"liés à oussama" - Traduction Français en Arabe

    • المرتبطة بأسامة
        
    • لها صلة بأسامة
        
    • تعود ملكيتها لأسامة
        
    • تابعة لأسامة
        
    • لعلاقتها بأسامة
        
    • مرتبطة بأسامة
        
    Sa mise en œuvre complètera et enrichira les structures et mécanismes d'identification des réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui leur sont associés. UN ومن شأن تنفيذها أن يؤدي إلى استكمال وإثراء الهياكل والآليات الخاصة بمكافحة الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن والقاعدة وطالبان أو بمن يقدمون الدعم لهذه الكيانات أو لأفراد أو جماعات مرتبطة بهم.
    L'État malgache a pris les dispositions suivantes pour faire face à des réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban, ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés. UN 10 - اتخذت دولة مدغشقر التدابير التالية للتصدي للشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو بالطالبان أو بمن يرتبط بهم من أشخاص أو جماعات.
    Comme indiqué précédemment, il existe des structures et des mécanismes au sein de l'Administration camerounaise permettant d'identifier des opérations et des réseaux financiers suspects, bien qu'ils ne visent pas spécialement les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés. UN سبقت الإشارة من قبل إلى وجود هياكل وآليات داخل الإدارة الكاميرونية تسمح بتحديد العمليات والشبكات المالية المشتبه بها وإن كانت لا تستهدف أساسا الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو بأولئك الذين يقدمون الدعم لهذه الكيانات أو لأفراد أو جماعات مرتبطة بهم.
    Il n'a été fait état à Maurice de l'existence d'aucun avoir financier ni d'aucune ressource économique pouvant être liés à Oussama ben Laden, à des membres d'Al-Qaida, à des Taliban ou à des individus ou entités associés. UN لم يتم الإبلاغ عن وجود أصول مالية أو أصول اقتصادية في موريشيوس يعتقد بأن لها صلة بأسامة بن لادن أو بأعضاء القاعدة أو طالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم.
    Aucun avoir financier, ni des fonds ou des ressources économiques liés à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou des Taliban ou à des individus ou entités associés n'a été débloqué par l'État malgache. UN 13 - لم تفرج دولة مدغشقر عن أي أصول مالية أو أموال أو موارد اقتصادية كانت مجمدة في السابق تعود ملكيتها لأسامة بن لادن أو لأعضاء في القاعدة أو حركة الطالبان أو للكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم.
    Aucun avoir financier ni ressources économiques liés à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou des Taliban ou à des individus ou entités associés n'ont été gelés car l'existence d'activités financières de ceux-ci dans le Sultanat n'a pas été établie. UN لم يتم تجميد أي أصول مالية أو اقتصادية تابعة لأسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة طالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم لعدم ثبوت وجود أي نشاطات مالية لهم في السلطنة.
    13. Veuillez indiquer si vous avez débloqué, en application de la résolution 1452 (2002), des fonds, avoirs financiers ou ressources économiques précédemment gelés parce que liés à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou des Taliban ou à des individus ou entités y associés. UN 13 - رجاء بيان ما إذا كان قد تم، امتثالا للقرار 1452 (2002)، الإفراج عن أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية كان قد تم تجميدها في السابق لعلاقتها بأسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان أو أشخاص أو كيانات مرتبطين بهم.
    À ce jour, il n'a pas été découvert de fonds liés à Oussama ben Laden, à l'organisation Al-Qaida ou à des personnes ou entités qui leur sont associées. UN وحتى الآن، لم يقم أي دليل على وجود أي أموال مرتبطة بأسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي أفراد أو كيانات مرتبطة بهما.
    La structure compétente pour enquêter sur les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, Al-Qaida ou aux Taliban s'articule autour du Commissariat général du renseignement (Direction générale de la police) et du Service d'information (Direction générale de la garde civile), dont les activités sont coordonnées par le Secrétariat d'État à la sécurité du Ministère de l'intérieur. UN يتكون الهيكل المختص بالتحقيق في الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن والقاعدة والطالبان من المفوضية العامة للاستعلام التابع للمديرية العامة للشرطة ودائرة المعلومات التابعة للمديرية العامة للضابطة المدنية. وتقوم وزارة الدولة لشؤون الأمن التابعة لوزارة الداخلية بتنسيق عمل هذا الهيكل.
    Nous ne disposons pas de structures nous permettant d'enquêter sur les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou sur ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui leur seraient associés au Lesotho. UN 11 - ليس لدينا حاليا هياكل للتحقيق في أمر الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان. أو أولئك الذين يقدمون الدعم لهم أو للأفراد والجماعات والكيانات المرتبطة بهم في ليسوتو.
    Veuillez décrire tous les services et les mécanismes qui ont été mis en place par vos autorités pour découvrir les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés et qui relèvent de votre juridiction, et pour mener les enquêtes utiles. UN 10 - الرجاء وصف أي هياكل أو آليات متوافرة لدى حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن وتنظيم القاعدة وحركة طالبان أو أولئك الذين يدعمونهم والواقعة ضمن اختصاصكم القانوني.
    Le dernier rapport du Groupe au Comité faisait un tour d'horizon des dispositions prises par les États pour mettre en oeuvre les mesures de gel des avoirs économiques et financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida, aux Taliban et aux personnes et entités qui leur sont associés. UN 25 - قدم الفريق، في تقريره الأخير المقدم إلى اللجنة، تقييما شاملا للخطوات التي اتخذتها الدول لتنفيذ التدابير المتعلقة بتجميد الأصول المالية والاقتصادية المرتبطة بأسامة بن لادن والقاعدة والطالبان ومن يرتبط بهم من أفراد وكيانات.
    10. Veuillez décrire les structures et mécanismes mis en place par votre gouvernement pour détecter les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, Al-Qaida et aux Taliban, ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités et à des personnes ou des groupes qui y sont associés et mener des enquêtes à ce sujet. UN 10 - يرجى بيان الهياكل والآليات التي أنشأتها حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن والقاعدة والطالبان أو التي تقدم الدعم لهم أو للأشخاص أو الجماعات أو الشركات أو الكيانات المرتبطة بهؤلاء في سياق اختصاصها، والتحقيق في هذه الشبكات.
    10. Veuillez décrire toutes les structures et tous les mécanismes mis en place au sein de votre administration pour identifier les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui fournissent un appui à ces entités ou à des personnes ou groupes qui y sont associés et qui relèvent de votre juridiction et mener des enquêtes à ce sujet. UN 10 - يرجى وصف الهياكل أو الآليات القائمة داخل حكومتكم للتعرف على الشبكات المالية المرتبطة بأسامة بن لادن أو القاعدة أو طالبان أو الشبكات التي تقدم الدعم لهم، أو الأفراد أو الجماعات أو المشاريع والكيانات وذوي الصلة بهم ضمن ولايتكم القضائية والتحقيق فيها.
    Aucuns fonds, avoirs financiers ou ressources économiques liés à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou des Taliban ou à des personnes ou entités y associées n'ont été détectés aux Maldives. UN لم يتم الوقوف في ملديف على أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية لها صلة بأسامة بن لادن أو بأعضاء في تنظيم القاعدة أو بحركة الطالبان أو بالأفراد أو الكيانات المرتبطة بهم.
    Les autorités andorranes n'ont eu à débloquer aucun fonds en application de la résolution 1452 (2002), vu qu'elles n'avaient pas précédemment eu à geler des fonds liés à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou des Taliban ou à des individus ou entités associés. UN لم تضطر سلطات أندورا إلى الإفراج عن أية أموال تنفيذا للقرار 1452 (2002)، وذلك لأنها لم تضطر سابقا إلى تجميد أية أموال لها صلة بأسامة بن لادن أو بأعضاء القاعدة أو طالبان والكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم.
    13. Veuillez indiquer si vous avez débloqué, en application de la résolution 1452 (2002), des fonds, des avoirs financiers ou des ressources économiques qui avaient été gelés parce que liés à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou à des Taliban ou à des individus ou entités associés. UN 13 - يرجى بيان ما إذا قمتم عملا بالقرار 1452 (2002) بالإفراج عن أي أموال أو أصول مالية أو موارد اقتصادية سبق أن جُمدت على أساس أن لها صلة بأسامة بن لادن أو أعضاء القاعدة أو الطالبان أو الأفراد المرتبطين بهم أو كيانات مرتبطة بهم.
    Il n'a, jusqu'à présent, été fait état au Cameroun de l'existence d'aucun avoir financier ni d'aucune ressource économique pouvant être liés à Oussama ben Laden, à des membres d'Al-Qaida, à des Taliban ou à des individus ou entités associés. Par conséquent, le Cameroun n'a pas encore eu à procéder à quelque déblocage de fonds que ce soit. UN لم تكتشف في الكاميرون، حتى الآن، أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية تعود ملكيتها لأسامة بن لادن أو أعضاء القاعدة أو الطالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم، ومن ثم فإن الكاميرون لم تلجأ إلى رفع أي تجميد.
    13. Veuillez indiquer si vous avez débloqué, en application de la résolution 1452 (2002), des fonds, des avoirs financiers ou des ressources économiques qui avaient été gelés parce que liés à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou des Taliban ou à des individus ou entités associés. UN 13 - يرجى بيان ما إذا قمتم عملا بالقرار 1452 (2002)، بالإفراج عن أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية كانت مجمدة في السابق تعود ملكيتها لأسامة بن لادن أو أعضاء القاعدة أو طالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم.
    Veuillez indiquer si vous avez débloqué, en application de la résolution 1452 (2002), des fonds, des avoirs financiers ou des ressources économiques qui avaient été gelés parce que liés à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou des Taliban ou à des individus ou entités associés. UN 13 - يرجى بيان ما إذا قمتم عملا بالقرار 1452 (2002)، بالإفراج عن أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية كانت مجمدة في السابق تعود ملكيتها لأسامة بن لادن أو أعضاء القاعدة أو طالبان أو الكيانات أو الأفراد المرتبطين بهم.
    Étant donné qu'il n'a pas été signalé en Namibie de fonds, d'avoirs financiers ou de ressources économiques censés être liés à Oussama ben Laden, ou à des membres d'Al-Qaida, ou à des Taliban, ou à des individus ou entités qui leur sont associés, il n'y a pas eu lieu de les débloquer. UN 13 - لا، لأنه لم يُبلغ عن وجود أية أموال أو أصول مالية أو اقتصادية يُعتقد أنها تابعة لأسامة بن لادن أو أعضاء تنظيم القاعدة أو حركة الطالبان وما يرتبط بهما من أفراد وكيانات.
    10. Veuillez décrire toute structure ou tout mécanisme en place au sein de votre gouvernement pour identifier dans le cadre de votre juridiction les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban, ceux qui leur fournissent un appui ou les individus, groupes, entreprises et entités associés avec eux, et pour mener des enquêtes à leur sujet. UN 10 - يرجى الكشف عن أية هياكل أو آليات ضمن حكومتكم تستخدم في التعرف على، وإجراء التحقيقات بشأن، أي شبكات مالية تابعة لأسامة بن لادن أو لتنظيم القاعدة أو الطالبان، أو لأعوانهم أو لأي أفراد أو جماعات أو مشروعات أو كيانات مرتبطة بهم تنضوي تحت ولايتكم القضائية.
    Veuillez indiquer si vous avez débloqué, en application de la résolution 1452 (2002), des fonds, des avoirs financiers ou des ressources économiques qui avaient été gelés parce que liés à Oussama ben Laden ou à des membres d'Al-Qaida ou des Taliban ou à des individus ou entités associés. UN 13 - يُرجى تبيان فيما إذا كنتم قد أفرجتم عن أي أموال أو أصول مالية أو أصول اقتصادية سبق وأن جمدت لعلاقتها بأسامة بن لادن أو بأعضاء تنظيم القاعدة أو الطالبان أو الأفراد أو الكيانات المرتبطين بهـؤلاء عملا بأحكام القرار 1452 (2002).
    Veuillez décrire toutes les structures et tous les mécanismes mis en place au sein de votre administration pour identifier les réseaux financiers liés à Oussama ben Laden, à Al-Qaida ou aux Taliban ou à ceux qui leur fournissent un appui et qui relèvent de votre juridiction, et pour mener des enquêtes à ce sujet. UN 10 - يرجى وصف أية هياكل أو آليات تكون موجودة داخل حكومتكم لتحديد شبكات مالية تكون مرتبطة بأسامة بن لادن أو بتنظيم القاعدة أو بجماعة الطالبان، أو تقدم دعما لها في المناطق الخاضعة لولايتكم، وإجراء تحقيقات بشأنها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus