"liées à la décennie" - Traduction Français en Arabe

    • المتصلة بالعقد
        
    • المتعلقة بالعقد
        
    • فيما يتعلق بالعقد
        
    Les activités liées à la Décennie ont beaucoup contribué à la création d'une base pour une meilleure organisation des activités de prévention. UN واﻷنشطة المتصلة بالعقد كانت لها أهميتها في إرساء اﻷساس لتنظيم العمل الوقائي على نحو أفضل.
    9. Prie instamment les organes de l'Organisation des Nations Unies et les institutions spécialisées de désigner des services qui seront chargés de coordonner les activités liées à la Décennie avec le Centre pour les droits de l'homme; UN ٩ ـ تطلب من الهيئات والوكالات المتخصصة ذات الصلة في اﻷمم المتحدة أن تقوم بتعيين نقاط اتصال لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد مع مركز حقوق اﻹنسان؛
    Au titre de ce point, les activités liées à la Décennie, y compris celles qui sont financées par le Fonds de contributions volontaires pour la Décennie, pourront être examinées. UN وفي إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، يمكن مناقشة اﻷنشطة المتصلة بالعقد الدولي، بما في ذلك صندوق التبرعات للعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم.
    Il faut faire plus cependant si l'on veut assurer une coordination continue entre les organismes en cause, qui devraient redoubler d'efforts en consultation avec les populations autochtones; il faudrait notamment désigner des centres de liaison qui coordonnent les activités liées à la Décennie internationale des populations autochtones avec le Haut Commissariat aux droits de l'homme. UN غير أنه يلزم إجراء المزيد لكفالة التنسيق المستمر فيما بين الوكالات التي ينبغي أن تكثف جهودها بالتشاور مع السكان اﻷصليين، بما في ذلك تحديد مراكز لتنسيق اﻷنشطة المتعلقة بالعقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان.
    Rapport du Secrétaire général concernant l'examen préliminaire des activités du système des Nations Unies liées à la Décennie internationale des populations autochtones*, effectué par la Coordonnatrice de la Décennie UN تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض الأولي الذي قام به منسق العقد الدولــي للشعوب الأصلية فــي العالم عـن أنشطـة منظومـة الأمـم المتحدة فيما يتعلق بالعقد*
    La CESAP fait office de secrétariat pour le Sous-Comité, dont les membres comprennent des organismes des Nations Unies, des organisations gouvernementales et non gouvernementales s’intéressant à la coopération régionale touchant les questions liées à la Décennie. UN وتعمل اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بمثابة أمانة للجنة الفرعية، التي تضم في عضويتها وكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بالتعاون الإقليمي في المسائل المتصلة بالعقد.
    M. Fareed engage instamment tous les gouvernements à appuyer les activités liées à la Décennie, de sorte que le Département des affaires humanitaires ne doive pas consacrer une proportion excessive de son temps à la mobilisation des ressources. UN وحث جميع الحكومات على دعم اﻷنشطة المتصلة بالعقد بحيث لا تضطر إدارة الشؤون اﻹنسانية إلى إنفاق وقت أكثر من اللازم في محاولة تعبئة الموارد.
    180. Un certain nombre de délégations ont souligné l'importance des activités liées à la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles et la nécessité de veiller à ce que le Département des affaires humanitaires du Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies n'entreprenne pas d'autres activités qui fassent double emploi avec celles-ci. UN ١٨٠ - وأكد عدد من الوفود أهمية اﻷنشطة المتصلة بالعقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية، وضرورة ضمان عدم تكرار هذه اﻷنشطة في أمكان أخرى في إطار إدارة الشؤون الانسانية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    7. Prie les organismes compétents et les institutions spécialisées des Nations Unies de désigner des services qui seront chargés de coordonner les activités liées à la Décennie avec le Centre pour les droits de l'homme; UN ٧ - تطلب من هيئات اﻷمم المتحدة المختصة ووكالاتها المتخصصة أن تقوم بتعيين جهات اتصال لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد مع مركز حقوق الانسان؛
    7. Prie les organismes compétents et les institutions spécialisées du système des Nations Unies de désigner des services qui seront chargés de coordonner les activités liées à la Décennie avec le Centre pour les droits de l'homme du Secrétariat; UN ٧ - تطلب إلى هيئات اﻷمم المتحدة المختصة والوكالات المتخصصة أن تقوم بتعيين جهات اتصال لتنسيق اﻷنشطة المتصلة بالعقد مع مركز حقوق اﻹنسان التابع لﻷمانة العامة؛
    47. Créer des comités nationaux pour la Décennie ou des dispositifs analogues, auxquels participeraient les populations autochtones, tous les départements compétents et autres parties intéressées, pour mobiliser l'opinion publique en faveur des diverses activités liées à la Décennie. UN ٤٧ - انشاء لجان وطنية للعقد أو آليات مماثلة، بحيث تشمل السكان اﻷصليين وجميع الادارات ذات الصلة وسائر اﻷطراف المعنية، من أجل تعبئة الدعم الجماهيري لﻷنشطة المختلفة المتصلة بالعقد.
    a) Organiser des séminaires et des ateliers d'experts pour appuyer l'action de l'Organisation des Nations Unies dans tout ce qui a trait aux questions autochtones, en particulier celles liées à la Décennie internationale des populations autochtones; UN (أ) أن ينظم حلقات دراسية وحلقات عمل للخبراء تدعم عمل هيئات الأمم المتحدة في ميدان قضايا السكان الأصليين، وبخاصة تلك المتصلة بالعقد الدولي للسكان الأصليين في العالم؛
    46. Créer des comités nationaux pour la Décennie ou des dispositifs analogues, auxquels participeraient les populations autochtones, tous les départements compétents et toutes autres parties intéressées invitées par les gouvernements, pour mobiliser l'opinion publique en faveur des diverses activités liées à la Décennie. UN ٦٤ - إنشاء لجان وطنية للعقد أو آليات مماثلة، تشمل السكان اﻷصليين وجميع اﻹدارات ذات الصلة وسائر اﻷطراف المعنية، على أن تقوم الحكومات بعقد اجتماعات لهذه الجهات، بالصورة المناسبة، من أجل تعبئة الدعم الجماهيري لﻷنشطة المختلفة المتصلة بالعقد.
    46. Créer des comités nationaux pour la Décennie ou des dispositifs analogues, auxquels participeraient les populations autochtones, tous les départements compétents et toutes autres parties intéressées invitées par les gouvernements, pour mobiliser l'opinion publique en faveur des diverses activités liées à la Décennie. UN ٦٤ - إنشاء لجان وطنية للعقد أو آليات مماثلة، تشمل السكان اﻷصليين وجميع اﻹدارات ذات الصلة وسائر اﻷطراف المعنية، على أن تقوم الحكومات بعقد اجتماعات لهذه الجهات، بالصورة المناسبة، من أجل تعبئة الدعم الجماهيري لﻷنشطة المختلفة المتصلة بالعقد.
    45. Au cours de la période considérée, le Groupe de contact, organe informel à composition non limitée constitué de pays et d'organismes et institutions des Nations Unies, à Genève, a continué, sous la présidence du représentant permanent de Costa Rica auprès de l'Office des Nations Unies à Genève, à remplir sa fonction d'instrument de dialogue et de consultation sur toutes les grandes questions thématiques liées à la Décennie. UN ٤٥ - خلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل فريق الاتصال غير الرسمي المفتوح باب العضوية المؤلف من بلدان ووكالات ومؤسسات اﻷمم المتحدة، المنشأ في جنيف، برئاسة الممثل الدائم لكوستاريكا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، العمل كأداة للحوار وإسداء المشورة بشأن جميع المسائل المواضيعية الرئيسية المتصلة بالعقد.
    a) Promotion de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama pour la seconde moitié de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles, tels qu'ils ont été approuvés par la résolution 49/22; et mobilisation des ressources nécessaires aux activités liées à la Décennie (les activités de la Décennie sont financées par des fonds extrabudgétaires); UN )أ( تعزيز استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل للنصف الثاني من العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بالصيغة التي أيدها القرار ٩٤/٢٢؛ وتعبئة الموارد من أجل اﻷنشطة المتصلة بالعقد )تمول أنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية من الموارد الخارجة عن الميزانية(؛
    a) Promotion de la Stratégie et du Plan d'action de Yokohama pour la seconde moitié de la Décennie internationale de la prévention des catastrophes naturelles, tels qu'ils ont été approuvés par la résolution 49/22; et mobilisation des ressources nécessaires aux activités liées à la Décennie (les activités de la Décennie sont financées par des fonds extrabudgétaires); UN )أ( تعزيز استراتيجية يوكوهاما وخطة العمل للنصف الثاني من العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية بالصيغة التي أيدها القرار ٩٤/٢٢؛ وتعبئة الموارد من أجل اﻷنشطة المتصلة بالعقد )تمول أنشطة العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية من الموارد الخارجة عن الميزانية(؛
    Le rapport présenté par le Secrétaire général au Conseil économique et social à sa session de fond de 2004, consacré à l'examen préliminaire des activités du système des Nations Unies liées à la Décennie, a été publié sous la cote E/2004/82. UN ويرد تقرير الأمين العام المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2004 بشأن الاستعراض الأولي لمنسق العقد لأنشطة منظومة الأمم المتحدة المتعلقة بالعقد في الوثيقة E/2004/82.
    j) Des consultations devraient avoir lieu tous les ans entre l'Organisation des Nations Unies, les institutions spécialisées et les organisations non gouvernementales pour examiner et planifier les activités liées à la Décennie; UN " )ي( ينبغي أن تجري مشاورات سنوية بين اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات غير الحكومية لاستعراض اﻷنشطة المتعلقة بالعقد والتخطيط لها؛
    Il présente ensuite le rapport du Secrétaire général sur l'examen approfondi à mi-parcours de la mise en œuvre de la Décennie internationale d'action sur le thème < < L'eau, source de vie > > , 2005-2015 (A/65/297), et dit que ce rapport fait le bilan des progrès accomplis dans les diverses activités liées à la Décennie et formule des recommandations à l'intention des États Membres sur la marche à suivre. UN 3 - وانتقل إلى تقرير الأمين العام عن الاستعراض الشامل لمنتصف المدة لتنفيذ العقد الدولي للعمل، " الماء من أجل الحياة " ، 2005-2015 (A/65/297). فوقال إن التقرير يقيِّم التقدم الذي أُحرز في الأنشطة المختلفة المتعلقة بالعقد ويقدم توصيات إلى الدول الأعضاء بشأن المضيّ قُدماً.
    b) Rapport du Secrétaire général concernant l'examen préliminaire des activités du système des Nations Unies liées à la Décennie internationale des populations autochtones, effectué par la Coordonnatrice de la Décennie (E/2004/82); UN (ب) تقرير الأمين العام بشأن الاستعراض الأولي الذي قام به منسق العقد الدولــي للشعوب الأصلية فــي العالم عـن أنشطـة منظومـة الأمـم المتحدة فيما يتعلق بالعقد (E/2004/82)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus