"leurs propres arrangements" - Traduction Français en Arabe

    • ترتيباتها
        
    Les organisations non gouvernementales ont leurs propres arrangements spéciaux. UN وإن للمنظمــــات غير الحكومية ترتيباتها الخاصة.
    Les organisations avaient fait savoir qu'elles avaient déjà commencé à simplifier leurs propres arrangements contractuels. UN وأشارت المنظمات إلى أنها بدأت تبسيط ترتيباتها التعاقدية الخاصة بها.
    Les Présidents ont réaffirmé que les États ont le droit de choisir librement leurs propres arrangements en matière de sécurité. UN وأكد الرئيسان من جديد حق الدول في أن تختار بحرية ترتيباتها اﻷمنية الخاصة بها.
    En utilisant le modèle africain, d'autres régions pourraient aussi décider de leurs propres arrangements relatifs à la représentation au Conseil. UN وإذا استخدمت المناطق الأخرى النموذج الأفريقي، فسيكون بإمكانها أيضا أن تقرر بشأن ترتيباتها الذاتية لتمثيل أقاليمها في المجلس.
    Les institutions spécialisées devraient continuer d’adopter leurs propres arrangements, compte tenu de la concertation et des partenariats aux fins de l’exécution. UN ويتعين على الوكالات المتخصصة أن تواصل اتخاذ ترتيباتها المحددة، التي تهيئ السبيل لكل من الحوار المتعلق بالسياسات والشراكات التنفيذية.
    Le Conseil économique et social a invité les conseils d'administration à prendre leurs décisions concernant leurs propres arrangements financiers conformément à la résolution 50/227 de l'Assemblée générale. UN وطلب إلى المجالس التنفيذية اتخاذ قرارات بشأن ترتيباتها التمويلية وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧.
    Ainsi, les membres de l'Équipe spéciale de la lutte contre le terrorisme représentent 23 entités distinctes. Nombre d'entre elles sont des organisations indépendantes et des institutions spécialisées qui ont leurs propres arrangements en matière d'administration. UN والواقع أن فرقة العمل المعنية بالتنفيذ في مجال مكافحة الإرهاب تضم أعضاء يمثلون 23 كيانا مختلفا، العديد منها مؤسسات ووكالات متخصصة مستقلة لديها ترتيباتها التنظيمية الخاصة بها.
    19. Les États parties peuvent recourir à la base de données pour rapprocher les offres des demandes d'assistance et mettre ensuite en place leurs propres arrangements. UN 19- للدول الأطراف أن تستخدم قاعدة البيانات لمطابقة عروض المساعدة مع طلباتها ثم تتخذ ترتيباتها الخاصة بها.
    Le Conseil a invité les conseils d’administration à prendre leurs décisions concernant leurs propres arrangements de financement conformément à la résolution 50/227 de l’Assemblée générale, et à lui faire rapport à ce sujet à sa session de fond de 1998. UN وطلب المجلس إلى المجالس التنفيذية أن تتخذ مقررات بشأن ترتيباتها التمويلية وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، وأن تقدم تقارير بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨.
    L’Assemblée générale, dans sa résolution 50/227, et le Conseil économique et social, dans sa résolution 1997/59, ont souligné qu’il incombait aux organes directeurs de chaque programme et fonds de prendre des décisions concernant leurs propres arrangements de financement. UN ٢٥ - أكد قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٥٩ أن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج هي المسؤولة عن رصد ترتيباتها التمويلية واتخاذ قرارات بشأنها.
    Le Conseil a invité les conseils d'administration à prendre leurs décisions concernant leurs propres arrangements de financement conformément à la résolution 50/227 de l'Assemblée générale, et à lui faire rapport à ce sujet à sa session de fond de 1998. UN وطلب المجلس إلى المجالس التنفيذية أن تتخذ مقررات بشأن ترتيباتها التمويلية وفقا لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧، وأن تقدم تقارير بهذا الشأن إلى المجلس في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٨.
    25. L'Assemblée générale, dans sa résolution 50/227, et le Conseil économique et social, dans sa résolution 1997/59, ont souligné qu'il incombait aux organes directeurs de chaque programme et fonds de prendre des décisions concernant leurs propres arrangements de financement. UN ٢٥ - شدد قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٧/٥٩ على أن المجالس التنفيذية للصناديق والبرامج هي المسؤولة عن رصد ترتيباتها التمويلية واتخاذ مقررات بشأنها.
    L'Assemblée a déclaré que les organes directeurs des fonds et programmes devraient prendre des décisions concernant leurs propres arrangements de financement, et a souligné qu'il importait de tenir les États Membres au courant de la situation financière des fonds et programmes, et insisté sur les liens entre besoins de programmation et financement disponible. UN وذكرت الجمعية العامة أنه على مجالس إدارة الصناديق والبرامج أن تتخذ قرارات بشأن ترتيباتها التمويلية، وأكدت أهمية إبقاء الدول اﻷعضاء على علم بالصورة المالية للصناديق والبرامج، فضلا عن العلاقة بين احتياجات البرامج والتمويل المتاح.
    18. Les bureaux qui emploient du personnel affecté à des projets ont pu s'inspirer du rapport pour harmoniser et améliorer leurs propres arrangements. UN ٨١- تمكنت المكاتب التي لديها موظفو مشاريع من اﻹفادة من التقرير من أجل المواءمة بين ترتيباتها الخاصة بها وتحسين هذه الترتيبات.
    Le Conseil a recommandé à ce propos aux conseils d'administration des fonds et programmes d'examiner et de suivre leurs arrangements en matière de financement, afin de rendre le financement plus sûr et prévisible, et invité les conseils d'administration à prendre leurs décisions concernant leurs propres arrangements de financement et à lui faire rapport à ce sujet en 1998. UN وفي هذا الصدد، يوصي المجلس بأن تقوم المجالس التنفيذية لصناديق وبرامج اﻷمم المتحدة باستعراض ورصد ترتيباتها التمويلية بغية جعل التمويل مضمونا إلى حد أكبر وأكثر قابلية للتنبؤ، وطلب إلى المجالس التنفيذية اتخاذ مقرات بشأن ترتيباتها التمويلية وتقديم تقرير بهذا الشأن إلى المجلس في عام ١٩٩٨.
    75. Pour ce qui est de la question du financement du développement, il est demandé aux conseils d'administration des fonds et programmes des Nations Unies de prendre des décisions sur leurs propres arrangements financiers, conformément à la résolution 50/227 de l'Assemblée afin de tirer le plus grand parti possible des débats dans ces enceintes. UN ٥٧ - واختتم كلامه قائلا إنه فيما يتعلق بتمويل التنمية، يتعين على هيئات إدارة الصناديق والبرامج أن تتخذ قرارات بشأن ترتيباتها المالية الخاصة وفقا ﻷحكام قرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢٧ من أجل الاستفادة بأقصى قدر ممكن من المناقشات التي دارت في تلك المنتديات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus