"liées aux postes" - Traduction Français en Arabe

    • المتعلقة بالوظائف
        
    • المتصلة بالوظائف
        
    • المرتبطة بالوظائف
        
    • متعلقة بالوظائف
        
    Ces variations sont estimées en tenant compte des dépenses effectives liées aux postes engagées en 2012 et de l'actualisation des projections de taux. UN وهذه التغيرات تأخذ في الاعتبار تجربة الإنفاق الفعلية المتعلقة بالوظائف في عام 2012 وآخر التوقعات المتعلقة بالأسعار.
    Estimations révisées sur la base des dépenses effectives liées aux postes et de l'actualisation des projections relatives aux taux UN التقديرات المنقحة استنادا إلى تجربة الإنفاق الفعلية المتعلقة بالوظائف وآخر التوقعات المتعلقة بالأسعار
    Estimations révisées sur la seule base des dépenses effectives liées aux postes UN التقديرات المنقحة استنادا إلى تجربة الإنفاق الفعلية المتعلقة بالوظائف وآخر المعدلات المتوقعة
    La variation est imputable aux dépenses supplémentaires liées aux postes et postes de temporaire qu'il est proposé de créer. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظائف الجديدة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة المقترحة.
    La variation tient aux dépenses supplémentaires liées aux postes et postes de temporaire qu'il est proposé de créer. UN ويعزى الفرق إلى الاحتياجات الإضافية المتصلة بالوظائف الجديدة ووظائف المساعدة المؤقتة العامة المقترحة.
    La réduction comprend l'impact sur les dépenses opérationnelles et autres dépenses non liées aux postes des recommandations du Comité concernant les postes. UN ويشمل الخفض الأثر المرتبط بتوصيات اللجنة بشأن الوظائف على تكاليف التشغيل والتكاليف الأخرى غير المرتبطة بالوظائف.
    Dans son rapport, le Secrétaire général annonce une augmentation d'un montant de 49,9 millions de dollars, c'est-à-dire un accroissement de 66,8 millions de dollars des dépenses liées aux postes et de 8 millions de dollars des recettes provenant des contributions du personnel et une réduction de 24,9 millions de dollars des dépenses autres que les postes. UN 18 - تردُ زيادة صافية في الاحتياجات قدرها 49.9 مليون دولار في تقرير الأمين العام وتتألف من 66.8 مليون دولار للنفقات المتعلقة بالوظائف و 8 ملايين دولار للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابلها جزئيا انخفاض صاف قدره 24.9 مليون دولار لأوجه إنفاق غير متعلقة بالوظائف.
    Le montant des ressources demandées au titre de l'exercice biennal 2014-2015 pour les dépenses non liées aux postes s'élève à 1 338 700 dollars. UN ثانيا-66 يبلغ الاعتماد المقترح للموارد غير المتعلقة بالوظائف للفترة 2014-2015 ما قدره 700 338 1 دولار.
    Total général - Dépenses non liées aux postes UN المجموع العام - الموارد غير المتعلقة بالوظائف
    Au titre des frais de gestion du portefeuille, le groupe de travail a approuvé toutes les propositions concernant les dépenses autres que les dépenses liées aux postes, à l'exception de ce qui suit : UN 15 - وتحت بند تكاليف الاستثمار تمت الموافقة على جميع المقترحات باستثناء تلك المتعلقة بالوظائف ما عدا ما يلي:
    Il estimera le montant des ressources requises pour assurer le contrôle de chaque risque identifié, à savoir le nombre de jours de travail et de voyages et les dépenses autres que celles liées aux postes. UN وسيقدّر المكتب حجم الموارد اللازمة للرقابة على المخاطر التي تم التعرف عليها، كل على حدة. وسيشمل هذا تقديرا لعدد أيام عمل الموظفين، والسفر، وغير ذلك من الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف.
    II. Prévisions de dépenses révisées sur la base des dépenses effectives liées aux postes et de l'actualisation des projections relatives aux taux UN ثانيا - التقديرات المنقحة استنادا إلى تجربة الإنفاق الفعلية المتعلقة بالوظائف وآخر التوقعات المتعلقة بالأسعار
    Le montant de l'actualisation des coûts liés aux postes (120,8 millions de dollars) figurant dans le premier rapport sur l'exécution prenait uniquement en compte les dépenses effectives liées aux postes engagées en 2012. UN والرقم البالغ 120.8 مليون دولار لإعادة تقدير التكاليف المتعلقة بالوظائف الواردة في تقرير الأداء الأول يعكس فقط الخبرة بالنفقات الفعلية المتصلة بالوظائف لعام 2012.
    La baisse de 23 167 500 dollars des dépenses non liées aux postes s'explique par la réduction des effectifs du Tribunal et par la diminution des activités liées aux procès à prévoir en 2010-2011. UN ويرجع تخفيض الاحتياجات بمبلغ 500 617 23 دولار في بند الموارد غير المتعلقة بالوظائف إلى تقليص ملاك موظفي المحكمة، والانخفاض المتوقع في نشاط المحاكمات خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Pour garantir une plus grande transparence budgétaire, le projet de budget d'appui doit comprendre des renseignements sur les principaux objets de dépenses liées aux postes et autres que le coût des postes. UN 2 - في سبيل كفالة المزيد من الشفافية فيما يتعلق بالميزانية، من المهم أن تُدرج في بيان ميزانية الدعم معلومات بشأن بنود الإنفاق الرئيسية التي ترد في إطار التكاليف المتعلقة وغير المتعلقة بالوظائف.
    On pourrait analyser cette formule du point de vue de ses effets sur les politiques de ressources humaines et des gains d'efficacité qui résulteraient d'arrangements contractuels de ce type, qui réduisent les dépenses liées aux postes. UN وينبغي تحليل هذه الحالة نظرا لتأثيرها على سياسات الموارد البشرية والكفاءات التي يمكن اكتسابها عن طريق ترتيبات عقود خدمة بديلة قد تخفض التكاليف المتصلة بالوظائف.
    3. Compte tenu des délais de recrutement, les dépenses liées aux postes étaient moins importantes la première année que les années suivantes. UN 3- ونظراً للتأخير في التوظيف، كانت النفقات المتصلة بالوظائف في العام الأول أقل من أيِّ سنة تالية.
    Au total, les changements apportés sous cette rubrique se traduisent par une diminution nette de 94,4 millions de dollars, c'est-à-dire une réduction de 76,5 millions de dollars des dépenses liées aux postes et une réduction de 17,9 millions de dollars des dépenses hors postes. UN 38 - ويمثل مجموع التغييرات ضمن هذه الفئة نقصاناً صافياً قدره 94.4 مليون دولار، يعزى إلى انخفاض الاحتياجات البالغة 76.5 مليون دولار بالنسبة إلى أوجه الإنفاق المتصلة بالوظائف و 17.9 مليون دولار بالنسبة إلى أوجه الإنفاق الأخرى.
    La réduction comprend l'impact sur les dépenses opérationnelles et autres dépenses non liées aux postes des recommandations du Comité concernant les postes. UN ويشمل الخفض الأثر المرتبط بتوصيات اللجنة بشأن الوظائف على تكاليف التشغيل والتكاليف الأخرى غير المرتبطة بالوظائف.
    Deuxièmement, les dépenses de fonctionnement (autres que les dépenses liées aux postes) sont réparties entre les unités administratives au prorata de leur part dans le coût total des postes. UN ثانيا، يتم توزيع مصروفات التشغيل (تكاليف غير متعلقة بالوظائف) على كل وحدة تنظيمية بما يتناسب مع حصتها من إجمالي تكلفة الوظيفة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus