"liés aux effets néfastes" - Traduction Français en Arabe

    • المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة
        
    • المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة
        
    Il a en outre pris note d'un certain nombre de points intéressant l'évaluation du risque de pertes et de préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques ainsi que des connaissances actuelles sur ce sujet et a constaté notamment que: UN وأحاطت علماًَ كذلك بعدد من النقاط المتصلة بتقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتقييم المعرفة الحالية بشأن ذلك، بما في ذلك النقاط التالية:
    a) Évaluation du risque de pertes et de préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques ainsi que des connaissances actuelles sur ce sujet; UN (أ) تقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتقييم المعرفة الحالية بشأن ذلك؛
    c) Rôle joué par la Convention en favorisant l'application de démarches propres à remédier aux pertes et préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques. UN (ج) دور الاتفاقية في تعزيز تنفيذ نهج معالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    Ces quatre réunions ont aidé à mieux comprendre l'éventail de démarches permettant de remédier aux pertes et préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques. UN وأتاحت اجتماعات الخبراء الأربعة إحراز تقدم في فهم طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    Rapport sur les réunions d'experts régionales consacrées à l'étude d'un éventail de démarches permettant de remédier aux pertes et préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques, notamment les incidences des phénomènes météorologiques extrêmes UN تقرير عن اجتماعات الخبراء الإقليمية بشأن طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المتعلقة بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث
    Le domaine thématique 2 du programme de travail sur les pertes et préjudices porte sur un éventail de démarches permettant de remédier aux pertes et préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques, notamment les incidences des phénomènes météorologiques extrêmes et des phénomènes qui se manifestent lentement, en tenant compte de l'expérience à tous les niveaux. UN ويشمل المجال المواضيعي الثاني من برنامج العمل المذكور طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المتعلقة بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث، مع مراعاة الخبرات المكتسبة على جميع المستويات.
    I. Domaine thématique 1: Évaluation du risque de pertes et de préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques ainsi que des connaissances actuelles sur ce sujet UN أولاً- المجال المواضيعي 1: تقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وتقييم المعرفة الحالية بشأن ذلك
    III. Domaine thématique 3: Rôle joué par la Convention en favorisant l'application de démarches propres à remédier aux pertes et préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques UN ثالثاً- المجال المواضيعي 3: دور الاتفاقية في تعزيز تنفيذ نُهج معالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ
    e) Intensifier le renforcement des capacités nationales et régionales en vue de remédier aux pertes et préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques; UN (ه( تعزيز بناء القدرات على الصعيدين الوطني والإقليمي للتصدي الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغيّر المناخ؛
    II. Domaine thématique 2: Éventail de démarches permettant de remédier aux pertes et préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques, notamment les incidences des phénomènes météorologiques extrêmes et des phénomènes qui se manifestent lentement, en tenant compte de l'expérience à tous les niveaux UN ثانياً- المجال المواضيعي الثاني: طائفة من النهج لمعالجة الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المتعلقة بالظواهر الجوية الشديدة والظواهر البطيئة الحدوث، مع مراعاة التجربة على جميع المستويات
    b) Toutes sortes d'approches, de méthodes et d'outils sont disponibles pour évaluer le risque de pertes et de préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques. UN (ب) توجد طائفة من النُهُج والأساليب والأدوات لتقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    148. Le SBI a accueilli avec intérêt les documents établis pour la session et a remercié le Gouvernement japonais d'avoir accueilli la réunion d'experts tenue à Tokyo (Japon) du 26 au 28 mars 2012 pour examiner les questions se rapportant à l'évaluation du risque de pertes et de préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques. UN 148- رحّبت الهيئـة الفرعيـة بما أُعـد من وثائـق لهذه الدورة()، وأعربت عن تقديرها لحكومة اليابان لاستضافتها اجتماع الخبراء الذي عُقد في طوكيو، اليابان، في الفترة من 26 إلى 28 آذار/مارس 2012 لمناقشة المسائل المتعلقة بتقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ().
    g) Des capacités techniques et institutionnelles renforcées, bénéficiant d'un appui sous la forme d'une assistance technique et financière et d'autres ressources, aideront les pays en développement à continuer de déterminer, de hiérarchiser et de satisfaire leurs besoins en matière d'évaluation du risque de pertes et de préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques; UN (ز) سيساعد تعزيز القدرات التقنية والمؤسسية ودعمها عن طريق توفير المساعدة التقنية والمالية وغير ذلك من موارد البلدان النامية في مواصلة تحديد احتياجاتها في مجال تقييم خطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ وترتيب هذه الاحتياجات حسب الأولويات وتلبيتها؛
    i) Les données numériques sont parfois insuffisantes pour mesurer un ensemble de risques de pertes et de préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques, vu que les estimations disponibles sur les pertes ne quantifient généralement pas les pertes non économiques. UN (ط) لا تكون البيانات الرقمية في بعض الأحيان كافيةً للتعبير عن مجموعة شاملة من مخاطر الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ، لأن التقديرات المتوفرة عن الخسائر تفتقر، في العادة، إلى الأرقام المتعلقة بالخسائر غير الاقتصادية.
    25. Est consciente qu'il faut renforcer la coopération et les compétences au niveau international afin de comprendre et de réduire les pertes et préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques, notamment les incidences des phénomènes météorologiques extrêmes et des phénomènes qui se manifestent lentement; UN 25- يسلّم بالحاجة إلى تعزيز التعاون والخبرة الدوليين بغية فهم وتقليل الخسائر والأضرار المرتبطة بالتأثيرات الضارة الناجمة عن تغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المتعلقة بالظواهر الجوية القاسية والظواهر البطيئة الحدوث()؛
    8. De grandes similitudes ont été constatées entre les différentes régions en ce qui concerne les types de démarches actuellement adoptées pour remédier aux pertes et préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques. UN 8- لوحظ أن هناك أوجه شبه كبير بين المناطق فيما يتعلق بأنواع النُهُج المتبعة حالياً للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    11. Le présent chapitre résume les principaux besoins et lacunes recensés ainsi que les problèmes qui en découlent pour remédier aux pertes et préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques. UN 11- ويلخص هذا الفصل الثغرات والاحتياجات الرئيسية، فضلاً عن التحديات ذات الصلة، فيما يتعلق بالتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ.
    Rapport sur les réunions d'experts régionales consacrées à l'étude d'un éventail de démarches permettant de remédier aux pertes et préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques, notamment les incidences des phénomènes météorologiques extrêmes et des phénomènes qui se manifestent lentement. UN تقرير عن اجتماعات الخبراء الإقليمية بشأن طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، بما في ذلك التأثيرات المتعلقة بالظواهر الجوية القصوى والظواهر البطيئة الحدوث.
    5. Les quatre réunions d'experts consacrées à l'étude d'un éventail de démarches permettant de remédier aux pertes et préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques se sont tenues au titre du domaine thématique 2 du programme de travail sur les pertes et préjudices. UN 5- عُقدت الاجتماعات الأربعة للخبراء، المنظّمة من أجل تحديد طائفة من نُهُج التصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، في سياق تناول المجال المواضيعي الثاني من برنامج العمل المتعلق بالخسائر والأضرار.
    Le rapport comprend un aperçu des questions examinées aux réunions, dont les lacunes, les besoins et les problèmes, ainsi que des aspects des incidences des changements climatiques propres à chaque région et des domaines dans lesquels des mesures pourraient être prises pour remédier aux pertes et préjudices liés aux effets néfastes de ces changements à différents niveaux. UN ويتضمن التقرير نبذة عامة عن المسائل التي نوقشت أثناء الاجتماعات، بما يشمل الثغرات والاحتياجات والتحديات، فضلاً عن مسائل خاصة بكل منطقة على حدة تتعلق بتأثيرات تغير المناخ، والمجالات التي يمكن مواصلة العمل فيها على مواجهة الخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ على مستويات مختلفة.
    En outre, les fiches d'information fournies par les participants aux deux dernières réunions d'experts donnent des exemples de mesures et d'outils permettant de remédier aux pertes et préjudices liés aux effets néfastes des changements climatiques, y compris des renseignements sur les enseignements tirés et les moyens d'accroître les efforts déployés. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتيح صحائف المعلومات التي قدَّمها المشاركون في اجتماعي الخبراء الأخيرين أمثلة على التدابير المتبعة والأدوات المستخدمة للتصدي للخسائر والأضرار المرتبطة بالآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، بما في ذلك معلومات عن الدروس المستخلصة وإمكانية تكثيف الجهود المبذولة().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus