"liées au développement durable" - Traduction Français en Arabe

    • المتصلة بالتنمية المستدامة
        
    • المتعلقة بالتنمية المستدامة
        
    • ذات الصلة بالتنمية المستدامة
        
    • تتصل بالتنمية المستدامة
        
    • تتعلق بالتنمية المستدامة
        
    • المرتبطة بالتنمية المستدامة
        
    Soulignant la nécessité d'examiner les questions liées au développement durable, à la démocratie et aux droits de l'homme dans une optique intégrée et équilibrée, UN وإذ تلاحظ الحاجة إلى اتباع نهج متكامل ومتوازن بشأن القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة والديمقراطية وحقوق اﻹنسان،
    Peut devenir membre de l'organisation toute ONG s'occupant de questions liées au développement durable. UN وباب العضوية في المنظمة مفتوح أمام أي منظمة غير حكومية ناشطة بشأن القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة.
    Soulignant la nécessité d'examiner les questions liées au développement durable, à la démocratie et aux droits de l'homme dans une optique intégrée et équilibrée, UN وإذ تلاحظ الحاجة الى اتباع نهج متكامل ومتوازن بشأن القضايا المتصلة بالتنمية المستدامة والديمقراطية وحقوق اﻹنسان،
    Missions consultatives, organisées à la demande des États membres, sur des questions liées au développement durable UN إيفاد بعثات استشارية بناء على طلب البلدان الأعضاء حول المسائل المتعلقة بالتنمية المستدامة
    Cette année, un certain nombre d'importantes conférences mondiales liées au développement durable seront organisées. UN كما سيشهد هذا العام عقد عدد من المؤتمرات العالمية الرئيسية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    b) Consolider les fonds existants pour les questions liées au développement durable dans le but de fournir une image globale des ressources financières disponibles, de créer des synergies, d'évaluer les déficits et de mettre au point une stratégie pour la mobilisation de ressources supplémentaires; UN (ب) تجميع الأموال المتوفرة حاليا للمسائل ذات الصلة بالتنمية المستدامة بهدف تقديم صورة كاملة للموارد المالية المتاحة، وإيجاد أوجه تآزر، وتقييم الفجوات، ووضع استراتيجية لتعبئة موارد إضافية؛
    39. Les futurs cours de formation offerts au Siège devraient se concentrer davantage sur des domaines tels que l'économie, les finances, les questions sociales et commerciales liées au développement durable. UN ٣٩ - وذكر أن المواضيع التي تدور حولها مستقبلا الدورات الدراسية التي تقدم في المقر ينبغي أن تزيد من التركيز على المسائل الاقتصادية والمالية والاجتماعية والتجارية التي تتصل بالتنمية المستدامة.
    Le projet comporte de nombreuses composantes liées au développement durable, soit l'équilibre entre la protection écologique et les préoccupations économiques telles que l'agriculture et le tourisme. UN ويتضمن المشروع عدة مكونات تتعلق بالتنمية المستدامة أي التوازن بين الحماية البيئية والشواغل الاقتصادية مثل الزراعة والسياحة.
    ∙ Sensibiliser le public aux questions scientifiques et techniques liées au développement durable. UN ● زيادة وعي الجماهير بالقضايا العلمية والتكنولوجية المتصلة بالتنمية المستدامة.
    4/102. Activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015 UN 4/102 - الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    14. Activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. UN 14 - الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015 UN الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Il était saisi du rapport du secrétariat concernant les activités liées au développement durable et le programme de développement pour l'après-2015. UN وكان معروضا عليها تقرير الأمانة العامة عن الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    13. Activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015. UN 13 - الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Activités liées au développement durable et au programme de développement pour l'après-2015 UN الأنشطة المتصلة بالتنمية المستدامة وخطة التنمية لما بعد عام 2015
    Elles jouent aussi un rôle majeur dans la mise au point de politiques d'intégration économique et dans l'analyse des questions économiques, sociales, politiques et écologiques liées au développement durable. UN وما برحت هذه اللجان تضطلع بدور رئيسي في وضع السياسات المتعلقة بالتكامل الاقتصادي وفي توضيح المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والبيئية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Elles jouent aussi un rôle majeur dans la mise au point de politiques d’intégration économique et dans l’analyse de questions économiques, sociales, politiques et écologiques liées au développement durable. UN فما برحت تضطلع بدور رئيسي في وضع السياسات المتعلقة بالتكامل الاقتصادي وفي توضيح المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والبيئية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Elles jouent aussi un rôle majeur dans la mise au point de politiques d’intégration économique et dans l’analyse de questions économiques, sociales, politiques et écologiques liées au développement durable. UN فما برحت تضطلع بدور رئيسي في وضع السياسات المتعلقة بالتكامل الاقتصادي وفي توضيح المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والبيئية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Elles jouent aussi un rôle majeur dans la mise au point de politiques d'intégration économique et dans l'analyse de questions économiques, sociales, politiques et écologiques liées au développement durable. UN فما برحت تضطلع بدور رئيسي في وضع السياسات المتعلقة بالتكامل الاقتصادي وفي توضيح المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والبيئية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Elles jouent aussi un rôle majeur dans la mise au point de politiques d'intégration économique et dans l'analyse de questions économiques, sociales, politiques et écologiques liées au développement durable. UN فما برحت تضطلع بدور رئيسي في وضع السياسات المتعلقة بالتكامل الاقتصادي وفي توضيح المسائل الاقتصادية والاجتماعية والسياسية والبيئية المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Pour conclure, elle a invité les représentants à participer à la quatrième session du Forum urbain mondial qui se tiendrait à Nanjing en octobre 2008 sur le thème d'une urbanisation harmonieuse, au cours de laquelle on se pencherait sur des questions liées au développement durable des établissements humains et aux changements climatiques. UN وفي ختام بيانها دعت الممثلين إلى حضور المنتدى الحضري العالمي الرابع المقرر عقده في ننجينغ في تشرين الأول/أكتوبر 2008 والذي سوف يركز على موضوع التحضر المتناسق، وعلى استكشاف القضايا ذات الصلة بالتنمية المستدامة للمستوطنات البشرية والتغير المناخي.
    La plate-forme recherche les complémentarités avec les autres plates-formes intersectorielles liées au développement durable et donne une plus grande cohérence à la participation de l'UNESCO au développement durable par le truchement de l'éducation en vue du développement durable. UN ويعمل المنبر على تحقيق التكامل مع منابر أخرى مشتركة بين القطاعات تتصل بالتنمية المستدامة وتضفي المزيد من الاتساق على مساهمة منظمة اليونسكو في التنمية المستدامة بتطبيق التعليم من أجل التنمية المستدامة.
    Les questions liées au développement durable, au respect et à la promotion des droits de l'homme sont au cœur de la proclamation des Objectifs du Millénaire pour le développement. UN 17 - و ثمة قضايا في صلب إعلان الأهداف الإنمائية للألفية تتعلق بالتنمية المستدامة واحترام حقوق الإنسان وتعزيزها.
    En participant à ces événements, ils obtiennent des informations sur certaines questions économiques et sociales importantes liées au développement durable des petits États insulaires. UN ويتيح الاشتراك سبل الوصول إلى المعلومات المتعلقة ببعض القضايا الاقتصادية والاجتماعية الهامة المرتبطة بالتنمية المستدامة للبلدان الجزرية الصغيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus