"leurs objectifs de réduction" - Traduction Français en Arabe

    • أهدافها فيما يتعلق بخفض
        
    • أهدافها المتعلقة بخفض
        
    • أهدافها المتصلة بخفض
        
    • المستويات المستهدفة لخفض
        
    • أهداف خفض
        
    • الأهداف المتعلقة بخفض
        
    • المستهدفة لتخفيض
        
    • أهدافها لتخفيض
        
    • أهدافها للحد
        
    • أهداف الحد
        
    Il a souligné que le Groupe de travail spécial aurait pour principale tâche, en 2008, d'adopter des conclusions sur les moyens dont peuvent disposer les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions et a noté que des règles claires apporteraient aux Parties la certitude dont elles avaient besoin pour proposer des engagements réalisables. UN وأكد السيد دوفلاند أن المهمة الرئيسية للفريق العامل المخصص في عام 2008 هي التوصل إلى استنتاجات بشأن الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات، ولاحظ أن القواعد الواضحة ستوفر اليقين المطلوب لهذه الأطراف لتقديم عروض قابلة للتحقيق.
    Par exemple, à la première partie de sa cinquième session, il est convenu que les mécanismes flexibles et les activités liées à l'utilisation des terres, au changement d'affectation des terres et à la foresterie (UTCATF) devaient rester, pour les Parties visées à l'annexe I, des moyens dont elles pouvaient disposer pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions. UN فقد اتفق، مثلاً، في الجزء الأول من دورته الخامسة، على أن تظل الآليات المرنة وأنشطة استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة متاحةً للأطراف المدرجة في المرفق الأول كوسيلة لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    12. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à dresser le bilan des progrès accomplis dans l'analyse des moyens dont les Parties visées à l'annexe I peuvent disposer pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions. UN 12- الإجراء: سيدعى الفريق العامل المخصص إلى الوقوف على التقدم المحرز في تحليل الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتعلقة بخفض الانبعاثات.
    41. Le Mécanisme pour un développement propre (MDP) est l'un des trois < < mécanismes de flexibilité > > prévus dans le Protocole de Kyoto que les pays participants peuvent utiliser pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions. UN 41- إن آلية التنمية النظيفة هي واحدة من " آليات المرونة " الثلاث المحددة في بروتوكول كيوتو والتي يمكن للبلدان المشارِكة استخدامها من أجل تحقيق أهدافها المتعلقة بخفض الانبعاثات.
    Il a insisté sur le fait que la reprise de la cinquième session du Groupe de travail spécial était la dernière occasion de faire progresser les travaux avant que le Groupe se réunisse au Ghana pour adopter des conclusions sur les moyens dont peuvent disposer les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions et sur l'examen des questions méthodologiques pertinentes. II. Questions d'organisation UN وشدد على أن الدورة الخامسة المستأنفة للفريق العامل المخصص تمثل الفرصة الأخيرة لدفع العمل قُدماً قبل أن يجتمع الفريق في غانا لاعتماد استنتاجات تتعلق بتحليل السبل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتصلة بخفض الانبعاثات، وبالنظر في المسائل المنهجية ذات الصلة.
    Il offre aux pays en développement des perspectives d'investissement importantes par le biais du MDP, qui est l'un des trois < < mécanismes de flexibilité > > prévus dans le Protocole de Kyoto que les pays participants peuvent utiliser pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions, en plus des mesures d'atténuation purement nationales. UN وهو يتيح فرص استثمار هامة للبلدان النامية من خلال آلية التنمية النظيفة التي تمثل إحدى " آليات المرونة " الثلاث المحددة في بروتوكول كيوتو والتي يمكن للبلدان المشاركة أن تستخدمها لبلوغ المستويات المستهدفة لخفض انبعاثاتها، بالإضافة إلى تدابير التخفيف المحلية بالكامل.
    Les échanges de vues qui auront lieu pendant cet atelier constitueront la base à partir de laquelle seront entrepris les travaux d'analyse des moyens dont peuvent disposer les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions. UN وسيعمل تبادل الآراء في هذه الحلقة التدريبية على إيجاد الخلفية اللازمة لبدء العمل على تحليل الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهداف خفض انبعاثاتها.
    13. Mesures à prendre: Le Groupe de travail spécial sera invité à tenir compte de la compilation des vues figurant à l'annexe II du rapport sur la reprise de sa cinquième session et à élaborer et adopter des conclusions sur les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets en tant que moyens dont pourraient disposer les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions. UN 13- الإجراء: سيُدعى الفريق العامل المخصص إلى الرجوع إلى تجميع الآراء الوارد في المرفق الثاني لتقرير دورته الخامسة المستأنفة وغلى إعداد واعتماد استنتاجات بشأن الاتجار بالانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع باعتبارها وسائل متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ الأهداف المتعلقة بخفض انبعاثاتها.
    16. Le Groupe de travail spécial a engagé des travaux en vue d'analyser les moyens dont peuvent disposer les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions, et de déterminer comment accroître l'efficacité de ces moyens et leur contribution au développement durable et à l'objectif ultime de la Convention tel qu'il est énoncé en son article 2. UN 16- واستهل الفريق العامل المخصص عمله المتعلق بتحليل الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وتحديد طرق زيادة فعاليتها ومساهمتها في التنمية المستدامة وفي بلوغ الهدف النهائي للاتفاقية على النحو المبين في المادة 2 منها.
    17. Le Groupe de travail spécial a organisé, du 1er au 3 avril 2008, un atelier thématique de session consacré aux moyens dont peuvent disposer les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions. UN 17- وعقد الفريق العامل المخصص حلقة عمل مواضيعية أثناء الدورة في الفترة من 1 إلى 3 نيسان/أبريل 2008 بشأن الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات.
    18. Le Groupe de travail spécial est convenu que les échanges de droits d'émission et les mécanismes fondés sur des projets au titre du Protocole de Kyoto devaient rester des moyens mis à la disposition des Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions et pouvaient être améliorés en conséquence. UN 18- واتفق الفريق العامل المخصص على أن آلية تداول وحدات الانبعاثات والآليات القائمة على مشاريع في إطار بروتوكول كيوتو ينبغي أن تظل متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول كوسيلة لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات وعلى أنه من الممكن تحسين هذه الآليات على النحو المناسب.
    20. Le Groupe de travail spécial a reconnu que le choix et l'utilisation effective, conformément à des règles convenues et aux décisions pertinentes prises au titre du Protocole de Kyoto, dans les cas où elles s'appliquent, des moyens dont peuvent disposer les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions dépendent des circonstances nationales et du contexte international. UN 20- وسلَّم الفريق العامل المخصص بأن الاختيار والاستخدام الفعّال، وفقاً للقواعد المتفق عليها والمقررات ذات الصلة بموجب بروتوكول كيوتو، حيثما كانت منطبقة، للوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها فيما يتعلق بخفض الانبعاثات يتوقفان على الظروف الوطنية وعلى السياق الدولي.
    Il a noté qu'il était nécessaire de comprendre la contribution de ces mesures aux efforts faits par les Parties visées à l'annexe I pour réaliser leurs objectifs de réduction des émissions en vue des nouveaux engagements des Parties visées à l'annexe I au titre du Protocole de Kyoto. UN ولاحظ أنه من الضروري فهم مساهمة هذه الوسائل في الجهود التي تبذلها الأطراف المدرجة في المرفق الأول لتحقيق أهدافها المتعلقة بخفض انبعاثاتها لتحديد الالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو.
    Les Parties qui présentaient un exposé pour la première fois ont donné des explications sur leurs objectifs de réduction des émissions et celles qui avaient déjà fait des exposés lors du précédent atelier ont fourni des éclaircissements sur différentes questions liées à leurs objectifs. UN وأوضحت الأطراف التي قدمت عروضاً للمرة الأولى أهدافها المتعلقة بخفض الانبعاثات، أما الأطراف التي سبق لها أن قدمت عروضاً في هذا الصدد في أثناء حلقة العمل الماضية، فقدمت توضيحات إضافية بشأن المسائل المتصلة بأهدافها.
    20. La plupart des pays développés parties ont précisé leur intention de recourir au secteur UTCATF et aux mécanismes du marché et certains ont fourni des données indicatives sur la contribution attendue du secteur UTCATF et/ou des mécanismes du marché à leurs objectifs de réduction des émissions. UN 20- وأوضحت معظم البلدان المتقدمة الأطراف نيتها الاستفادة من تلك الأنشطة والآليات، وعرض بعضها ما يمكن أن يسهم به الاستخدام المتوقع لتلك الأنشطة والآليات في أهدافها المتعلقة بخفض الانبعاثات.
    15. Le Groupe de travail spécial a poursuivi ses travaux sur les moyens qui pourraient être à la disposition des Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions ainsi que sur la définition de mesures pour en accroître l'efficacité et la contribution au développement durable et à l'objectif ultime de la Convention énoncé en son article 2. UN 15- واصل الفريق العامل المخصص أعماله بشأن الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتعلقة بخفض الانبعاثات وبتحديد طرق زيادة فعاليتها وإسهامها في التنمية المستدامة وبلوغها الهدف النهائي للاتفاقية على النحو المبين في المادة 2 منها.
    Il a constaté que celle-ci fournissait d'utiles apports qui aideraient le Groupe à conclure, à la première partie de sa sixième session, l'examen des moyens dont peuvent disposer les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions. UN وأشار إلى أن المائدة المستديرة قدمت إسهامات مفيدة للفريق العامل المخصص، تساعده في اختتام نظره في السبل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتصلة بخفض الانبعاثات في الجزء الأول من دورته السادسة.
    12. Le 2 juin 2008, le Groupe de travail spécial a tenu une table ronde sur les moyens dont peuvent disposer les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions. UN 12- وعقد الفريق العامل المخصص مائدة مستديرة في 2 حزيران/يونيه 2008 تناول السبل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لبلوغ أهدافها المتصلة بخفض الانبعاثات.
    30. Le Groupe de travail spécial a constaté que des méthodes permettant d'agir sur les émissions sectorielles pourraient être utilisées par les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions, sans toutefois remplacer ces objectifs. UN 30- وأشار الفريق العامل المخصص إلى أنه يمكن للأطراف المدرجة في المرفق الأول أن تستخدم نُهج استهداف الانبعاثات القطاعية كسبيل لبلوغ أهدافها المتصلة بخفض الانبعاثات، وليس لاستبدال هذه الأهداف.
    Il est censé être profitable à la fois aux pays investisseurs et aux pays d'accueil en contribuant à un développement durable dans les pays en développement d'accueil et en permettant aux pays investisseurs d'atteindre leurs objectifs de réduction des émissions au plus bas coût possible en tirant parti du coût marginal plus faible de réduction des émissions dans les pays en développement. UN ويتمثل الغرض منها في تحقيق فوائد لصالح كل من المستثمرين والبلدان المضيفة عن طريق الإسهام في تحقيق التنمية المستدامة في البلدان النامية المضيفة ومن خلال تمكين البلدان المستثمرة من بلوغ المستويات المستهدفة لخفض انبعاثاتها بأقل كلفة ممكنة عن طريق الاستفادة من التكلفة الحدية الأدنى لخفض الانبعاثات في البلدان النامية.
    b) Moyens dont peuvent disposer les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions (ciaprès appelés < < moyens d'atteindre les objectifs de réduction des émissions > > ) et questions méthodologiques pertinentes; UN (ب) الوسائل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لتحقيق أهداف خفض الانبعاثات (والمشار إليها لاحقاً ﺑ " وسائل تحقيق أهداف خفض الانبعاثات " ) والمسائل المنهجية ذات الصلة؛
    a) La façon dont les méthodes permettant d'agir sur les émissions sectorielles pourraient être mises à profit par les Parties visées à l'annexe I pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions; UN (أ) الكيفية التي يمكن بها للأطراف المدرجة في المرفق الأول استخدام نُهُج استهداف الانبعاثات القطاعية كوسيلة لبلوغ الأهداف المتعلقة بخفض انبعاثاتها؛
    4. Un atelier thématique de session consacré à l'analyse des moyens dont peuvent disposer les Parties visées à l'annexe I du Protocole pour atteindre leurs objectifs de réduction des émissions devrait avoir lieu du mardi 1er avril au jeudi 3 avril 2008. UN 4- ومن المقرر أن تنعقد أثناء الدورة، في الفترة من يوم الثلاثاء الموفق 1 نيسان/أبريل إلى يوم الخميس الموافق 3 نيسان/أبريل 2008، حلقة تدريبية مواضيعية عن تحليل السبل التي قد تكون متاحة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لتبلغ النسب المستهدفة لتخفيض انبعاثاتها.
    Cela permettrait aux autres pays de bénéficier des activités entreprises dans le cadre de projets tout en introduisant un élément de souplesse qui aiderait les pays visés à l'annexe I à atteindre leurs objectifs de réduction. UN وإن ذلك يتيح للبلدان غير المدرجة في المرفق اﻷول أن تستفيد من أنشطة المشاريع وتستحدث، في الوقت نفسه، عنصر مرونة من شأنه أن يعين بلدان المرفق اﻷول على بلوغ أهدافها لتخفيض الانبعاثات.
    Le Cycle de négociations de Doha pour le développement reposait sur le postulat qu'il est possible de redresser les déséquilibres subsistant dans le système commercial multilatéral et d'offrir aux pays en développement des débouchés améliorés cadrant avec leurs objectifs de réduction de la pauvreté. UN 61 - وكانت إحدى الفرضيات الأساسية لجولة الدوحة الإنمائية تتمثل في إمكانية معالجة الاختلالات المتبقية في النظام التجاري المتعدد الأطراف وتمكين البلدان النامية من فرص محسنة للوصول إلى الأسواق، تماشيا مع أهدافها للحد من الفقر.
    Il a en outre été demandé aux pays développés de respecter leurs objectifs de réduction des émissions. UN كما طلبت من البلدان المتقدمة أن تعمل على تحقيق أهداف الحد من الانبعاثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus