"liées à l'enrichissement" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالإثراء
        
    • المتصلة بالإثراء
        
    • المتعلقة بالتخصيب
        
    • المتصلة بالتخصيب
        
    • المتعلقة بتخصيب اليورانيوم
        
    • المتصلة بتخصيب اليورانيوم
        
    • ذات الصلة بإثراء
        
    • في ميدان إعادة المعالجة
        
    • ذات الصلة بالتخصيب
        
    L'Iran n'a pas suspendu ses activités liées à l'enrichissement suivantes : UN لم تعلق إيران أنشطتها المتعلقة بالإثراء كالتالي:
    Il n'a pas suspendu ses activités liées à l'enrichissement, ni agi conformément aux dispositions du protocole additionnel. UN إن إيران لم تعلق أنشطتها المتعلقة بالإثراء ولم تتصرف وفاق لأحكام البروتوكول الإضافي.
    :: Rétablisse la suspension complète et durable de toutes les activités liées à l'enrichissement et de retraitement, y compris des activités de recherche-développement, qui doit être vérifiée par l'Agence; UN :: إعادة استئناف التعليق التام والمستدام لجميع الأنشطة المتعلقة بالإثراء وأنشطة إعادة المعالجة، بما في ذلك البحوث التطويرية، على أن تتحقق منه الوكالة؛
    :: Exige, dans ce contexte, que l'Iran suspende, sous vérification de l'AIEA, toutes ses activités liées à l'enrichissement et de retraitement, y compris la recherche-développement; UN :: وطالب، في هذا السياق، بأن تعلِّق إيران جميع أنشطتها المتصلة بالإثراء وإعادة المعالجة، بما في ذلك البحوث التطويرية، على أن يخضع ذلك للتحقق من قِبل الوكالة؛
    Le Gouvernement néo-zélandais demande à la République islamique d'Iran de mettre en œuvre toutes les résolutions du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, notamment la suspension volontaire de toutes les activités liées à l'enrichissement et au retraitement. UN وأعلنت أن حكومتها تدعو جمهورية إيران الإسلامية إلي تنفيذ جميع قرارات مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك التعليق الطوعي لجميع الأنشطة المتعلقة بالتخصيب.
    L'Iran a souscrit dans l'Accord de Paris à une suspension totale de toutes les activités liées à l'enrichissement et de toutes les activités de retraitement. UN ففي إطار اتفاق باريس، أبدت إيران موافقتها على الوقف الكامل لكل الأنشطة المتصلة بالتخصيب وإعادة التدوير.
    D. Activités liées à l'enrichissement UN دال - الأنشطة المتعلقة بالإثراء
    D. Activités liées à l'enrichissement UN دال - الأنشطة المتعلقة بالإثراء
    C. Activités liées à l'enrichissement UN جيم - الأنشطة المتعلقة بالإثراء
    6. En contradiction avec les résolutions pertinentes du Conseil des Gouverneurs et du Conseil de sécurité, l'Iran n'a pas suspendu ses activités liées à l'enrichissement dans les installations déclarées ci-après, qui sont toutes néanmoins soumises aux garanties de l'Agence. UN 6 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران أنشطتها المتعلقة بالإثراء في المرافق المعلن عنها التالية، رغم أنها كلها تخضع لضمانات الوكالة.
    C. Activités liées à l'enrichissement UN جيم - الأنشطة المتعلقة بالإثراء
    En contradiction avec les résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, l'Iran n'a pas suspendu ses activités liées à l'enrichissement dans les installations déclarées ci-après, qui sont toutes néanmoins soumises aux garanties de l'Agence. UN 8 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران أنشطتها المتعلقة بالإثراء في المرافق المعلن عنها التالية والخاضعة كلها لضمانات الوكالة.
    En contradiction avec les résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, l'Iran n'a pas suspendu toutes ses activités liées à l'enrichissement dans les installations déclarées dont il est question ci-après. UN 16 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران كل أنشطتها المتصلة بالإثراء في المرافق المعلنة المشار إليها أدناه.
    En contradiction avec les résolutions pertinentes du Conseil des Gouverneurs et du Conseil de sécurité, l'Iran n'a pas suspendu toutes ses activités liées à l'enrichissement dans les installations déclarées dont il est question ci-après. UN 19 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران كل أنشطتها المتصلة بالإثراء في المرافق المعلنة المشار إليها أدناه.
    En contradiction avec les résolutions pertinentes du Conseil des gouverneurs et du Conseil de sécurité, l'Iran n'a pas suspendu toutes ses activités liées à l'enrichissement dans les installations déclarées dont il est question ci-après. UN 12 - خلافاً للقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، لم تعلـّق إيران كل أنشطتها المتصلة بالإثراء في المرافق المعلنة المشار إليها أدناه.
    Nous déplorons que l'Iran continue de ne pas respecter les mesures prescrites par le Conseil de sécurité et le Conseil des gouverneurs de l'AIEA, en particulier en intensifiant ses activités liées à l'enrichissement. UN ونحن نعرب عن الاستياء من تمادي إيران في عدم الامتثال لما يقتضيه منها مجلس الأمن ومجلس محافظي الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ولا سيما من خلال توسيعها لأنشطتها المتعلقة بالتخصيب.
    Le Gouvernement néo-zélandais demande à la République islamique d'Iran de mettre en œuvre toutes les résolutions du Conseil des gouverneurs de l'AIEA, notamment la suspension volontaire de toutes les activités liées à l'enrichissement et au retraitement. UN وأعلنت أن حكومتها تدعو جمهورية إيران الإسلامية إلي تنفيذ جميع قرارات مجلس إدارة الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك التعليق الطوعي لجميع الأنشطة المتعلقة بالتخصيب.
    La résolution exigeait que l'Iran suspende toutes ses activités liées à l'enrichissement et au retraitement et déclarait son intention, au cas où l'Iran n'appliquerait pas les dispositions de la résolution, d'adopter, sous l'empire de l'Article 41 de la Charte, toutes autres mesures. UN وحدد القرار أنه على إيران أن تعلق جميع أنشطتها المتصلة بالتخصيب وإعادة التجهيز، وأعرب عن اعتزام المجلس اتخاذ تدابير بموجب المادة 41 من الميثاق، في حالة عدم امتثال إيران.
    Nous appelons donc instamment l'Iran, conformément à la décision du Conseil de sécurité, à suspendre toutes ses activités liées à l'enrichissement pour permettre un retour à la table des négociations. UN وبناء عليه، نطلب إلى إيران بإلحاح وتمشياً مع مقرر مجلس الأمن، أن تُوْقف كافة أنشطتها المتصلة بالتخصيب حتى يمكن من العودة إلى مائدة المفاوضات.
    C'est aussi le centre de développement du combustible nucléaire de l'OIEA, et il est engagé dans des activités liées à l'enrichissement de l'uranium. UN ويشكل مركز البحوث مركز المؤسسة الإيرانية للطاقة الذرية لتطوير الوقود النووي كما أنه يشارك في الأنشطة المتعلقة بتخصيب اليورانيوم.
    Il faut que l'Iran s'acquitte immédiatement des obligations qui lui incombent et suspende ses activités liées à l'enrichissement de l'uranium, au traitement et à l'eau lourde. UN وينبغي أن تمتثل إيران فورا لالتزاماتها وتعلق أنشطتها المتصلة بتخصيب اليورانيوم وإعادة المعالجة والماء الثقيل.
    La Hongrie suit avec intérêt le débat en cours sur de nouvelles approches multilatérales des aspects sensibles du cycle du combustible nucléaire, et fait l'éloge de la position du Directeur général de l'AIEA lorsqu'il souligne la nécessité de débattre du double usage de certaines technologies, telles que celles liées à l'enrichissement et au retraitement de l'uranium. UN 6 - ومضى فقال إن هنغاريا تتابع باهتمام المناقشة الدائرة بشأن النُهج المتعددة الأطراف للجوانب الحساسة لدورة الوقود النووي، وتثني على المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية لتسليط الضوء على الحاجة إلى مناقشة الاستخدامات المزدوجة لتكنولوجيات معينة، من مثل تلك ذات الصلة بإثراء اليورانيوم وإعادة تجهيزه.
    24. Conformément aux résolutions pertinentes du Conseil des Gouverneurs et du Conseil de sécurité, l'Iran doit suspendre ses activités liées à l'enrichissement, y compris ses travaux de R-D. Dans une lettre à l'Agence datée du 15 février 2008, l'Iran a déclaré ne pas avoir d'activités de retraitement. UN 24 - عملاً بالقرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس المحافظين ومجلس الأمن، فإن إيران مُلزَمة بتعليق أنشطتها في ميدان إعادة المعالجة، بما في ذلك أعمال البحث والتطوير(). وفي رسالة إلى الوكالـــة مؤرخـــة 15 شباط/فبراير 2008، أفادت إيران بأنها " لا تضطلع بأي أنشطة في ميدان إعادة المعالجة " .
    Ils ont salué la décision de l'Iran de suspendre volontairement toutes les activités liées à l'enrichissement et toutes les activités de retraitement et souligné qu'il importait de maintenir cette suspension tant que des arrangements à long terme étaient en cours de négociation. UN كما رحبا بقرار إيران المتعلق بالوقف الطوعي لجميع الأنشطة ذات الصلة بالتخصيب وأنشطة إعادة المعالجة وأكدا أهمية استمرار هذا الوقف أثناء التفاوض لوضع ترتيبات طويلة الأجل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus