Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | سأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد. |
Quelques représentants ont demandé à prendre la parole pour exercer leur droit de réponse. | UN | وسأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد. |
Les représentants du Maroc, du Front Polisario, de l'Algérie et de Gibraltar ont exercé leur droit de réponse. | UN | وأدلى ببيان في إطار ممارسة حق الرد كل من ممثلي المغرب وجبهة البوليساريو والجزائر وجبل طارق. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن لأولئك الممثلين الذين يرغبون في ممارسة حق الرد. |
Conformément à la décision prise par l'Assemblée générale, les jours où il y a deux séances, consacrées à l'examen d'une même question, les délégations exercent leur droit de réponse en fin de journée. | UN | ووفقا لمقرر الجمعية العامة، ينبغي أن تمارس الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم كلما تضمَّن الجدول الزمني جلستين في نفس اليوم وكلما كانت هاتان الجلستان مخصصتين للنظر في البند نفسه. |
Quelques représentants ont demandé à prendre la parole pour exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في اﻹدلاء ببيانات ممارسة لحق الرد. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في الكلام ممارسة لحق الرد. |
Plusieurs délégations ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | لقد طلبت عدة وفود الكلمة ممارسة لحق الرد. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaite exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة ممارسة لحق الرد. |
Cependant, plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | وقد طلب عدد من الممثلين التكلم ممارسة لحق الرد. |
Plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | لقد طلب عدة ممثلين الكلمة ممارسة لحق الرد. |
Deux représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | وقد طلب اثنان من الممثلين ممارسة حق الرد. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | وأعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في ممارسة حق الرد. |
Deux représentants ont demandé la parole pour exercer leur droit de réponse. | UN | لقد طلب ممثلان أخذ الكلمة لممارسة حق الرد. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم ممارسة حق الرد. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent exercer leur droit de réponse. | UN | والآن أعطي الكلمة للراغبين في ممارسة حق الرد. |
Un certain nombre de représentants ont demandé à prendre la parole pour exercer leur droit de réponse. | UN | طلب عدد من الممثلين الإدلاء ببيانات في إطار ممارسة حق الرد. |
Lorsque deux séances sont programmées le même jour, si elles portent toutes les deux sur les mêmes points, les délégations font usage de leur droit de réponse en fin de journée. | UN | وعندما يكون من المقرر عقد جلستين في يوم واحد تتعلقان بنفس البنود تستعمل الوفود حقها في الرد في نهاية اليوم. |
Les représentants d'Israël et de l'Égypte et l'observateur de la Palestine exercent leur droit de réponse. | UN | ومارست إسرائيل ومصر وفلسطين حقها في الرد. |
Plusieurs représentants ont demandé à exercer leur droit de réponse. | UN | طلب عدة ممثلين الكلمة لممارسة حقهم في الرد. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent s'exprimer dans l'exercice de leur droit de réponse. | UN | واﻵن أدعو الممثلين الذين يرغبون في التكلم ممارسة لحقهم في الرد. |
Les représentants du Maroc et de Cuba ont exercé leur droit de réponse. | UN | وأدلى ممثلا المغرب وكوبا ببيانين في إطار ممارسة حقهما في الرد. |