"libérienne et le bureau" - Traduction Français en Arabe

    • الليبرية ومكتب
        
    Des réunions quotidiennes ont eu lieu avec la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN عُقدت دورات توجيهية يومية مع الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس.
    La MINUL hiérarchisera ses activités de renforcement des capacités des institutions nationales de sécurité, y compris la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation. UN 15 - وستعطي البعثة الأولوية للأنشطة التي تضطلع بها في مجال بناء القدرات مع المؤسسات الأمنية الوطنية، لا سيما الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس.
    Je trouve encourageante la poursuite des efforts visant à professionnaliser la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation, et notamment à renforcer le recrutement et la formation. UN ويشجعني استمرار الجهود الرامية إلى إضفاء الطابع المهني على الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس، بما في ذلك تعزيز التوظيف والتدريب.
    La Mission a continué à aider la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation à mettre au point des plans stratégiques conformes à la stratégie globale de réduction de la pauvreté. UN وقد واصلت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا تقديم الدعم إلى الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس لوضع خطط استراتيجية وإنجازها بما يتواءم مع الاستراتيجية الشاملة للحد من الفقر.
    Le Groupe d'intervention d'urgence de la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation ont continué, en coopération avec d'autres organismes, de surveiller la frontière avec la Côte d'Ivoire. UN 22 - ولا تزال وحدة الاستجابة في حالات الطوارئ التابعة للشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس، إلى جانب وكالات أخرى، تعمل على طول الحدود مع كوت ديفوار.
    Le 16 juin 2011, la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation ont découvert une cache d'armes à Tasla dans le district de Glaro du comté de River Gee. UN الأسلحة الهجومية العسكرية 89 - عثرت الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس على مخبأ للأسلحة في تسلا، في قضاء غلارو، مقاطعة ريفر غي، في 16 حزيران/يونيه 2011.
    La Police des Nations Unies travaillera en coopération avec la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation afin qu'ils se dotent rapidement des capacités opérationnelles nécessaires dans les domaines clefs qu'ils auront recensés en préparant la transition vers le transfert final des responsabilités aux organismes compétents. UN وسوف تعمل شرطة الأمم المتحدة مع الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس على التعجيل بإيجاد القدرات التشغيلية في المجالات الرئيسية التي تم تحديدها أثناء التخطيط للانتقال لتسليم المسؤوليات في نهاية المطاف إلى الأجهزة المعنية.
    La Police des Nations Unies travaillera en coopération avec la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation afin qu'ils se dotent rapidement des capacités opérationnelles nécessaires dans les domaines clefs qu'ils auront recensés lors de la préparation du transfert définitif des responsabilités aux organismes compétents. UN وسوف تعمل شرطة الأمم المتحدة مع الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس على التعجيل بإيجاد القدرات التشغيلية في المجالات الرئيسية التي تم تحديدها أثناء التخطيط للانتقال لتسليم المسؤوليات في نهاية المطاف إلى الوكالات المعنية.
    Elle poursuivra sa collaboration avec la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation aux fins de renforcer les capacités et les moyens essentiels à la transition, l'accent restant mis sur les dispositifs de commandement et de contrôle, la gestion des installations et des ressources humaines, la logistique et les mécanismes internes d'application du principe de responsabilité. UN وستواصل البعثة العمل مع الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس للتصدي للثغرات القائمة في القدرات والإمكانات التي تؤثر تأثيرا حاسما في المرحلة الانتقالية. وسيستمر التركيز على ترتيبات القيادة والسيطرة، والمرافق، وإدارة الموارد البشرية، واللوجستيات، وآليات المساءلة الداخلية.
    Il faudra pour cela, en particulier en ce qui concerne la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation, privilégier davantage le partage de locaux avec des conseillers des Nations Unies pour les questions de police et les activités de formation au niveau des comtés, ce qui aura des incidences financières pour la Mission. UN وسوف يتطلب ذلك، خاصة في حالة الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس، زيادة التشديد على التشارك في مواقع العمل مع مستشاري شرطة الأمم المتحدة، وزيادة التركيز على أنشطة التدريب على مستوى المقاطعات، وهما أمران سيكون لهما آثار في التكاليف التي تتكبدها البعثة.
    Toutefois, la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation ont découvert de petites caches d'armes et de munitions dans la région frontalière avec la Côte d'Ivoire. Par ailleurs, de petites quantités d'armes et de munitions ont été remises volontairement à l'ONUCI et aux FRCI. UN غير أن الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس نجحا في اكتشاف مخابئ صغيرة للأسلحة والذخيرة في منطقة الحدود بين ليبريا وكوت ديفوار، كما سلمت كميات صغيرة من الأسلحة والذخيرة طوعا إلى عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار وإلى القوات الجمهورية لكوت ديفوار.
    Des séances consultatives et d'encadrement ont eu lieu avec la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation concernant des projets à effet rapide et des projets financés par le PNUD. UN عُقدت أسبوعيا جلسات مع الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنيس لتقديم المشورة والتوجيه بشأن المشاريع التي تمولها الجهات المانحة والتي تتعلق بالمشاريع ذات الأثر السريع والمشاريع التي يمولها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    Pour que la MINUL puisse transférer ses responsabilités en matière de sécurité aux autorités nationales, il faut que ces dernières, en particulier la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation, aient les moyens d'agir en toute autonomie et sur la durée. UN 48 - إن نقل المسؤوليات الأمنية، التي توفرها حاليا بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، إلى السلطات الوطنية يتطلب أن تكون لدى هذه السلطات الوطنية، وبخاصة الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس، القدرة على تحقيق الاكتفاء الذاتي والاستدامة.
    Ils viseront aussi à aider l'école de formation de la police nationale à se doter d'institutions autonomes, et la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation à élaborer des projets, les exécuter et en assurer le suivi, et à évaluer l'état d'avancement du plan stratégique ainsi que les programmes de développement, en partenariat avec les donateurs et l'équipe de pays des Nations Unies. UN وسينصب التركيز في تقديم المشورة الفنية أيضا على تمكين أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية من أن تكون مكتفية ذاتيا من الناحية المؤسسية، وعلى المساعدة في إعداد وتنفيذ ورصد وتقييم مشاريع تنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرامج تطوير الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس، بالاشتراك مع الجهات المانحة وفريق الأمم المتحدة القطري.
    Ils viseront aussi à aider l'École de formation de la Police nationale à devenir autonome, et la Police nationale libérienne et le Bureau de l'immigration et de la naturalisation à élaborer des projets, les exécuter et en assurer le suivi, et à évaluer l'état d'avancement du plan stratégique ainsi que les programmes de développement, en partenariat avec les donateurs et l'équipe de pays des Nations Unies. UN وسيجري أيضا التركيز في سياق تقديم المشورة التقنية على تمكين أكاديمية تدريب الشرطة الوطنية من أن تكون مكتفية ذاتيا من الناحية المؤسسية، وعلى المساعدة في إعداد المشاريع، وتنفيذ ورصد وتقييم تنفيذ الخطة الاستراتيجية وبرامج تطوير الشرطة الوطنية الليبرية ومكتب الهجرة والتجنس، بالاشتراك مع الجهات المانحة وفريق الأمم المتحدة القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus