"liés aux missiles" - Traduction Français en Arabe

    • المتصلة بالقذائف
        
    • ذات الصلة بالقذائف
        
    • المرتبطة بالقذائف
        
    • ذات صلة بالقذائف
        
    • المتعلقة بالقذائف
        
    • متصلة بالقذائف
        
    Depuis lors, les investigations de la Commission ont encore progressé, s'agissant de l'élimination de certains articles liés aux missiles et de la détermination de l'orientation des programmes de recherche-développement de l'Iraq en la matière. UN وجرى منذ ذلك الحين إحراز المزيد من التقدم في تحقيقات اللجنة، في مجال التخلص من بعض المواد المتصلة بالقذائف وفي توضيح اتجاه جهود البحث والتطوير العراقية في مجال القذائف.
    Dans ce cas, cela indiquerait que les États exercent une vigilance accrue à l'égard des articles sensibles liés aux missiles balistiques. UN ولو صح ذلك، فإنه سيكون دليلا على أن الدول تتصرف حاليا بدرجة عالية من اليقظة إزاء البنود الحساسة المتصلة بالقذائف التسيارية.
    En outre, en coopération avec le Régime de contrôle de la technologie des missiles, les États-Unis s'emploient à empêcher le transfert, à destination ou en provenance de l'Iran, de matériels, matières, logiciels et autres technologies liés aux missiles susceptibles d'être utiles à la préparation ou à la construction de missiles. UN وتعمل الولايات المتحدة أيضا مع نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف لمنع نقل المعدات والمواد والبرمجيات والتكنولوجيا المتصلة بالقذائف التي يمكن أن تسهم في تطوير أو إنتاج القذائف إلى إيران أو منها.
    43. Les équipes d'inspection résidentes qui travaillent à partir du Centre de contrôle et de vérification de Bagdad ont activement contrôlé un grand nombre de sites liés aux missiles. UN ٤٣ - وقد واصلت اﻷفرقة المقيمة المعنية بالقذائف والتابعة لمركز الرصد والتحقق في بغداد القيام بأعمال الرصد النشط لعدد كبير من المواقع ذات الصلة بالقذائف.
    KOMID, désignée par le Comité en avril 2009, est le principal courtier en armes et le principal exportateur de biens et d'équipement liés aux missiles balistiques et aux armes conventionnelles de la République populaire démocratique de Corée. UN وكانت اللجنة قد حددت مؤسسة كوميد في نيسان/أبريل 2009، وهي أهم مؤسسات تجارة الأسلحة والجهة المصدرة الرئيسية للسلع والمعدات المرتبطة بالقذائف التسيارية والأسلحة التقليدية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    En tant qu'entité relevant de l'AIO, il a participé à l'acquisition, pour le compte de celle-ci, au niveau international, de technologies et de matériels liés aux missiles. UN وهي تابعة للمؤسسة، وشاركت بالنيابة عنها في عمليات شراء دولية لتكنولوجيات وسلع ذات صلة بالقذائف.
    Il s'agit du premier marchand d'armes de Pyongyang et du principal exportateur de biens et d'équipements liés aux missiles balistiques et aux armes classiques. UN وتعد كوميد أكبر شركة لتجارة الأسلحة والمصدر الرئيسي للسلع والمعدات المتعلقة بالقذائف التسيارية والأسلحة التقليدية.
    L'Australie reste déterminée à tout mettre en oeuvre pour appuyer les efforts internationaux constructifs visant à régler les problèmes de sécurité liés aux missiles. UN ولا تزال استراليا ملتزمة ببذل ما في وسعها لدعم الجهود الدولية البناءة التي تُبذل لتهدئة الشواغل الأمنية المتصلة بالقذائف.
    ii) S/2006/815 : Articles liés aux missiles; et UN ' 2` S/2006/815 الأصناف المتصلة بالقذائف التسيارية
    Le Groupe examine également les informations communiquées par les États Membres en ce qui concerne les efforts déployés actuellement par la République islamique d'Iran pour effectuer des achats liés aux missiles balistiques. UN ويتناول الفريق أيضا المعلومات التي قدمتها الدول الأعضاء بشأن الجهود الجارية في ما يخص المشتريات المتصلة بالقذائف التسيارية.
    b. Cadre juridique national et mesures coercitives concernant les vecteurs des armes biologiques : voir le Règlement de la République populaire de Chine relatif au contrôle des exportations d'articles et de technologies liés aux missiles; UN ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها فيما يتعلق بوسائل إيصال الأسلحة البيولوجية، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف.
    b. Cadre juridique national et mesures coercitives concernant la surveillance, la sécurité et la protection physique des vecteurs d'armes chimiques et des éléments connexes : voir le Règlement de la République populaire de Chine relatif au contrôle des exportations d'articles et de technologies liés aux missiles; UN ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها في مجال حصر وسائل إيصال الأسلحة الكيميائية وما يتصل بها من المواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف.
    b. Cadre juridique national et mesures coercitives concernant la surveillance, la sécurité et la protection physique des vecteurs d'armes nucléaires et des éléments connexes : voir le Règlement de la République populaire de Chine relatif au contrôle des exportations d'articles et de technologies liés aux missiles; UN ب - للاطلاع على الإطار القانوني الوطني للصين وتدابير الإنفاذ التي وضعتها في مجال حصر وسائل إيصال الأسلحة النووية وما يتصل بها من المواد، وتأمينها وتوفير الحماية المادية لها، انظر أنظمة جمهورية الصين الشعبية المتعلقة بمراقبة تصدير المواد والتكنولوجيات المتصلة بالقذائف.
    Les États-Unis s'emploient également aux côtés des pays attachés aux mêmes principes, notamment dans le cadre du Régime de contrôle de la technologie des missiles (RCTM) et de l'ISP, à empêcher le transfert, à destination ou en provenance de l'Iran, d'équipements, de matières, de logiciels et de technologies connexes liés aux missiles susceptibles de contribuer à la mise au point ou à la production de missiles. UN وتعمل الولايات المتحدة أيضا مع البلدان المتقاربة التفكير، بما في ذلك عن طريق نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف، والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار، للحيلولة دون نقل المعدات والمواد والبرمجيات المتصلة بالقذائف والتكنولوجيات ذات الصلة إلى إيران ومنها مما يمكن أن يُسهم في تطوير القذائف أو إنتاجها.
    Depuis la fin des années 90, il achète de l'acier allié à haute résistance utilisé dans la fabrication des dispositifs de guidage des missiles balistiques, ainsi que des technologies des articles liés aux missiles. UN ومنذ نهاية التسعينات، عملت المجموعة على اقتناء صُلب سبائكي فائق الصلابة يُفيد في صنع معدات التوجيه في القذائف التسيارية والتكنولوجيات والمواد ذات الصلة بالقذائف.
    2. Exposé des motifs no 35 du 3 décembre 1994 (EM 35/94 - SAE/PR) : biens liés aux missiles UN 2- بيان الحيثيات رقم 35 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1994 (EM35/94-SAE/PR): السلع ذات الصلة بالقذائف.
    2. Décret no 35 du 3 décembre 1994 (EM 35/94 - SAE/PR) : biens liés aux missiles. UN 2- المرسوم رقم 35 المؤرخ 3 كانون الأول/ديسمبر 1994 (EM35/94-SAE/PR): السلع ذات الصلة بالقذائف.
    KOMID, désignée par le Comité en avril 2009, est le principal courtier en armes et le principal exportateur de biens et d'équipement liés aux missiles balistiques et aux armes conventionnelles de la République populaire démocratique de Corée. UN وكانت اللجنة قد حددت مؤسسة كوميد في نيسان/أبريل 2009، وهي أهم مؤسسات تجارة الأسلحة والجهة المصدرة الرئيسية للسلع والمعدات المرتبطة بالقذائف التسيارية والأسلحة التقليدية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    KOMID, désignée par le Comité en avril 2009, est le principal courtier en armes et le principal exportateur de biens et d'équipement liés aux missiles balistiques et aux armes conventionnelles de la République populaire démocratique de Corée. UN وكانت اللجنة قد حددت مؤسسة كوميد في نيسان/أبريل 2009، وهي أهم مؤسسات تجارة الأسلحة والجهة المصدرة الرئيسية للسلع والمعدات المرتبطة بالقذائف التسيارية والأسلحة التقليدية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Le Groupe d'experts a confirmé les informations contenues dans son rapport final précédent (voir par. 83) au sujet d'un cas éventuel de non-respect des dispositions lié à un transfert d'articles liés aux missiles balistiques. UN 57 - أكد الفريق المعلومات الواردة في تقريره النهائي لعام 2011 (انظر الفقرة 83) عن حالة عدم امتثال محتملة تتعلق بنقل أصناف ذات صلة بالقذائف التسيارية.
    C'est pourquoi nous estimons qu'il est nécessaire de continuer à examiner les problèmes liés aux missiles dans le cadre de l'ONU. UN لذلك، فإننا نؤمن بالحاجة إلى مواصلة دراسة المشاكل المتعلقة بالقذائف ضمن إطار الأمم المتحدة.
    • Saisie d’articles liés aux missiles à destination de la République arabe syrienne, en mai 2012; UN • مصادرة أصناف متصلة بالقذائف كانت موجّهة إلى الجمهورية العربية السورية في أيار/مايو 2012

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus