"leur date d'expiration" - Traduction Français en Arabe

    • عن تواريخ انتهاء صلاحيتها
        
    • تاريخ انتهاء صلاحيتها
        
    • نهاية صلاحيتها
        
    • بعثة وتاريخ انتهائها
        
    • تاريخ انتهائهما
        
    • وانتهاء مدة صلاحيتها
        
    • عن مواعيد انتهائها
        
    • تاريخ انتهائها
        
    a) La quantité d'URCET retirées, en précisant leur date d'expiration UN (أ) كمية وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة المسحوبة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها
    b) La quantité d'URCET annulées, en précisant leur date d'expiration UN (ب) كمية وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الملغاة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها
    48. Les URCELD qui ont été transférés sur le compte de retrait d'une Partie visée à l'annexe I sont remplacés avant leur date d'expiration. UN 48- يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المنقولة إلى حساب السحب المخصص لطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها.
    48. Les URCELD qui ont été transférés sur le compte de retrait d'une Partie visée à l'annexe I sont remplacés avant leur date d'expiration. UN 48- يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المنقولة إلى حساب السحب المخصص لطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها.
    a) < < Compte de remplacement d'URCET venant à expiration > > , pour l'annulation des UQA, URCE, URE, UAB et/ou URCET aux fins du remplacement des URCET avant leur date d'expiration (par. 43); UN و/أو وحدات الإزالة و/أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة، لغرض استبدال وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة قبل نهاية صلاحيتها (الفقرة 43)؛
    Les prévisions de dépenses afférentes aux activités des 27 missions politiques spéciales en 2010 sont récapitulées dans le tableau 1 du rapport du Secrétaire général (A/64/349), avec indication des mandats et de leur date d'expiration. UN 22 - ويتضمن الجدول الأول من تقرير الأمين العام (A/64/349) موجزا بالتكاليف المقدرة لأنشطة البعثات السياسية الخاصة لعام 2010 البالغ عددها 27 بعثة مع ذكر ولاية كل بعثة وتاريخ انتهائها.
    Le Comité a examiné quatre dossiers de prorogation de contrat d'une valeur de 1,12 millions de dollars, et noté que deux contrats avaient été prorogés au-delà de leur date d'expiration. UN استعرض المجلس أربعة ملفات قضايا لتمديد العقود تبلغ قيمتها 1.12 مليون دولار، ولاحظ أن عقدين تم تمديدهما بعد تاريخ انتهائهما.
    Au paragraphe 188, l'UNICEF a accepté, comme le Comité le recommandait, de veiller à ce que les bureaux de pays du Niger et du Sénégal prennent des mesures pour éviter que les fournitures soient stockées pendant de longues périodes et arrivent à leur date d'expiration. UN 282 - في الفقرة 188، وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بأن تكفل اتخاذ مكتبي النيجر والسنغال القطريين التدابير لتفادي تخزين أصناف الإمدادات لفترات طويلة وانتهاء مدة صلاحيتها.
    a) Le nombre d'URCE-Ab retirées ou annulées [, en précisant leur date d'expiration]; UN (أ) عدد وحدات خفض الانبعاثات المسحوبة أو الملغاة، [بما في ذلك معلومات عن مواعيد انتهائها
    e) La quantité d'URCELD retirées, en précisant leur date d'expiration UN (ه) كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المسحوبة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها
    a) La quantité d'URCET retirées, en précisant leur date d'expiration UN (أ) كمية وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة المسحوبة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها
    b) La quantité d'URCET annulées, en précisant leur date d'expiration UN (ب) كمية وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الملغاة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها
    e) La quantité d'URCELD retirées, en précisant leur date d'expiration UN (ه) كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل المسحوبة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها
    g) La quantité d'URCELD venues à expiration dans le compte de retrait pour les périodes d'engagement précédentes, en précisant leur date d'expiration UN (ز) كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها والمقيدة في حساب السحب المخصص خلال فترات الالتزام السابقة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها
    g) La quantité d'URCELD venues à expiration dans le compte de retrait pour les périodes d'engagement précédentes, en précisant leur date d'expiration UN (ز) كمية وحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل التي انتهت صلاحيتها والمقيدة في حساب السحب المخصص خلال فترات الالتزام السابقة، بما في ذلك معلومات عن تواريخ انتهاء صلاحيتها
    44. Les URCET qui ont été transférées sur le compte de retrait ou le compte de remplacement des URCET d'une Partie visée à l'annexe I sont remplacées avant leur date d'expiration. UN 44- يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة المنقولة إلى حساب السحب المخصص أو إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الخاص بطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها.
    44. Les URCET qui ont été transférées sur le compte de retrait ou le compte de remplacement des URCET d'une Partie visée à l'annexe I sont remplacées avant leur date d'expiration. UN 44- يجب أن تتم الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة المنقولة إلى حساب السحب المخصص أو إلى حساب الاستعاضة عن وحدات التخفيض المعتمد المؤقتة الخاص بطرف مدرج في المرفق الأول بالاتفاقية قبل تاريخ انتهاء صلاحيتها.
    a) < < Compte de remplacement d'URCET devant venir à expiration > > , pour l'annulation d'UQA, URCE, URE, UAB et/ou URCET aux fins du remplacement des URCET avant leur date d'expiration (par. 43) UN و/أو وحدات الإزالة و/أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة، لغرض استبدال وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات المؤقتة قبل نهاية صلاحيتها (الفقرة 43)
    b) < < Compte de remplacement d'URCELD venant à expiration > > , pour l'annulation des UQA, URCE, URE, UAB et/ou URCELD aux fins du remplacement des URCELD avant leur date d'expiration (par. 47 a)); UN (ب) حساب `استبدال وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات طويلة الأجل لانتهاء صلاحيتها`، لإلغاء وحدات الكمية المسندة، و/أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، و/أو وحدات خفض الانبعاثات، و/أو وحدات الإزالة لغرض استبدال وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات طويلة الأجل قبل نهاية صلاحيتها (الفقرة 47(أ))()؛
    b) < < Compte de remplacement d'URCELD devant venir à expiration > > , pour l'annulation d'UQA, URCE, URE, UAB et/ou URCELD aux fins du remplacement d'URCELD avant leur date d'expiration (par. 47 a)) UN (ب) حساب `استبدال وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات طويلة الأجل لانتهاء صلاحيتها`، لإلغاء وحدات الكمية المسندة، و/أو وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات، و/أو وحدات تخفيض الانبعاثات، و/أو وحدات الإزالة لغرض استبدال وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات طويلة الأجل قبل نهاية صلاحيتها (الفقرة 47(أ))()
    Les prévisions de dépenses afférentes aux activités des 27 missions politiques spéciales en 2010 sont récapitulées dans le tableau 1 du rapport du Secrétaire général (A/64/349), avec indication des mandats et de leur date d'expiration. UN 22 - ويتضمن الجدول الأول من تقرير الأمين العام (A/64/349) موجزا بالتكاليف المقدرة لأنشطة البعثات السياسية الخاصة لعام 2010 البالغ عددها 27 بعثة وولاية كل بعثة وتاريخ انتهائها.
    À la FINUL, le Comité a examiné quatre dossiers de prorogation de contrat d'une valeur de 1 120 000 dollars, et noté que deux contrats avaient été prorogés au-delà de leur date d'expiration. UN 96 - وفي قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل)، استعرض المجلس أربعة ملفات قضايا لتمديد العقود تبلغ قيمتها 1.12 مليون دولار، ولاحظ أن عقدين تم تمديدهما بعد تاريخ انتهائهما.
    L'UNICEF a accepté, comme le Comité le recommandait, de veiller à ce que les bureaux de pays du Niger et du Sénégal prennent des mesures pour éviter que les fournitures soient stockées pendant de longues périodes et arrivent à leur date d'expiration. UN 188 - وافقت اليونيسيف على توصية المجلس بضمان اتخاذ مكتبي النيجر والسنغال القطريين التدابير لتفادي تخزين أصناف الإمدادات لفترات طويلة وانتهاء مدة صلاحيتها.
    b) [Le nombre d'URCE-Ab dont la validité a expiré dans le compte de retrait ou le compte d'annulation distinct visé au paragraphe 52 cidessus pour la période d'engagement précédente, en précisant leur date d'expiration;] UN (ب) [عدد وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة التي انتهت صلاحيتها في حساب السحب أو حساب الإلغاء المنفصل المشار إليه في الفقرة 52 أعلاه بالنسبة لفترة الالتزام السابقة، بما في ذلك معلومات عن مواعيد انتهائها
    Le Comité recommande que l'ONUCI approuve toutes les prorogations de contrat avant leur date d'expiration (par. 97). UN يوصي المجلس بموافقة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على جميع تمديدات العقود قبل تاريخ انتهائها (الفقرة 97)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus