"liés à la formation" - Traduction Français en Arabe

    • المتصل بالتدريب
        
    • المتصلة بالتدريب
        
    • لأغراض التدريب
        
    • المرتبط بالتدريب
        
    • المرتبطة بالتدريب
        
    • المتعلق بالتدريب
        
    • لأغراض تدريبية
        
    • تتعلق بالتدريب
        
    • تتصل بالتدريب
        
    • متعلقة بالتدريب
        
    Le coût des voyages liés à la formation et du matériel et des fournitures de formation est inclus dans diverses autres rubriques budgétaires. UN فتكاليف السفر المتصل بالتدريب ولوازم التدريب وتجهيزاته تُدرج كمجموع فرعي في إطار مختلف بنود الميزانية.
    Le coût des voyages liés à la formation et du matériel et des fournitures de formation est inclus dans diverses autres rubriques budgétaires. UN فتكاليف السفر المتصل بالتدريب ولوازم التدريب وتجهيزاته مدرجة في عدة بنود متنوعة من بنود الميزانية.
    Ce montant comprend un montant de 362 600 dollars pour les voyages liés à la formation du personnel et un montant de 1 322 800 dollars pour les autres voyages en mission. UN وهو يشمل مبلغا قدره 600 362 دولار للسفر المتصل بالتدريب و 800 322 1 دولار للسفر في مهام رسمية أخرى.
    Le Comité consultatif salue les efforts qu'a fait l'UNFICYP pour limiter les dépenses de voyage liés à la formation. UN وترحب اللجنة بما تبذله القوة من جهود لاحتواء نفقات السفر المتصلة بالتدريب.
    La variation est en partie annulée par une hausse des dépenses au titre des voyages liés à la formation. UN ويقابل الفرق جزئيا باحتياجات إضافية للسفر لأغراض التدريب.
    Voyages liés à la formation (Département de la valorisation des ressources humaines) UN السفر المرتبط بالتدريب (شعبة تنمية الموارد البشرية)
    En outre, comme l'a reconnu le Département, il importe de résoudre les problèmes liés à la formation du personnel et à la compatibilité du matériel, ainsi qu'à son coût, qui doit être abordable. UN وبالإضافة إلى ذلك، وحسب ما أقرت به الإدارة، فإن الحاجة تدعو إلى التصدي للتحديات المرتبطة بالتدريب والصلاحية للعمل تبادليا والقدرة على تحمل التكاليف.
    Le montant de 376 100 dollars comprend un crédit de 150 000 dollars au titre des voyages liés à la formation. UN ويتضمن المجموع الذي يبلغ 100 376 دولار مبلغا قدره 000 150 دولار للسفر المتصل بالتدريب.
    Il est proposé d'organiser en interne une vaste gamme de cours et de séminaires en 2014, ce qui conduirait à une réduction des ressources consacrées aux voyages liés à la formation. UN يُقترح أن تجرى داخل البعثة في عام 2014 مجموعة شاملة من الدورات والحلقات الدراسية، وهو ما سيؤدي إلى حدوث تخفيضات في الموارد المقترحة للسفر المتصل بالتدريب.
    Le Département des opérations de maintien de la paix devrait établir un plan exhaustif qui porte sur les dépenses de formation et les frais de voyage liés à la formation afin de s'assurer que les investissements sont proportionnels à la demande. UN وينبغي أن تعد إدارة عمليات حفظ السلام خطة شاملة تتناول تكاليف التدريب وتكاليف السفر المتصل بالتدريب لضمان تناسب الاستثمار مع الطلب.
    Par ailleurs, il a appris qu'un centre de formation avait été créé à la Mission et considère qu'il conviendrait d'en optimiser l'utilisation afin de réduire le coût des voyages liés à la formation. UN وعلاوة على ذلك، أُبلغت اللجنة بإنشاء مركز للتدريب في البعثة، ولذلك ينبغي استغلال هذه المرافق بالطريقة المثلى لتخفيض تكاليف السفر المتصل بالتدريب.
    L'écart de 1 104 500 dollars tient principalement à l'augmentation des dépenses au titre des voyages en missions officielles et des voyages liés à la formation. UN 14 - يعزى الفرق البالغ 500 104 1 دولار في هذا البند إلى زيادة الاحتياجات المتعلقة بالسفر الرسمي والسفر المتصل بالتدريب.
    Le montant des ressources prévues pour l'ensemble de l'exercice 2007/08 s'élève à 673 700 dollars pour la formation et à 640 400 dollars pour les frais de voyage liés à la formation. UN وتبلغ النفقات المتوقعة لكامل الفترة 2007/2008 مبلغ 700 673 دولار للتدريب ومبلغ 400 640 دولار للسفر المتصل بالتدريب.
    Les prévisions de dépenses pour les voyages liés à la formation tiennent compte des ressources additionnelles nécessaires au financement des voyages des cadres de la mission participant au Programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources organisé au Siège, à New York. UN وتبين الاعتمادات المقدرة للسفر المتصل بالتدريب الاحتياجات الإضافية اللازمة لمشاركة كبار الموظفين من البعثة في برنامج تدريب كبار الموظفين على إدارة البعثات والموارد الذي يُنظم في مقر الأمم المتحدة.
    À cet égard, le Comité consultatif reste préoccupé par la proportion des ressources affectées à la formation qui sert à couvrir les frais de voyage liés à la formation. UN في هذا الصدد، ما زالت اللجنة الاستشارية تشعر بالقلق إزاء مستوى موارد التدريب في مجال حفظ السلام المتاح للسفر المتصل بالتدريب.
    Consciente de l'importance et de l'utilité que présentent les activités de formation interdisciplinaire menées dans le système des Nations Unies, de même que les activités de recherche et les travaux de recherche liés à la formation visant à accroître l'efficacité des travaux de l'Organisation des Nations Unies, UN وإذ تسلم بأهمية وجدوى المهام التدريبية الجامعة لعدة تخصصات داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وأنشطة البحث، والبحوث المتصلة بالتدريب الرامية إلى زيادة فعالية أعمال اﻷمم المتحدة،
    Le dépassement s'explique par une augmentation générale des dépenses engagées au titre des voyages, qu'ils soient ou non liés à la formation. UN 24 - يعكس هذا الفرق زيادة في الاحتياجات الإجمالية المتعلقة بسفر الموظفين في مهام رسمية سواء المتصلة بالتدريب وغير المتصلة به.
    Il paraît possible de faire des économies en révisant le coût unitaire des rations et les frais de voyage liés à la formation. UN وهناك على ما يبدو مجال لتحقيق وفورات في تكاليف الوحدة من حصص الإعاشة وتكاليف السفر لأغراض التدريب.
    :: La MINUEE a adopté des stratégies de formation qui comprennent des méthodes de < < formation des formateurs > > et a renforcé les activités de formation du personnel à l'intérieur de la Mission afin de réduire les frais de voyage liés à la formation. UN :: تبنت البعثة استراتيجيات تدريبية تشمل منهجيات " تدريب المدربين " وزادت من الطلب على التدريب داخل البعثة للموظفين بغرض خفض تكاليف السفر المرتبط بالتدريب
    Le Comité consultatif a été informé que la formation comprendrait 20 modules interactifs animés par un formateur et que l'on envisageait une formation régionale et un programme de formation des formateurs afin de réduire les frais de voyage liés à la formation. UN وأحيطت اللجنة علما بأن التدريب المتصل بالمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام سيضم 20 برنامجا تفاعليا وتحت إشراف موجهين، وأنه يُنظر في إجراء تدريب على الصعيد الإقليمي واتباع نهج تدريب المدربين من أجل التقليل إلى أدنى حد من تكاليف السفر المرتبطة بالتدريب.
    Notant qu'un centre de formation a été créé à la Mission, il en conclut que cela devrait réduire les déplacements liés à la formation. UN وأشارت إلى أنه، في جملة أمور، قد أنشئ مركز تدريب في البعثة من شأنه أن يخفض الحاجة إلى السفر المتعلق بالتدريب.
    Il comprend le coût des voyages liés à la formation (1 493 500 dollars) et celui des autres voyages autorisés (78 000 dollars pour les déplacements à l'intérieur de la zone de la mission et 804 300 dollars pour les déplacements à l'extérieur). UN ويشمل ذلك السفر لأغراض تدريبية (500 493 1 دولار) وغير تدريبية (000 78 دولار للسفر داخل منطقة البعثة و 300 804 دولار للسفر خارجها).
    L'équipe spéciale de suivi du fonctionnement d'Umoja a recensé quatre problèmes cruciaux liés à la formation et à la mise en commun des connaissances et a noté que les usagers finals ne connaissaient pas bien les fonctionnalités d'Umoja. UN كما حددت فرقة عمل أوموجا 4 مسائل بالغة الأهمية تتعلق بالتدريب وتبادل المعارف، ولاحظت أن المستعملين النهائيين ليسوا ملمين تماماً بأداء نظام أوموجا.
    Sur ce montant, 4 910 200 dollars serviront à couvrir les voyages à des fins autres que la formation, et 974 200 dollars les voyages liés à la formation. UN ويشمل المجموع الكلي مبلغ 200 910 4 دولار المخصص لنفقات السفر لأغراض غير التدريب، ومبلغ 200 974 دولار الذي طلب لتغطية نفقات السفر لأغراض تتصل بالتدريب.
    Les justifications présentées à l'appui de cette progression vont de la hausse du prix des billets d'avion à l'augmentation des voyages officiels et des voyages liés à la formation, en passant par l'augmentation du taux de l'indemnité de subsistance (missions) versée au titre des déplacements effectués dans les zones des missions. UN والأسباب المقدمة لتبرير هذه الزيادة تتراوح بين ارتفاع تكاليف السفر الجوي بالطائرات التجارية، وتزايد السفر في مهام رسمية ولأغراض متعلقة بالتدريب وارتفاع معدلات بدلات الإقامة المقررة للبعثات للسفر داخل مناطق البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus