"liées aux objectifs du" - Traduction Français en Arabe

    • المتصلة بالأهداف الإنمائية
        
    • ذات الصلة بالأهداف الإنمائية
        
    • المتعلقة بالأهداف الإنمائية
        
    • المرتبطة بالأهداف الإنمائية
        
    • المتسقة مع الأهداف الإنمائية
        
    • تتصل بالأهداف الإنمائية
        
    • ما يتعلق بالأهداف الإنمائية
        
    Les droits des personnes handicapées doivent également gagner en visibilité et être abordés dans le cadre des activités liées aux objectifs du Millénaire pour le développement, à tous les niveaux. UN ولا بد أن تكون حقوق المعاقين ظاهرة وأن تعالج في الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية على جميع المستويات.
    Les activités liées aux objectifs du Millénaire pour le développement qui ont été menées par le Bureau comprennent le renforcement des capacités et des ateliers. UN أما الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية التي نفذها المكتب فقد تضمنت بناء القدرات وحلقات العمل.
    - Activités liées aux objectifs du Millénaire pour le développement UN الأنشطة ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية
    L'organisation ne se concentre pas sur des initiatives spécifiques liées aux objectifs du Millénaire pour le développement, mais soutient l'agenda global du développement par son travail de défense des droits fondamentaux. UN لا تركز المنظمة نشاطها على المبادرات المحددة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية، ولكنها تدعم خطة التنمية العالمية من خلال عملها في مجال الدفاع عن الحقوق الأساسية.
    Activités liées aux objectifs du Millénaire pour le développement UN الأنشطة المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية
    Activités liées aux objectifs du Millénaire pour le développement UN الأنشطة المتسقة مع الأهداف الإنمائية للألفية
    Les activités liées aux objectifs du Millénaire pour le développement ont été particulièrement adaptées aux besoins dans le Caucase et en Asie centrale. UN وكانت الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية ذات أهمية خاصة في القوقاز وآسيا الوسطى.
    - Promouvoir les initiatives de formation et d'éducation liées aux objectifs du Millénaire pour le développement et leur exécution en faisant participer les jeunes à la mise en place d'un environnement durable. UN تشجيع المبادرات التدريبية والتعليمية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وتفعيلها بمشاركة الشباب من أجل تحقيق استدامة البيئة.
    Le programme de la fédération en Irlande appelé < < Seed Fonds Micro Grant Scheme > > a appuyé des activités de sensibilisation liées aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN دعم برنامج الاتحاد في أيرلندا المعنون " مخطط المنح الصغرى للصندوق الأولي " أنشطة التوعية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    53. La coopération pour le développement assurée par les Nations Unies constitue le principal moyen de développement des capacités en vue de la réalisation des priorités nationales liées aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN 53 - يُعد تعاون الأمم المتحدة في المجال الإنمائي الوسيلة الرئيسية لتنمية القدرات بهدف تحقيق الأولويات الوطنية المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Le Fonds PNUD-Espagne a été créé en 2006 dans le cadre d'un accord entre l'Espagne et le PNUD en vertu duquel l'Espagne mettait à disposition 740 millions de dollars pour appuyer les activités liées aux objectifs du Millénaire pour le développement et soutenir les efforts de réforme des Nations Unies au niveau des pays. UN وكان الصندوق المشترك بين اليونديب وإسبانيا بشأن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد أُنشئ في عام 2006، بموجب اتفاق بين إسبانيا واليونديب قدّمت إسبانيا بموجبه 740 مليون دولار لدعم الأنشطة المتصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وجهود إصلاح الأمم المتحدة على المستوى القطري.
    Nous apprécions hautement le rôle pédagogique que jouent à cet égard la Commission européenne, et plus particulièrement son commissaire, M. Piebalgs, et les organisations non gouvernementales lettones, pour informer sur les questions liées aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN ونحن نثمِّن جهود المفوضية الأوروبية، وبخاصة جهود المفوض بيبالغس، وكذلك جهود منظمات لاتفيا غير الحكومية لتثقيف المجتمع بشأن المسائل ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Il était essentiel que les activités liées aux objectifs du Millénaire respectent pleinement les droits fondamentaux des personnes handicapées, au même titre que ceux des autres groupes victimes d'exclusion et de discrimination. UN واعتبر أنه ينبغي للجهود ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية أن تحترم بشكل كامل حقوق الإنسان للأشخاص المعوقين، وكذا الفئات التي تعاني من الإقصاء والتمييز.
    Domaine de résultat prioritaire 3.1. Mobilisation accrue de volontaires pour des activités liées aux objectifs du Millénaire pour le développement ou à la consolidation de la paix UN النتيجة الرئيسية 3-1 - زيادة حشد المتطوعين للأنشطة ذات الصلة بالأهداف الإنمائية للألفية وببناء السلام.
    Ses programmes ont pour vocation de sensibiliser davantage aux questions nécessitant un renforcement de la coopération entre l'Europe et les États-Unis et de promouvoir ainsi les activités des Nations Unies, notamment celles liées aux objectifs du Millénaire pour le développement. UN وتهدف برامجها إلى إذكاء الوعي بالقضايا التي بوسع أوروبا والولايات المتحدة تعزيز تعاونهما فيها بشكل فعال، ومن ثم النهوض، بأنشطة الأمم المتحدة، ولا سيما الأهداف المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Outre l'action susmentionnée concernant la Déclaration des droits des minorités, le Groupe de travail a élaboré des questions thématiques d'intérêt mondial, notamment celles liées aux objectifs du Millénaire pour le développement et au développement humain durable. UN وبالإضافة إلى التعليق المذكور آنفاً بشأن إعلان الأقليات، تناول الفريق العامل مسائل موضوعية ذات أهمية عالمية، مثل المسائل المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية البشرية المستدامة.
    L'orateur principal, le Directeur exécutif de l'Overseas Development Institute, a poursuivi l'analyse critique des réalisations liées aux objectifs du Millénaire et du programme de développement pour l'après-2015. UN 7- وواصل المتحدث الرئيسي، وهو المدير التنفيذي لمعهد التنمية الخارجية، المناقشة النقدية للإنجازات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية ولخطة التنمية لما بعد عام 2015.
    Lorsque ces données font défaut, des politiques comme celles qui sont liées aux objectifs du Millénaire pour le développement risquent de passer à côté des besoins particuliers des minorités raciales et ethniques. UN ويعني نقص هذا النوع من البيانات أن السياسات الإنمائية، مثل تلك المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية، قد تهمل معالجة الاحتياجات الخاصة للأقليات العرقية والإثنية.
    Les conclusions tirées à l'issue des manifestations liées aux objectifs du Millénaire pour le développement (OMD) qui se sont récemment tenues ici même, à New York, donnent la pleine mesure de la portée de la tâche qui attend encore de nombreux pays, y compris le nôtre. UN وتعكس نتائج الأحداث المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية التي جرت هنا مؤخراً في نيويورك تقديراً حقيقياً للحجم الهائل للمهمة التي تنتظر العديد من البلدان، بما فيها بلدنا.
    Faut-il donner aux bureaux de statistique nationaux une plus grande responsabilité dans la coordination des demandes d'information liées aux objectifs du Millénaire et souligner ainsi qu'ils sont les principaux responsables au niveau national? La Division de statistique estime que cela devrait être le cas. UN هل يتعين إسناد مسؤولية أكبر إلى المكاتب الإحصائية الوطنية في مجال تنسيق طلبات البيانات المرتبطة بالأهداف الإنمائية للألفية بما يجعل دورها كأجهزة مسؤولة في نطاق بلدانها أكثر وضوحا بكثير؟ سوف تذهب الشعبة إلى أن هذا ما يجب أن يكون عليه الحال.
    Activités liées aux objectifs du Millénaire pour le développement : La réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement est vue comme une importante étape vers la paix mondiale. UN الأنشطة المتسقة مع الأهداف الإنمائية للألفية: يعتبر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية إحدى النقاط المرجعية الهامة على طريق تحقيق السلام العالمي.
    b) i) Pourcentage de bureaux de statistique des États membres indiquant que la CEE leur a permis de produire davantage de données statistiques liées aux objectifs du Millénaire en matière de développement et au développement durable; 2004-2005 (objectif) : 65 % UN (ب) ' 1` أدى مستوى رضاء المكاتب الإحصائية للدول الأعضاء باللجنة الاقتصادية لأوروبا لزيادة قدرتها على إنتاج بيانات إحصائية تتصل بالأهداف الإنمائية للألفية والتنمية المستدامة.
    A entrepris des activités de renforcement des capacités liées aux objectifs du Millénaire pour le développement, notamment une formation sur l'élaboration d'indicateurs de suivi UN اضطلعت بأنشطة بناء القدرات في ما يتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية، بما في ذلك التدريب في مجال رصد وضع المؤشرات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus