À cet effet les secrétariats des organes conventionnels rendent compte à ces organes de leurs activités d'assistance technique. | UN | ولهذه الغاية، تقدم أمانات هيئات المعاهدات تقارير عن أنشطة المساعدة إلى تلك الهيئات. |
Au contraire, la Commission reconnaît que les États qui lui prêtent assistance et les autres acteurs prêtant assistance peuvent eux-mêmes avoir besoin de mettre fin à leurs activités d'assistance. | UN | بل إن اللجنة تقر بأن الدول المساعدة والجهات المساعدة الأخرى نفسها قد تحتاج إلى إنهاء أنشطة المساعدة. |
À Kandahar, après une longue période d'instabilité qui entravait considérablement leurs activités d'assistance, les organismes des Nations Unies ont lancé des activités d'aide humanitaire en juin 1994. | UN | وفي كانداهورا شرعت وكالات اﻷمم المتحدة، بعد فترة طويلة من القلاقل أدت الى تضييق نطاق أنشطة المساعدة بشكل خطير، في الاضطلاع بجهود مساعدة إنسانية في حزيران/يونيه ١٩٩٤. |
Ces contacts ont pour but de faciliter l'application effective des décisions des divers organes de l'ONU et de promouvoir la coopération entre les institutions spécialisées et ces organisations régionales dans leurs activités d'assistance aux territoires non autonomes dans les régions en question. | UN | والهدف من هذه الاتصالات تسهيل التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية في مساعداتها المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هذه المناطق. |
Ces contacts ont pour but de faciliter l'application effective des décisions des divers organes de l'ONU et de promouvoir la coopération entre les institutions spécialisées et ces organisations régionales dans leurs activités d'assistance aux territoires non autonomes dans les régions en question. | UN | والهدف من هذه الاتصالات هو تسهيل التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة وتلك المنظمات اﻹقليمية في مساعداتها المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تلك المناطق. |
Plusieurs États parties, notamment l'Australie, l'Autriche, le Canada, la France, la Hongrie, le Japon, le Luxembourg, la Norvège, la NouvelleZélande et la Suède, ont dressé le bilan de leurs activités d'assistance et de coopération. | UN | وقدمت بضع دول، بمن فيها أستراليا والسويد وفرنسا وكندا ولكسمبرغ والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا واليابان، معلومات مستوفاة عن الأنشطة المتعلقة بالمساعدة والتعاون. |
16. Encourage les organisations non gouvernementales à poursuivre leurs activités d'assistance technique, de renforcement des capacités et de sensibilisation. | UN | 16 - تشجع المنظمات غير الحكومية على الاستمرار في أنشطتها المتعلقة بالمساعدة التقنية وبناء القدرات وإزكاء الوعي. |
Ils lui ont fourni une longue mise à jour sur leurs activités d'assistance et approuvé, en 2010, une mise a jour de la matrice du Comité 1540 les concernant. | UN | وقدمت الولايات المتحدة إلى اللجنة تقريرا مفصلا عن أنشطة المساعدة التي تضطلع بها، وأقرت تقريرا مستكملا عن مصفوفة اللجنة المنشأة بموجب القرار1540 المتعلقة بالولايات المتحدة في عام 2010. |
Le Centre et d'autres organismes des Nations Unies ont également travaillé sur cette question dans le cadre de leurs activités d'assistance technique. | UN | كما عالج مسائل قضاء الأحداث المركز المعني بمنع الإجرام الدولي وكيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة عن طريق أنشطة المساعدة التقنية. |
Aussi, la plupart d'entre eux envisagent-ils d'intensifier, dans les limites de leurs mandats respectifs et des ressources financières dont ils disposent, leurs activités d'assistance et leurs programmes de coopération technique en cours dans les pays intéressés, comme ils l'ont précisé dans leurs réponses. | UN | وبناء على ذلك، يفكر معظمها، كل في حدود ولايته وفي إطار مواردها المالية المتاحة، في تكثيف أنشطة المساعدة وبرامج التعاون التقني القائمة في البلدان المعنية، على نحو ما هو مبيﱠن على وجه التحديد في ردودها. |
Les partenaires associés à l'Initiative KOWI coordonnent leurs activités d'assistance sur le terrain, échangent des données et s'entraident sur le plan logistique lorsque cela est possible. | UN | ويقوم الشركاء في مبادرة " KOWI " بتنسيق أنشطة المساعدة في الميدان، وتقاسم البيانات وتبادل المساعدة اللوجستية كلّما كان ذلك ممكنا. |
Deux États parties ont communiqué des informations actualisées sur leurs activités d'assistance dans ce domaine au cours de la réunion d'avril 2007 du Comité permanent sur la destruction des stocks. | UN | وقدمت اثنتان من الدول الأطراف إضافة تحديثية عن أنشطة المساعدة الخاصة بها في هذا المجال أثناء اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في نيسان/أبريل 2007. |
Lorsqu'une demande en a été faite, le secrétariat a fourni des renseignements spécifiques concernant l'état d'application de la Convention de Rotterdam et a mis à la disposition des secrétariats des Conventions de Stockholm et de Bâle des copies de matériel utilisé dans des présentations pertinentes, afin de les aider dans le cadre de leurs activités d'assistance technique. | UN | وبناء على الطلب، قدمت الأمانة معلومات محددة بشأن حالة تنفيذ اتفاقية روتردام وقدمت صوراً للمواد المستخدمة في العروض العملية ذات الصلة والمتعلقة بالاتفاقية لأمانتي اتفاقيتي استكهولم وبازل لمساعدتهما في أنشطة المساعدة التقنية. |
Deux (2) États parties ont communiqué des informations actualisées sur leurs activités d'assistance dans ce domaine au cours de la réunion d'avril 2007 du Comité permanent sur la destruction des stocks. | UN | وقدمت اثنتان من الدول الأطراف معلومات حديثة عن أنشطة المساعدة الخاصة بها في هذا المجال أثناء اجتماع اللجنة الدائمة المعنية بتدمير المخزونات في نيسان/أبريل 2007. |
En témoignent en particulier la coopération accrue avec le Groupe d'action contre le terrorisme et le Bureau des institutions démocratiques et des droits de l'homme de l'OSCE, ainsi que la participation de l'ONUDC et de l'OSCE à leurs activités d'assistance technique respectives. | UN | ويتضح ذلك من خلال تعزيز التعاون مع وحدة إجراءات مكافحة الإرهاب ومكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق الإنسان التابعين للمنظمة، ومن خلال مشاركة المكتب والمنظمة في أنشطة المساعدة التقنية التي يضطلع بها الطرفان على حد سواء. |
Ces contacts ont pour but de faciliter l'application effective des décisions des divers organes de l'ONU et de promouvoir la coopération entre les institutions spécialisées et les organisations régionales dans leurs activités d'assistance aux territoires non autonomes dans les régions en question. | UN | والهدف من هذه الاتصالات هو تسهيل التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية في مساعداتها المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تلك المناطق. |
Ces contacts ont pour but de faciliter l'application effective des décisions des divers organes de l'ONU et de promouvoir la coopération entre les institutions spécialisées et les organisations régionales dans leurs activités d'assistance aux territoires non autonomes dans les régions en question. | UN | والهدف من هذه الاتصالات هو تسهيل التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية في مساعداتها المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تلك المناطق. |
Ces contacts ont pour but de faciliter l'application effective des décisions des divers organes de l'ONU et de promouvoir la coopération entre les institutions spécialisées et ces organisations régionales dans leurs activités d'assistance aux territoires non autonomes dans les régions en question. | UN | والهدف من هذه الاتصالات تسهيل التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات الاقليمية في مساعداتها المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في هذه المناطق. |
Ces contacts ont pour but de faciliter l'application effective des décisions des divers organes de l'ONU et de promouvoir la coopération entre les institutions spécialisées et les organisations régionales dans leurs activités d'assistance aux territoires non autonomes dans les régions en question. | UN | والهدف من هذه الاتصالات هو تسهيل التنفيذ الفعال لمقررات مختلف هيئات اﻷمم المتحدة، وتقوية التعاون بين الوكالات المتخصصة والمنظمات اﻹقليمية في مساعداتها المقدمة إلى اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في تلك المناطق. |
Plusieurs États parties, notamment l'Australie, l'Autriche, le Canada, la France, la Hongrie, le Japon, le Luxembourg, la Norvège, la NouvelleZélande et la Suède, ont dressé le bilan de leurs activités d'assistance et de coopération. | UN | وقدمت بضع دول، بمن فيها أستراليا والسويد وفرنسا وكندا ولكسمبرغ والنرويج والنمسا ونيوزيلندا وهنغاريا واليابان، معلومات مُحدثة عن الأنشطة المتعلقة بالمساعدة والتعاون. |