"leurs programmes éducatifs" - Traduction Français en Arabe

    • مناهجها التعليمية
        
    • برامجها التثقيفية
        
    • برامجها التربوية
        
    • برامجها التعليمية
        
    Elle a en outre encouragé tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendrait, un enseignement portant sur les cultures, les peuples et les pays étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard. UN وشجعت الجمعية العامة فضلا عن ذلك جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية في جميع المراحل، حسب الاقتضاء، معرفة الثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية والتسامح معها واحترامها.
    9. Encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et leurs programmes sociaux, à tous les niveaux, selon qu’il conviendra, un enseignement sur les cultures, les pays et les peuples étrangers préconisant la tolérance et le respect à leur égard; UN ٩ - تشجع جميع الدول على أن تدرج، في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات، حسب الاقتضاء، المعارف المتعلقة بالثقافات والشعوب والبلدان اﻷجنبية والتسامح إزاءها واحترامها؛
    14. Encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et sociaux à tous les niveaux, en tant que de besoin, un enseignement portant sur les cultures, les pays et les peuples étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard; UN 14 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسب الاقتضاء، المعارف المتعلقة بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛
    Diverses organisations non gouvernementales angolaises, qui sont à la recherche de fonds pour démarrer leurs programmes éducatifs, ont également présenté à l'UCAH des projets analogues. UN كما قدمت عدة منظمات غير حكومية أنغولية مشاريع توعية في مجال اﻷلغام الى وحدة تنسيق المساعدة الانسانية بغية الحصول على أموال تمكنها من بدء برامجها التثقيفية.
    L'UNESCO encouragera et aidera les États à revoir leurs programmes éducatifs afin d'intégrer des éléments relatifs aux droits de l'homme dans l'enseignement scolaire et supérieur et d'organiser des activités extrascolaires. UN وسوف تقوم اليونسكو بحث الدول على تنقيح برامجها التربوية للمدارس ومؤسسات التعليم العالي بتضمينها عناصر حقوق الإنسان، وعلى إعداد أنشطة خارج نطاق المناهج الدراسية.
    D'autres ont annoncé qu'elles envisageaient de mener des activités telles que la création de bibliothèques et l'octroi de bourses d'études pour appuyer leurs programmes éducatifs. UN وأشارت أطراف أخرى إلى وجود خطط لتنفيذ أنشطة مثل إنشاء مكتبات وتقديم منح دراسية لدعم برامجها التعليمية.
    9. Encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement sur les cultures, les pays et les peuples étrangers préconisant la tolérance et le respect à leur égard; UN ٩ - تشجع جميع الدول على أن تدرج، في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات، حسب الاقتضاء، المعارف المتعلقة بالثقافات والشعوب والبلدان اﻷجنبية والتسامح إزاءها واحترامها؛
    8. Encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et leurs programmes sociaux, à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement sur les cultures, les pays et les peuples étrangers préconisant la tolérance et le respect à leur égard; UN " ٨ - تشجع جميع الدول على أن تدرج، في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات، وحسب الاقتضاء، المعارف المتعلقة بالثقافات والشعوب والبلدان اﻷجنبية والتسامح إزاءها واحترامها؛
    5. Demande à tous les États, conformément aux conclusions et recommandations du Rapporteur spécial dans son dernier rapport, de faire figurer dans leurs programmes éducatifs et leurs programmes sociaux, à tous les niveaux, l'enseignement et le respect des cultures, des pays et des peuples étrangers et d'inculquer les valeurs positives de toutes ces cultures; UN " ٥ - تدعو جميع الدول إلى أن تدرج، في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية على جميع المستويات على النحو المبين في استنتاجات وتوصيات المقرر الخاص الواردة في آخر تقرير له، معرفة واحترام الثقافات والشعوب والبلدان اﻷجنبية، وأن تغرس في اﻷذهان قيما إيجابية مستمدة من جميع الثقافات؛
    8. Encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et leurs programmes sociaux, à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement sur les cultures, les pays et les peuples étrangers préconisant la tolérance et le respect à leur égard; UN ٨ - تشجع جميع الدول على أن تدرج، في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات، حسب الاقتضاء، المعارف المتعلقة بالثقافات والشعوب والبلدان اﻷجنبية والتسامح إزاءها واحترامها؛
    11. Encourage tous les États à prévoir, dans leurs programmes éducatifs et dans leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement portant sur les cultures, les civilisations, les religions, les peuples et les pays étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard; UN " 11 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والحضارات والديانات والشعوب والبلدان الأجنبية والتسامح إزاءها واحترامها؛
    6. Encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement portant sur les cultures, les peuples et les pays étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard; UN " 6 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات، وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية والقبول بها واحترامها؛
    8. Encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement portant sur les cultures, les peuples et les pays étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard; UN 8 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات، وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛
    8. Encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement portant sur les cultures, les peuples et les pays étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard ; UN 8 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات، وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛
    9. Encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement portant sur les cultures, les peuples et les pays étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard; UN " 9 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛
    9. Encourage tous les États à prévoir, dans leurs programmes éducatifs et dans leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement portant sur les cultures, les peuples et les pays étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard; UN 9 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية وتقبلها واحترامها؛
    9. Encourage tous les États à prévoir, dans leurs programmes éducatifs et dans leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement portant sur les cultures, les peuples et les pays étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard ; UN 9 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية والتسامح إزاءها واحترامها؛
    110. Le Groupe de travail recommande la popularisation et l'inclusion par les États dans leurs programmes éducatifs du huitième volume de l'Histoire générale de l'Afrique publié par l'UNESCO. UN 110- يوصي الفريق العامل بأن تجعل الدول سلسلة " تاريخ أفريقيا العام " الصادرة عن اليونسكو والمؤلفة من ثمانية مجلدات في متناول الجمهور وبأن تدرجها ضمن مناهجها التعليمية.
    10. Encourage tous les États à prévoir dans leurs programmes éducatifs et leurs programmes sociaux à tous les niveaux, selon qu'il conviendra, un enseignement portant sur les cultures, les peuples et les pays étrangers et prônant la tolérance et le respect à leur égard; UN 10 - تشجع جميع الدول على أن تدرج في مناهجها التعليمية وبرامجها الاجتماعية، على جميع المستويات، وحسبما يلزم، التوعية بالثقافات والشعوب والبلدان الأجنبية والقبول بها واحترامها؛
    Des appuis financiers sont fournis aux associations d'agricultrices pour leurs programmes éducatifs visant à promouvoir les techniques agricoles et le sens des responsabilités chez les femmes. UN :: تقدَّم أشكال الدعم المالي للمنظمات الزراعية النسائية لأغراض برامجها التثقيفية لتعزيز التكنولوجيا الزراعية وريادة الريفيات.
    L'UNESCO encouragera et aidera les États à revoir leurs programmes éducatifs à tous les niveaux afin d'y intégrer des éléments relatifs aux droits de l'homme et à organiser des activités extrascolaires. UN وسوف تشجع اليونسكو الدول وتساعدها على تنقيح برامجها التربوية على جميع المستويات كي تشمل عناصر حقوق الإنسان، وعلى رسم الأنشطة الخارجة عن المناهج الدراسية.
    En 1995, plus de 90 pays ont abordé d'une manière ou d'une autre les questions relatives au développement du jeune enfant dans leurs programmes éducatifs. UN وفي عام ١٩٩٥، عالج أكثر من ٩٠ بلدا قضايا نماء الطفل الصغير في برامجها التعليمية بشكل ما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus