"lié au sida" - Traduction Français en Arabe

    • المرتبطة بالإيدز
        
    • ناجمة عن الإيدز
        
    Des programmes de prévention solides peuvent également permettre de combattre l'opprobre lié au sida et contribuer à atténuer les causes profondes de la grande vulnérabilité à l'infection. UN كما تعمل برامج الوقاية القوية على مناهضة وصمة العار المرتبطة بالإيدز والعمل على تخفيض الأسباب الجذرية لزيادة التعرّض للإصابة.
    L'heure est venue de convenir, pour reprendre les termes du Secrétaire général, d'une approche transformationnelle à même de mettre fin à l'épidémie, une approche qui concrétisera notre vision ciblant zéro nouvelle infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès lié au sida. UN فقد حان الوقت لكي نتفق، كما ذكر الأمين العام، على جدول أعمال يهدف إلى تحقيق التحول إلى وضع حد لهذا الوباء، و يحقق رؤيتنا الهادفة إلى انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Tous les efforts du Gouvernement cadrent avec le cap que s'est fixé la session de haut niveau, qui est de parvenir à zéro nouvelle infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès lié au sida. UN وتتفق جميع هذه الجهود التي تبذلها الحكومة مع الأهداف التي وضعها الاجتماع الرفيع المستوى بشأن انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Nous sommes tous ici pour promouvoir une vision commune : zéro nouvelle infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès lié au sida. UN نحن هنا جميعا لتعزيز رؤية مشتركة، وبالتحديد، انعدام الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية، وانعدام التمييز، وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Ayant à l'esprit l'idéal de < < zéro nouvelle infection > > , < < zéro décès lié au sida > > et < < zéro discrimination > > consacré dans la Stratégie 2011-2015 du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, UN وإذ يضع في اعتباره الرؤية الداعية إلى عدم حدوث أي إصابات جديدة وعدم حدوث أي وفيات جديدة ناجمة عن الإيدز وعدم حدوث أي تمييز في معرض التصدي عالمياً لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وهي الرؤية المشار إليها في استراتيجية 2011-2015 لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز،
    Nous espérons également que le projet de déclaration détaillée qui sera adopté dans le courant de l'après-midi permettra de renforcer la lutte mondiale contre l'épidémie et de réaliser les objectifs de zéro nouvelle infection, zéro discrimination et zéro décès lié au sida. UN ونأمل أيضا أن يساعد مشروع الإعلان الشامل الذي سيعتمد في وقت لاحق بعد ظهر اليوم في هذا الاجتماع في تعزيز الاستجابة العالمية للوباء وتحقيق الأهداف المرجوة المتمثلة في انعدام الإصابات الجديدة وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Lors de cette réunion, après examen des avancées réalisées au cours de la précédente décennie, les États Membres ont adhéré à l'objectif d'un monde de zéro nouvelle infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès lié au sida. UN ففي ذلك الاجتماع، الذي استعرض فيه التقدم المحرز أثناء العقد الماضي، اعتمدت الدول الأعضاء الرؤية التي تنشد عالماً تنعدم فيه الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية وينعدم التمييز وتنعدم الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    L'avènement d'un monde de zéro nouvelle infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès lié au sida appelle des progrès beaucoup plus substantiels sur toute une série de questions transversales. UN 54 - إن تحقيق الرؤية التي تنشد عالما تنعدم فيه الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية وينعدم التمييز وتنعدم الوفيات المرتبطة بالإيدز يستلزم إحراز قدر فائق من التقدم عبر مجموعة متنوعة من المسائل الشاملة لعدة مجالات.
    À ce moment charnière de l'épidémie, il faut revoir la riposte au VIH de fond en comble afin de parvenir à zéro nouvelle infection à VIH, zéro discrimination et zéro décès lié au sida. UN 68 - من الضروري في هذه المرحلة المحورية إجراء إعادة تشكيل جسيمة لتدابير التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية بغية تحقيق أهداف انعدام الإصابات الجديدة بالفيروس وانعدام التمييز وانعدام الوفيات المرتبطة بالإيدز.
    Le programme de développement mondial pour l'après-2015 devrait faire avancer l'objectif de zéro nouvelle infection au VIH, zéro discrimination et zéro décès lié au sida. Le sida restera un défi mondial majeur bien au-delà de 2015. UN (و) ينبغي لخطة التنمية الدولية لما بعد عام 2015 أن تمضي قدما بتحقيق الرؤية التي تنشد عالما تنعدم فيه الإصابات الجديدة بفيروس نقص المناعة البشرية وينعدم التمييز وتنعدم الوفيات المرتبطة بالإيدز - سيظل الإيدز تحديا عالميا كبيرا يستمر لفترة طويلة بعد عام 2015.
    Ayant à l'esprit l'idéal de < < zéro nouvelle infection > > , < < zéro décès lié au sida > > et < < zéro discrimination > > consacré dans la Stratégie 2011-2015 du Programme commun des Nations Unies sur le VIH/sida, UN وإذ يضع في اعتباره الرؤية الداعية إلى عدم حدوث أي إصابات جديدة وعدم حدوث أي وفيات جديدة ناجمة عن الإيدز وعدم حدوث أي تمييز في معرض التصدي عالمياً لفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، وهي الرؤية المشار إليها في استراتيجية 2011-2015 لبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus