"liban et dans le territoire" - Traduction Français en Arabe

    • لبنان واﻷرض
        
    • لبنان واﻷراضي
        
    Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé UN التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    2. Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé UN ٢ - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    Refinancement du programme d'aide élargie, des mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé et de l'hôpital de Gaza. UN وإعادة تمويل برنامج المساعدة الموسع والتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة ومستشفى غزة.
    Il contient également des renseignements sur le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé, ainsi que sur le programme d'aide élargie. UN كما يتضمن معلومات عن التدابير الاستثنائية للوكالة في لبنان واﻷرض المحتلة، وبرنامج المساعدة الموسع.
    Quarante millions de dollars ont été affectés à la poursuite de l'exécution du programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé. UN والمزمع أن تستمر تدابير الطوارئ في لبنان واﻷراضي المحتلة بتكلفة قدرها ٤٠ مليون دولار.
    D. Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé UN دال - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    Il contient également des renseignements sur le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé, ainsi que sur le programme d'aide élargie. UN كما يتضمن معلومات عن التدابير الاستثنائية للوكالة في لبنان واﻷرض المحتلة، وبرنامج المساعدة الموسع.
    D. Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé UN دال - التدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    D. Mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé UN دال - الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    Le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT) a été créé en 1990 pour répondre aux besoins entraînés par les situations d'urgence. UN وقد بدئ بالاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة عام ١٩٩٠ لمعالجة الاحتياجات الطارئة هناك.
    E. Mesures extraordinaires au Liban et dans le territoire occupé UN هاء - اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    Programme pour les mesures extraordinaires au Liban et dans le territoire occupé UN اﻹجــراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة
    39. En cours d'emploi, la performance scolaire au Liban et dans le territoire occupé est restée un sujet de grave préoccupation. UN ٣٩ - وبقي التحصيل المدرسي في لبنان واﻷرض المحتلة موضع اهتمام كبير للوكالة.
    Ce fonds vise à alléger les problèmes rencontrés par les réfugiés au Liban et dans le territoire occupé et qui sont dus aux conditions particulièrement difficiles qui y règnent. UN والغرض من هذا الصندوق هو تخفيف حدة المشاكل التي يواجهها اللاجئون في لبنان واﻷرض المحتلة، والناجمة عن الظروف البالغة الصعوبة هناك.
    En outre, le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT) présentait un solde négatif de 1,2 million de dollars. UN وعلاوة على ذلك، فإن أساس برنامج الوكالة للتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة يظهر توازنا سلبيا قدره ١,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    39. La performance scolaire au Liban et dans le territoire occupé est restée un sujet de grave préoccupation. UN ٣٩ - وبقي التحصيل المدرسي في لبنان واﻷرض المحتلة موضع اهتمام كبير للوكالة.
    Ce fonds vise à atténuer les problèmes rencontrés par les réfugiés au Liban et dans le territoire occupé et qui sont dus aux conditions particulièrement difficiles qui y règnent. UN والغرض من هذا الصندوق هو تخفيف حدة المشاكل التي يواجهها اللاجئون في لبنان واﻷرض المحتلة، والناجمة عن الظروف البالغة الصعوبة هناك.
    En outre, le programme de mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé (EMLOT) présentait un solde négatif de 1,2 million de dollars. UN وعلاوة على ذلك، فإن أساس برنامج الوكالة للتدابير الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة يظهر توازنا سلبيا قدره ١,٢ مليون من دولارات الولايات المتحدة.
    Ce programme visait à répondre aux besoins particuliers entraînés par les situations d'urgence au Liban et dans le territoire occupé. UN وكان الغرض من الاجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة معالجة الحاجات الملحة الناجمة عن حالات الطوارئ السائدة في لبنان واﻷرض المحتلة.
    Les déficits financiers que l'UNRWA a connus depuis 1993, d'une part, et l'amélioration enregistrée dans le domaine politique et sur le plan de la sécurité au Liban et dans le territoire occupé, d'autre part, ont abouti à une forte contraction des activités financées par le Fonds. UN وعجز اﻷونروا المالي منذ عام ١٩٩٣، مقرونا بالتحسينات في الوضع السياسي واﻷمني في لبنان واﻷرض المحتلة، قلص بشكل حاد مدى اﻷنشطة المموﱠلة في إطار اﻹجراءات الاستثنائية في لبنان واﻷرض المحتلة.
    Les 11,5 millions de dollars restants représenteraient un déficit dans le financement des mesures exceptionnelles au Liban et dans le territoire occupé qui englobent des programmes vitaux de secours d'urgence, d'assistance générale et de réadaptation en faveur des réfugiés dans ces régions. UN أما المبلغ المتبقي من العجز المسقط البالغ ١١,٥ من ملايين الدولارات فسوف ينجم عن نقص التمويل المقدم إلى صندوق التدابير الاستثنائية التي تنفذها الوكالة من أجل لبنان واﻷراضي المحتلة والتي توفر مساعدة بالغة اﻷهمية في حالات الطوارئ ومساعدة عامة وبرامج لتأهيل اللاجئين في تلك المناطق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus