29. Engage instamment les États à accorder la priorité voulue, dans leurs stratégies et leurs budgets de développement, à la réalisation du droit à l'alimentation; | UN | " 29 - تحث الدول على إعطاء أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها ونفقاتها في مجال التنمية؛ |
30. Exhorte les États à accorder la priorité voulue, dans leurs stratégies et leurs budgets de développement, à la réalisation du droit à l'alimentation; | UN | 30 - تحث الدول على إعطاء أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها ونفقاتها في مجال التنمية؛ |
29. Engage instamment les États à accorder la priorité voulue, dans leurs stratégies et leurs budgets de développement, à la réalisation du droit à l'alimentation; | UN | 29 - تحث الدول على إعطاء أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها ونفقاتها في مجال التنمية؛ |
Il permettra aux municipalités de conserver les mêmes niveaux de dépenses que ceux fixés dans leurs budgets de 2010. | UN | وستسمح هذه الخطة للبلديات بإبقاء مستوى إنفاق ميزانياتها عند نفس مستوى عام 2010. |
À la différence des fonds et programmes, les institutions spécialisées ne disposent pas toujours des mécanismes appropriés pour assurer un financement volontaire de leurs budgets de base. | UN | وعلى العكس من الصناديق والبرامج، لا تمتلك الوكالات المتخصصة دائما الآليات المناسبة لتمويل ميزانياتها الأساسية من خلال التبرعات. |
On espérait que les organismes coparrainant le Programme définiraient plus précisément leurs rôles et leurs approches et qu'ils intégreraient l'action de lutte contre le VIH et le sida à leurs activités essentielles, pour y affecter des ressources au titre de leurs budgets de base. | UN | ومن المؤمل أن يوضح المشاركون في الرعاية اﻷدوار التي يقومون بها والنهج التي يتبعونها وأن يدمجوا اﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز ضمن مسار اﻷنشطة الرئيسية، لتتلقى تمويلا من ميزانياتهم اﻷساسية. |
28. Prie instamment les États d'accorder la priorité voulue, dans leurs stratégies et leurs budgets de développement, à la réalisation du droit à l'alimentation ; | UN | 28 - تحث الدول على أن تولي أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها ونفقاتها في مجال التنمية؛ |
29. Engage instamment les États à accorder la priorité voulue, dans leurs stratégies et leurs budgets de développement, à la réalisation du droit à l'alimentation ; | UN | 29 - تحث الدول على إعطاء أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها ونفقاتها في مجال التنمية؛ |
29. Engage instamment les États à accorder la priorité voulue, dans leurs stratégies et leurs budgets de développement, à l'exercice effectif du droit à l'alimentation; | UN | " 29 - تحث الدول على إعطاء أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها ونفقاتها في مجال التنمية؛ |
29. Engage instamment les États à accorder la priorité voulue, dans leurs stratégies et leurs budgets de développement, à la réalisation du droit à l'alimentation; | UN | 29 - تحث الدول على إعطاء أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها ونفقاتها في مجال التنمية؛ |
24. Engage les États à accorder la priorité voulue, dans leurs stratégies et leurs budgets de développement, à la réalisation du droit à l'alimentation; | UN | " 24 - تحث الدول على أن تولي أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها ونفقاتها الإنمائية؛ |
25. Exhorte les États à accorder la priorité qui s'impose à la réalisation du droit à l'alimentation dans leurs stratégies et leurs budgets de développement; | UN | 25- يحث الدول على أن تولي في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛ |
25. Exhorte les États à accorder la priorité qui s'impose à la réalisation du droit à l'alimentation dans leurs stratégies et leurs budgets de développement; | UN | 25- يحث الدول على أن تولي في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛ |
13. Engage les États à accorder la priorité qui s'impose à la réalisation du droit à l'alimentation dans leurs stratégies et leurs budgets de développement; | UN | 13 - تحث الدول على أن تولي في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛ |
13. Engage les États à accorder la priorité qui s'impose à la réalisation du droit à l'alimentation dans leurs stratégies et leurs budgets de développement ; | UN | 13 - تحث الدول على أن تولي في استراتيجياتها الإنمائية ونفقاتها أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء؛ |
27. Engage les États à accorder la priorité voulue, dans leurs stratégies et leurs budgets de développement, à la réalisation du droit à l'alimentation; | UN | " 27 - تحث الدول على أن تولي أولوية كافية لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها ونفقاتها في مجال التنمية؛ |
28. Prie instamment les États d'accorder la priorité voulue, dans leurs stratégies et leurs budgets de développement, à la réalisation du droit à l'alimentation; | UN | 28 - تحث الدول على أن تولي أولوية ملائمة لإعمال الحق في الغذاء في استراتيجياتها ونفقاتها في مجال التنمية؛ |
Nombre de pays pauvres comptant sur l'aide extérieure pour financer pas moins de 30 % de leurs budgets de santé, débloquer l'aide promise devient une affaire pressante. | UN | وبما أن العديد من البلدان الفقيرة يعتمد على المعونات الخارجية لتمويل 30 في المائة أو أكثر من حجم ميزانياتها المخصّصة للصحة، فإن قيام البلدان المانحة بدفع ما وعدت به من أموال أمر يستحق الاستعجال. |
La plupart des organisations membres visaient elles-mêmes une croissance nominale zéro pour leurs budgets de 2012-2013, certaines projetant une baisse réelle de leurs recettes. | UN | وتشهد معظم المنظمات الأعضاء نفسها زيادة صفرية في نمو ميزانياتها للفترة 2012-2013، بينما تتوقع بعضها نقصانا فعليا في دخلها. |
De nombreux pays africains se sont engagés à porter leurs budgets de santé à 15 % des dépenses publiques, de façon à lutter contre des maladies telles que le VIH/sida, le paludisme, la tuberculose et d'autres maladies infectieuses, mais à ce jour, quelques pays seulement ont atteint cet objectif. | UN | ولقد تعهدت بلدان أفريقية كثيرة بزيادة ميزانياتها للرعاية الصحية بنسبة 15 في المائة من الإنفاق العام بغية مكافحة أمراض مثل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والملاريا، والسل وأمراض معدية أخرى، ولكن لم يحقق ذلك الهدف حتى الآن سوى بضعة بلدان. |
On espérait que les organismes coparrainant le Programme définiraient plus précisément leurs rôles et leurs approches et qu'ils intégreraient l'action de lutte contre le VIH et le sida à leurs activités essentielles, pour y affecter des ressources au titre de leurs budgets de base. | UN | ومن المؤمل أن يوضح المشاركون في الرعاية اﻷدوار التي يقومون بها والنهج التي يتبعونها وأن يدمجوا اﻷنشطة المتصلة بفيروس نقص المناعة البشرية واﻹيدز ضمن مسار اﻷنشطة الرئيسية، لتتلقى تمويلا من ميزانياتهم اﻷساسية. |