"leur procurent" - Traduction Français en Arabe

    • يحصلون على
        
    • بإمكانهن الاستمرار
        
    Elles leur procurent souvent des billets gratuits pour divers spectacles et manifestations civiques. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والمدنية.
    Elles leur procurent souvent des billets gratuits pour divers spectacles et manifestations civiques. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والمدنية.
    Elles leur procurent souvent des billets gratuits pour divers spectacles et manifestations civiques. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والمدنية.
    Elles leur procurent souvent des billets gratuits pour divers spectacles et manifestations sportives. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والرياضية.
    Veuillez indiquer la nature des entreprises ainsi créées, et préciser si les femmes sont à même de les faire fonctionner et si ces entreprises leur procurent un revenu suffisant. UN فيرجى تقديم بيانات عن طبيعة الأنشطة التجارية التي تنشئها النساء وما إذا كان بإمكانهن الاستمرار بها وإذا كانت تعود عليهن بما يكفي من الدخل.
    Elles leur procurent souvent des billets gratuits pour divers spectacles et manifestations sportives. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والرياضية.
    Elles leur procurent souvent des billets gratuits pour divers spectacles et manifestations civiques. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والمدنية.
    Elles leur procurent souvent des billets gratuits pour divers spectacles et manifestations sportives. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والرياضية.
    Elles leur procurent souvent des billets gratuits pour divers spectacles et manifestations civiques. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والمدنية.
    Elles leur procurent souvent des billets gratuits pour divers spectacles et manifestations civiques. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والمدنية.
    Elles leur procurent souvent des billets gratuits pour divers spectacles et manifestations civiques. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والمدنية.
    Elles leur procurent souvent des billets gratuits pour divers spectacles et manifestations civiques. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والمدنية.
    Elles leur procurent souvent des billets gratuits pour divers spectacles et manifestations civiques. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والمدنية.
    Elles leur procurent souvent des billets gratuits pour divers spectacles et manifestations civiques. UN وكثيرا ما يحصلون على بطاقات مجانية لحضور بعض المناسبات الثقافية والمدنية.
    Cette restriction liée à l'âge met les jeunes toxicomanes dans une relation de dépendance par rapport aux adultes qui leur procurent des seringues moyennant toutes formes de services, ce qui les met dans une situation de vulnérabilité et les exposent à divers risques. UN ويضع هذا التقييد المرتبط بالعمر الشباب الذين يتعاطون المخدرات في علاقة تبعية للبالغين الذين يحصلون على الحقن ويقدمونها إليهم مقابل جميع أنواع الخدمات مما يجعلهم في وضع ضعف ويعرضهم لمختلف المخاطر(31).
    Veuillez indiquer la nature des entreprises ainsi créées, et préciser si les femmes sont à même de les faire fonctionner et si ces entreprises leur procurent un revenu suffisant. UN فيرجى تقديم بيانات عن طبيعة الأنشطة التجارية التي تستحدثها النساء وما إذا كان بإمكانهن الاستمرار بها وإذا كانت تعود عليهن بما يكفي من الدخل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus