L'Iraq a également déclaré avoir utilisé 185 kg d'extraits de levure dans ses programmes civils après 1991. | UN | كمية مستخلص الخميرة المستخدم فــي انتــاج توكسيــن بكتيريــا البوتيولينوم ٨٦٧ ١ كغم بكتريا الجمرة الخبيثة ١٨٥ كغم |
Je suis resté dans ma microbrasserie un bonne partie de la journée alors désolé si je pue la levure. | Open Subtitles | لقد كنت معظم اليوم في مصنع الجعة خاصتي، لذا أتأسف إذا كانت رائحتي مثل الخميرة. |
Extraits de levure non encore utilisés en 1991 : 5 090 kg | UN | كمية مستخلص الخميرة المتبقية في عام ١٩٩١ ٠٩٠ ٥ كغم |
Extrait de levure de qualité microbiologique vendu en paquets de 5 kg et plus. | UN | مستخلص خميرة من الدرجة الميكروبيولوجية معبأ في أوعية سعتها 5 كيلوغرامات أو أكثر. |
C'est de la levure. Le bicarbonate de soude, c'est ça. | Open Subtitles | هذا مسحوق الخبر, أنتِ .تريدين صودا الخبر, هذا |
· Quantités de thé, de lait, d'huile et de levure distribuée. | UN | كمية الشاي والحليب وزيت الطعام والخميرة التي تم توزيعها؛ |
Extraits de levure détruits en 1996. Quantité non précisée, mais implicite : 4 942 kg | UN | كمية مستخلص الخميرة والتي جرى تدميرها في عام ١٩٩٦ ليست مذكورة بصفة خاصة وإنما فهم أنها ضمنية |
Les inventaires de l'Iraq et de l'UNSCOM pour 1995 sont très divergents en ce qui concerne les extraits de levure. | UN | يختلف بيان حصر العراق عن بيان حصر اللجنة الخاصة اختلافا كبيرا بشأن مستخلص الخميرة. |
Un groupe de recherche intercontinental progresse dans ses efforts visant à synthétiser l'intégralité d'un génome de levure. | UN | ويتواصل التقدم في السعي إلى توليف جينوم الخميرة الكامل بواسطة فريق بحثي مشترك بين القارات. |
Un autre article publié ultérieurement a indiqué comment adapter le système pour une utilisation sur la levure et a fait état d'un taux de recombinaison proche de 100 %. | UN | وأوضحت ورقة صدرت لاحقاً طريقة تكييف هذا النظام لاستخدامه في الخميرة وأبلغت عن معدل تأشُّب وصل إلى حوالي 100 في المائة. |
Un autre article publié ultérieurement a indiqué comment adapter le système pour une utilisation sur la levure et a fait état d'un taux de recombinaison proche de 100 %. | UN | وأوضحت ورقة صدرت لاحقاً طريقة تكييف هذا النظام لاستخدامه في الخميرة وأبلغت عن معدل تأشُّب وصل إلى حوالي 100 في المائة. |
Bicarbonate de soude contre levure, sirop d'érable contre miel... | Open Subtitles | أيهما أفضل مسحوق الخبيز أم الخميرة وشراب القيقب أم العسل، |
La fermentation est la conversion des sucres en alcool, en utilisant de la levure. | Open Subtitles | التخمر هو تحويل السكريات إلى كحول، باستخدام الخميرة. |
Rien ne désaltère plus qu'une bonne tasse de levure. | Open Subtitles | 17,562 لاشيء يخمد النيران مثل كوب جيد من الخميرة 42 00: 01: 17,629 |
Le parfum de la levure que tu as senti dans mon atelier ce matin, n'est pas présente ici en réalité. | Open Subtitles | في الحقيقة لا توجد هنا رائحة العطر الذي تفوح منه الخميرة التي كانت في ورشة عملي صباح هذا اليوم |
Extrait de levure de qualité microbiologique vendu en paquets de 5 kg et plus. | UN | مستخلص خميرة من الدرجة الميكروبيولوجية معبأ في أوعية سعتها 5 كيلوغرامات أو أكثر. |
Le parfum de levure que tu as senti dans mon atelier ce matin venait de levures de riz. | Open Subtitles | عطر الخميرة الذي شممته في مكان عملي هذا الصباح كان من خميرة الأرز |
Ayant fait le grain de la levure de la vie, nous avons multiplié le nombre de variétés et appris les adapter à nos sols et nos climats. | Open Subtitles | لقد جعلنا من الحبوب خميرة الحياة وضاعفنا أعداده وأنواعه وتعلمنا كيفية تأقلمها مع المناخ والتربة |
Elle a assez de levure pour faire un gâteau. | Open Subtitles | انها حصلت على ما يكفي من صودا الخبز في ذلك لجعل كعكة. |
Pour le beurre, les œufs, la farine, le sucre, la levure, chocolat, sel, vanille. | Open Subtitles | زبدة, بيض, نكهة سكر, صودا الخبز شكولانه, ملح, فانيلا |
C'est du thé fait avec une culture symbiotique de bactéries et de levure qui vient d'un délicieux champignon buvable. | Open Subtitles | آه , إنه مجرد شاي مصنوع من العلاقة التكافلية من البكتريا والخميرة التي تنمو نوع من الفطريات الصالحة للشرب اللذيذ |