"leur inventaire" - Traduction Français en Arabe

    • قوائم الجرد
        
    • قوائم جردها
        
    • لقوائم الجرد الخاصة
        
    • قوائمها
        
    • الخاصة بجرد
        
    • حصر تلك
        
    • ذلك إجراء جرد
        
    • قائمة الجرد الخاصة
        
    • المُبلغة
        
    • تقارير جردها
        
    les collectionneurs de vin gardent souvent leur inventaire en ligne. Open Subtitles جامعي النبيذ أحياناً يتابعون قوائم الجرد على الإنترنت
    En outre, de nombreuses Parties ont fait état des améliorations qu'il convenait d'apporter à leur inventaire et ont décrit ce qu'elles avaient entrepris à cet égard. UN وبالإضافة إلى ذلك فقد حدد العديد من الأطراف احتياجات معينة لتحسين قوائم الجرد الخاصة بها عن غازات الدفيئة ووصفت جهودها الرامية إلى تحسين هذه القوائم.
    Il pourrait permettre aux Parties de déceler des problèmes et d'améliorer leur inventaire. UN ويمكن أن تتيح فرصة للأطراف لتعيين المشاكل وادخال تحسينات على قوائم جردها.
    Vingtdeux Parties ont déclaré avoir besoin d'une aide financière et technique pour améliorer leur inventaire. UN وأشارت إثنا وعشرون طرفاً إلى الحاجة إلى مساعدة مالية وتقنية لتحسين نوعية قوائم جردها.
    Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs de leur inventaire effectué au niveau national. UN كما تشجَّع الأطراف على الإبلاغ عن أي استعراض لقوائم الجرد الخاصة بها يجريه أكفاء على الصعيد الوطني.
    9. Les Parties qui ont présenté leur inventaire des gaz à effet de serre doivent en améliorer encore la qualité. UN 9- وينبغي لتلك الأطراف التي قدمت قوائمها لجرد غازات الدفيئة أن تمضي في تحسين جودة قوائمها.
    Mais, cette année, cinq Parties n'ont d'abord soumis qu'une version provisoire de leur inventaire. UN ومع ذلك، هناك خمسة أطراف قدمت بصفة مبدئية نسخة أولية فقط من قوائم الجرد الخاصة بها في عام 2001.
    Les Parties visées à l'annexe I devraient en outre indiquer dans ces tableaux les sources qui sont considérées comme des sources principales dans leur inventaire. UN وينبغي الإشارة في هذه الجداول، فضلاً عن هذا، إلى المصادر التي حددت على أنها مصادر أساسية في قوائم الجرد.
    121. L'aide technique et financière fournie aux Parties non visées à l'annexe I pour leur permettre d'établir leur inventaire national s'est avérée décisive. UN 121- أما الدعم التقني والمالي الذي تلقته الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي قدمت بلاغاتها فقد شكلت عنصراً أساسياً في إعداد قوائم الجرد الوطنية.
    Cependant, les Parties non visées à l'annexe I qui ont dressé leur inventaire pour 1990 peuvent présenter cette information dans leur communication initiale dans le but de fournir les meilleures données disponibles. UN إلا أن اﻷطراف غير المدرجة في المرفق اﻷول والتي أعدت قوائم الجرد الخاصة بها بالنسبة لعام ٠٩٩١ يمكن أن تقدم هذه البيانات في بلاغاتها اﻷولية بغية إدراج أفضل البيانات المتاحة.
    Les Parties visées à l'annexe I devraient en outre indiquer dans ces tableaux les catégories sources qui sont considérées comme des sources catégories principales dans leur inventaire. UN و فضلاً عن هذا، ينبغي للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تشير في هذه الجداول إلى المصادر الفئات التي حُددت على أنها مصادر فئات أساسية في قوائم الجرد.
    En revanche, quelques—unes ont communiqué une mise à jour de leur inventaire précédent qui en améliorait beaucoup l'exhaustivité, la transparence et la qualité. UN وقامت بعض الأطراف بتحديث قوائم جردها السابقة بإدخال تحسينات هامة على مدى كمال القوائم وشفافيتها ونوعيتها.
    Elles devraient aussi notifier les émissions provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports maritimes et aériens internationaux dans deux rubriques distinctes de leur inventaire. UN وينبغي للأطراف أن تبلغ أيضاً بانبعاثات وقود طائرات وسفن النقل الدولي كبندين مستقلين في قوائم جردها.
    Après avoir fait parvenir au secrétariat une première version de leur inventaire, 20 Parties en ont soumis une version révisée afin d'améliorer les estimations des GES initialement communiquées. UN وقدم عشرون طرفاً نسخة منقحة من قوائم جردها بعد تقديم نسخة أولى من أجل تحسين تقديرات انبعاثات غازات الدفيئة المبلغ عنها.
    107. Toutes les Parties ont communiqué leur inventaire conformément aux directives FCCC. UN 107- أبلغت جميع الأطراف قوائم جردها وفقاً للمبادئ التوجيهية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Toutes les 19 Parties qui ont présenté leur inventaire en 1999 et 2000 ont suivi les Lignes directrices révisées de 1996 du GIEC, à l'exception de l'Azerbaïdjan, de l'Égypte et de Kiribati, qui se sont servies de la version antérieure; UN وقد استخدم جميع الأطراف البالغ عددها 19 طرفاً التي قدمت قوائم جردها في عامي 1999 و2000 المبادئ التوجيهية المنقحة للفريق الحكومي الدولي لعام 1996، باستثناء أذربيجان وكيريباتي ومصر التي استخدمت صيغة سابقة من هذه المبادئ التوجيهية؛
    Les Parties sont également encouragées à rendre compte de tout examen par des pairs de leur inventaire effectué au niveau national. UN كما تشجَّع الأطراف على الإبلاغ عن أي استعراض لقوائم الجرد الخاصة بها يجريه أكفاء على الصعيد الوطني.
    Les Parties actualisent leur inventaire et autres données statistiques sur les POP, compte tenu des recommandations de la Conférence des Parties UN 3-1 تستكمل الأطراف قوائمها وغيرها من الإحصائيات المتعلقة بالملوثات العضوية الثابتة واضعة في الاعتبار توصيات المؤتمر
    Les 43 Parties visées à l'annexe I de la Convention (Parties visées à l'annexe I) ont toutes présenté en 2014 leur inventaire de gaz à effet de serre (GES), en utilisant les tableaux du cadre commun de présentation (CRF), ainsi que leur rapport national d'inventaire (NIR). UN في 2014، قدّمت جميع الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية (الأطراف المدرجة في المرفق الأول) البالغ عددها 43 طرفاً تقارير الجرد الوطنية وجداول نموذج الإبلاغ الموحد الخاصة بجرد غازات الدفيئة.
    Mais là s'arrêtent les similitudes et leur inventaire s'avère difficile " car l'imagination des juristes et des diplomates dans ce domaine s'est révélée sans limites " . UN ولكن أوجه التشابه تقف عند هذا الحد، وتتبين صعوبة حصر تلك الأساليب " لأن خيال رجال القانون والدبلوماسيين في هذا المجال لا حد له " ().
    d) Gestion des actifs comprenant leur inventaire physique et le suivi de la comptabilité matières pour l'Office des Nations Unies à Genève, les autres services du Secrétariat et les autres entités de l'ONU; UN (د) إدارة الأصول، بما في ذلك إجراء جرد مادي للأصول ورصد سجلات الممتلكات لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والإدارات والمكاتب الأخرى التابعة للأمانة العامة وغيرها من كيانات الأمم المتحدة؛
    Parties qui ont révisé leur inventaire pour 1990 UN الأطراف التي نقحت قائمة الجرد الخاصة بها لعام 1990
    Parmi les Parties qui ont soumis leur inventaire, trois (le Liechtenstein, la Lituanie et la Pologne) n'ont pas fourni de données pour certaines années. UN ولم تقدم ثلاثة أطراف من الأطراف المُبلغة بيانات عن بعض السنوات (وهي ليختنشتاين، وليتوانيا، وبولندا).
    7. Après avoir faire parvenir au secrétariat une première version de leur inventaire, 7 Parties ont transmis une version révisée de leurs tableaux du CRF intégrant les améliorations apportées à leurs estimations des émissions de GES et 5 Parties ont soumis une version nouvelle de leur NIR. UN 7- وبعد تقديم المعلومات الأولية، أرسلت سبعة أطراف صيغة منقحة لجداول نموذج الإبلاغ الموحد الخاصة بها لتضمينها التحسينات التي طرأت على تقديراتها لغازات الدفيئة، وأعادت خمسة أطراف تقديم تقارير جردها الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus