable de la formation de tous les membres du personnel de sécurité des Nations Unies, quelle que soit leur classe, dans toute la Mission, y compris l'entraînement au tir. UN وتتولى أيضا المسؤولية عن توفير التدريب لضباط الأمن التابعين للأمم المتحدة من كل الرتب في جميع أنحاء البعثة، بما في ذلك التدريب على الأسلحة النارية.
    - Tous les Représentants et Directeurs des opérations du FNUAP (quelle que soit leur classe); UN - جميع ممثلي الصندوق أو رؤساء عملياته (بغض النظر عن الرتبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus