"liées à l'article" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالمادة
        
    • المتصلة بالمادة
        
    Les questions liées à l’article 33 (État de nécessité) sont importantes. UN هناك أهمية للمسائل المتعلقة بالمادة ٣٣ المتصلة بحالة الضرورة.
    Plusieurs Parties ont souligné combien il était difficile d'accéder à ce Fonds pour des activités liées à l'article 6. UN وأكد عدد من الأطراف الصعوبات التي تكتنف الوصول إلى الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً لتنفيذ الأنشطة المتعلقة بالمادة 6.
    Perspectives sur les questions liées à l'article X du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par l'Australie UN وجهات نظر بشأن المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من أستراليا
    Ressources nécessaires aux activités liées à l'article 6 du Protocole de Kyoto. UN الاحتياجات من الموارد من أجل الأنشطة المتصلة بالمادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    Ressources nécessaires aux activités liées à l'article 6 du Protocole de Kyoto. UN الاحتياجات من الموارد من أجل الأنشطة المتصلة بالمادة 6 من بروتوكول كيوتو.
    Perspectives sur les questions liées à l'article X du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par l'Australie UN وجهات نظر بشأن المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من أستراليا
    Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation se disent aussi préoccupés par les tentatives faites pour diminuer la portée et l'importance des questions liées à l'article X de la Convention. UN وأعربوا أيضاً عن قلقهم إزاء أي محاولات لتضييق نطاق المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من الاتفاقية والحد من أهميتها.
    Perspectives sur les questions liées à l'article X du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires : document de travail présenté par l'Australie UN وجهات نظر بشأن المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية: ورقة عمل مقدمة من أستراليا
    Perspectives sur les questions liées à l'article X du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires UN وجهات نظر بشأن المسائل المتعلقة بالمادة العاشرة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
    Au cours de la période étudiée, aucune mesure n'a été prise au sujet des questions liées à l'article 8. UN 128- لم تتخذ خلال الفترة قيد الدراسة أي تدابير بشأن القضايا المتعلقة بالمادة 8.
    iii) A invité les Parties à appliquer les directives actuelles pour la préparation des communications nationales lors de l'établissement de rapports sur des questions liées à l'article 6 et à prendre note d'autres sources d'orientation telles que le programme de travail de New Delhi sur l'article 6; UN `3` دعت الأطراف إلى الاستفادة من المبادئ التوجيهية الحالية لإعداد البلاغات الوطنية لدى إبلاغها عن المسائل المتعلقة بالمادة 6، وأن تحيط علما بمصادر أخرى للتوجيه مثل برنامج عمل نيودلهي بشأن المادة 6.
    activités liées à l'article 6 dans les communications nationales 30−32 8 UN المتعلقة بالمادة 6 في البلاغات الوطنية 30-32 9
    v) Prendre en compte et intégrer des activités liées à l'article 6 dans la planification nationale du développement et les programmes sectoriels relatifs aux changements climatiques en vue d'attirer des financements; UN تعميم وإدراج الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 في البرامج الوطنية المتعلقة بالتخطيط الإنمائي والبرامج القطاعية المتعلقة بتغير المناخ، بهدف جذب التمويل؛
    Aucune d'entre elles n'a fait état de l'appui fourni à ces centres ou de l'établissement d'un registre d'experts des activités liées à l'article 6 de la Convention. UN ولم ترد أي إشارة تتعلق بتقديم الدعم إلى جهات التنسيق الوطنية بشأن الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية أو بوضع دليل بالخبراء في مجال الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 من الاتفاقية.
    a) Désigner des coordonnateurs pour les activités liées à l'article 6 dans les pays qui n'en disposent pas; UN (أ) تعيين جهات اتصال معنية بالأنشطة المتعلقة بالمادة 6 في البلدان التي ليست متاحة فيها؛
    b) Promouvoir un réseau actif de coordonnateurs pour les activités liées à l'article 6; UN (ب) تشجيع قيام شبكة نشيطة فيما بين جهات الاتصال المعنية بالأنشطة المتعلقة بالمادة
    13. La partie VI était centrée sur la façon dont les questions liées à l'article 6 peuvent être intégrées dans l'élaboration et la mise en œuvre de programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation (PANA) et de plans nationaux d'adaptation (PNA). UN 13- وفي الجلسة السادسة، ركز المشاركون على كيفية إدماج الأمور المتعلقة بالمادة 6 في عملية وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وخطط التكيف الوطنية.
    Il convenait, en conséquence, de ne pas fixer de délais artificiels et, par ailleurs, de déjouer toute tentative de réduire la portée et l'importance des questions liées à l'article X de la Convention. L'assurance de pouvoir accéder aux matières, aux équipements et aux techniques pertinents en vue d'utilisations pacifiques était vitale pour les intérêts économiques des pays en développement. UN وبالتالي، ينبغي تجنب المواعيد النهائية المصطنعة. وأعربوا أيضاً عن قلقهم إزاء أية محاولات تهدف إلى تضييق نطاق وأهمية القضايا المتصلة بالمادة العاشرة من الاتفاقية، وقالوا إن ضمان الحصول على المواد والمعدات والتكنولوجيا ذات الصلة لﻷغراض السلمية أمر أساسي للحفاظ على المصالح الاقتصادية للبلدان النامية.
    L'examen des demandes par la Commission portait uniquement sur les questions liées à l'article 76 et à l'annexe II de la Convention et était sans préjudice de l'interprétation ou de l'application d'autres parties de la Convention. UN 25 - وعليه فقد اقتصر نظر اللجنة في الطلبات على المسائل المتصلة بالمادة 76 والمرفق الثاني من الاتفاقية بدون المساس بتفسيرات وتطبيقات أجزائها الأخرى.
    Cette information est examinée dans le cadre de l'examen par des experts de l'inventaire national des gaz à effet de serre de cette Partie, conformément aux décisions pertinentes liées à l'article 8 du Protocole de Kyoto.] UN وتخضع هذه المعلومات للاستعراض في إطار استعراض الخبراء لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الخاصة بالطرف وفقاً للمقررات المناسبة المتصلة بالمادة 8 من بروتوكول كيوتو.]
    Cette information est examinée dans le cadre de l'examen par des experts de l'inventaire national des gaz à effet de serre de cette Partie, conformément aux décisions pertinentes liées à l'article 8 du Protocole de Kyoto.] UN وتخضع هذه المعلومات للاستعراض في إطار استعراض الخبراء لقوائم الجرد الوطنية لغازات الدفيئة الخاصة بالطرف وفقاً للمقررات المناسبة المتصلة بالمادة 8 من بروتوكول كيوتو.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus