"leur croissance économique et leur développement" - Traduction Français en Arabe

    • نموها الاقتصادي وتنميتها
        
    • نموها وتنميتها الاقتصاديين
        
    Si ces tendances à la baisse continuent, les Philippines pourront accélérer leur croissance économique et leur développement. UN وإذا استمرت هذه الاتجاهات النزولية، فإن ذلك سيتيح للفلبين تسريع نموها الاقتصادي وتنميتها.
    Ils restent donc vulnérables aux aléas de l'économie mondiale et sont toujours à la merci de l'incohérence des politiques et mesures adoptées pour promouvoir leur croissance économique et leur développement. UN ولذلك ستظل قابلة للتأثر بالقلاقل العالمية وستصبح تحت رحمة عدم الاتساق بين السياسات والتدابير المعتمدة لتعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها.
    Des mécanismes novateurs devraient être étudiés afin de remédier à l'ensemble des problèmes de la dette des pays en développement, notamment des pays à revenu intermédiaire et des pays en transition, et de stimuler ainsi leur croissance économique et leur développement. UN وينبغي استكشاف آليات ابتكارية من أجل المعالجة الشاملة لمشاكل ديون البلدان النامية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغية دعم نموها الاقتصادي وتنميتها.
    Des mécanismes novateurs devraient être étudiés afin de remédier à l'ensemble des problèmes de la dette des pays en développement, notamment des pays à revenu intermédiaire et des pays en transition, et de stimuler ainsi leur croissance économique et leur développement. UN وينبغي استكشاف آليات ابتكارية من أجل المعالجة الشاملة لمشاكل ديون البلدان النامية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، بغية دعم نموها الاقتصادي وتنميتها.
    L'amélioration de la capacité des pays en développement à participer aux échanges mondiaux revêt une importance de plus en plus grande pour leur croissance économique et leur développement durable futurs, deux conditions essentielles pour atténuer la pauvreté et atteindre les Objectifs 1, 3 et 8 du Millénaire pour le développement. UN يتسم تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة العالمية بأهمية حاسمة في تحقيق نموها الاقتصادي وتنميتها الصناعية المستدامة في المستقبل، وهما شرطان لازمان للحد من الفقر وتحقيق الأهداف 1 و3 و8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    28. Pour les pays en développement, le défi majeur pour la transition était d'orienter leur croissance économique et leur développement social vers une voie différente de celle suivie dans le passé par les pays développés. UN 28- وتواجه البلدان النامية هذا التحوّل في ظل تحدٍ رئيسي هو توجيه نموها الاقتصادي وتنميتها الاجتماعية بسلوك مسار يختلف عن ذلك الذي اتبعته سابقاً البلدان المتقدمة.
    Nous soulignons que les pays en développement doivent absolument accéder à la science et à la technique afin de promouvoir leur croissance économique et leur développement durable. UN 36 - نؤكد أهمية تزويد البلدان النامية بإمكانيات الحصول على الموارد العلمية والتكنولوجيا في سبيل تعزيز نموها الاقتصادي وتنميتها المستدامة.
    95. Il est désormais reconnu que l'amélioration de la capacité des pays en développement à participer aux échanges mondiaux revêt une importance critique pour leur croissance économique et leur développement industriel durable à venir, condition préalable à la réduction de la pauvreté et à la réalisation des OMD 1, 3 et 8. UN 95- بات من المسلّم به على نطاق واسع أن تعزيز قدرة البلدان النامية على المشاركة في التجارة العالمية أمر حاسم الأهمية لتحقيق نموها الاقتصادي وتنميتها الصناعية المستدامة في المستقبل - وهما شرطان لازمان للحد من الفقر وتحقيق الأهداف 1 و3 و8 من الأهداف الإنمائية للألفية.
    Il faudrait au minimum que les pays en développement, en particulier les États africains, qui sont en tête de la liste des pays les moins développés, soient débarrassés des diverses entraves qui freinent leur croissance économique et leur développement. UN ويتعين على الدول النامية، وخاصة الدول اﻷفريقية، وهي التي تتصدر قائمة أقل البلدان نموا، أن تتحرر من العوائق المختلفة التي تعوق وتوقف نموها وتنميتها الاقتصاديين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus