Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن لمن يرغب من الممثلين في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
Les représentants peuvent faire de brèves déclarations, à seule fin d'expliquer leur vote, avant le début du vote ou une fois le vote terminé. | UN | للممثّلين أن يدلوا ببيانات وجيزة تقتصر على تعليل تصويتهم قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل الدول الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات تعليلا لتصويتهم قبل التصويت. |
Les représentants du Liban, de l’Équateur et de la Turquie expliquent leur vote avant le vote. | UN | وأدلى ببيانات ممثلو لبنان وإكوادور وتركيا تعليلا لتصويتهم قبل إجراء التصويت. |
Je voudrais donner la parole aux délégations qui souhaitent à expliquer à la Commission leur position ou leur vote avant que la Commission ne se prononce sur ce projet. | UN | وأود أن أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في أن تخاطب اللجنة لشرح موقفها أو تعليل تصويتها قبل أن يتم البت في هذا المشروع. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل اتخاذ إجراء. |
Je vais donner la parole aux membres de la Commission qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant qu'une décision soit prise sur ce projet de résolution. | UN | وسأعطي الكلمة اﻵن ﻷعضاء اللجنة الذين يرغبون في تعليل موقفهم أو تصويتهم قبل البت في مشروع القرار هذا. |
Je donne maintenant la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | سأعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant qu'une décision soit prise. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في شرح موقفهم أو تعليل تصويتهم قبل البت. |
Les représentants peuvent faire de brèves déclarations, à seule fin d'expliquer leur vote, avant le début du vote ou une fois le vote terminé. | UN | للممثّلين أن يدلوا ببيانات موجزة تقتصر على تعليل تصويتهم قبل بدء التصويت أو بعد انتهائه. |
Je donne à présent la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتهم قبل التصويت. |
180. Les représentants de la Fédération de Russie, de la Thaïlande et du Venezuela ◄ 3 ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 180- وأدلى ممثلو الاتحاد الروسي، وتايلند، وفنـزويلا ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل إجراء التصويت. |
Les représentants des États-Unis d'Amérique, de la Fédération de Russie et du Soudan ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 142- وأدلى ممثلو الاتحاد الروسي، والسودان، والولايات المتحدة الأمريكية ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل إجراء التصويت. |
Les représentants du Bangladesh, du Pakistan et du Soudan ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 166- وأدلى ممثلو باكستان، وبنغلاديش، والسودان ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل إجراء التصويت. |
Les représentants du Chili, de la Chine, de la Fédération de Russie et du Venezuela ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 181- وأدلى ممثلو الاتحاد الروسي، وشيلي، والصين، وفنزويلا ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل إجراء التصويت. |
Les représentants de la Chine, des États-Unis d'Amérique, du Pakistan et du Soudan ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote. | UN | 194- وأدلى ممثلو باكستان، والصومال، والصين، والولايات المتحدة الأمريكية ببيانات تعليلاً لتصويتهم قبل إجراء التصويت. |
37. Les représentants du Chili, du Japon et des Philippines ont fait des déclarations pour expliquer leur vote avant le vote sur l'ensemble du projet de résolution. | UN | 37- وأدلى ممثلو شيلي والفلبين واليابان ببيانات تعليلا لتصويتهم قبل إجراء التصويت على مشروع القرار برمته. |
Aucune délégation ne souhaitant prendre la parole au sujet de ce groupe, je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | أعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل تصويتها قبل التصويت. |
Je donne la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant le vote. | UN | وأعطي الكلمة للوفود التي ترغب في تعليل موقفها أو تصويتها قبل التصويت. |
Y a-t-il des délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant que la Commission ne se prononce sur le projet de résolution? | UN | هل يرغب أي وفد من الوفود في تعليل موقفه أو تصويته قبل البت في مشروع القرار؟ |
Je donne maintenant la parole aux délégations qui souhaitent expliquer leur position ou leur vote avant qu'une décision ne soit prise. | UN | أعطي الكلمة للوفود الراغبة في شرح مواقفها أو تعليل تصويتاتها قبل التصويت. |
Je vais maintenant donner la parole aux représentants qui souhaitent expliquer leur vote avant le vote. | UN | وسأعطي الكلمة اﻵن للممثلين الراغبين في تعليل تصويتاتهم قبل التصويت. |
Notre délégation a compté au moins deux pays auteurs du projet de résolution qui ont expliqué leur vote avant que le projet de résolution en question soit adopté. | UN | ووجد هذا الوفد على اﻷقل بلدين متبنيين لمشروع القرار قاما بتعليل تصويتهما قبل اعتماد مشروع القرار المذكور. |