"liban et la république arabe syrienne" - Traduction Français en Arabe

    • لبنان والجمهورية العربية السورية
        
    • اللبنانية مع الجمهورية العربية السورية
        
    • لبنان وسورية
        
    Le Liban et la République arabe syrienne ont établi des relations diplomatiques complètes en 2009. UN وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة بينهما في عام 2009.
    Les améliorations récentes des relations bilatérales entre le Liban et la République arabe syrienne ne pourront que renforcer l'efficacité des efforts consacrés par le Liban à la gestion de ses frontières. UN وسيعود تحسين العلاقات الثنائية بين لبنان والجمهورية العربية السورية بالفائدة على ضبط الحدود اللبنانية بشكل فعلي.
    Elle compromet également le contrôle effectif de la frontière orientale entre le Liban et la République arabe syrienne. UN كما يشكل تحديا للسيطرة الفعالة على الحدود الشرقية بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Ils ont également constaté que le Liban et la République arabe syrienne avaient établi des relations diplomatiques complètes. UN وأشاروا كذلك إلى إقامة علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Il a accueilli avec satisfaction le fait que le Liban et la République arabe syrienne avaient établi des relations diplomatiques complètes. UN ورحب بقيام علاقات دبلوماسية كاملة بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    La gestion efficace de la frontière entre le Liban et la République arabe syrienne continue de se ressentir de sa non-délimitation. UN ولا تزال أيضا مسألة ضبط الحدود بفعالية بين لبنان والجمهورية العربية السورية تتأثر سلبا نتيجة لعدم ترسيم الحدود.
    Aucun accord internationalement reconnu de délimitation de leurs frontières n'a été conclu entre le Liban et la République arabe syrienne. UN ولم يبرم أي اتفاق دولي للحدود المعترف بها بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    Elle compromet également le contrôle effectif de la frontière orientale entre le Liban et la République arabe syrienne. UN وهو يشكل أيضا تحديا جديا للسيطرة الفعلية على الحدود الشرقية بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    La FNUOD a également continué d'observer et de signaler les déplacements d'individus non identifiés entre le Liban et la République arabe syrienne, dans la partie nord de la zone de séparation. UN ولا تزال القوة تلاحظ قيام أشخاص مجهولي الهوية بعبور الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الجزء الشمالي من منطقة الفصل وقد دأبت على الإبلاغ عن هذه الحالات.
    Elle compromet également le contrôle effectif de la frontière orientale entre le Liban et la République arabe syrienne. UN وهو يشكل أيضا تحديا خطيرا للسيطرة الفعلية على الحدود الشرقية بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    En 2009, le Liban et la République arabe syrienne ont noué des relations diplomatiques complètes. UN وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في عام 2009.
    Des groupes favorables au Gouvernement ont fermé le principal poste de franchissement de la frontière entre le Liban et la République arabe syrienne. UN وقامت الجماعات الموالية للحكومة بإغلاق المعبر الحدودي بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    En 2008 et 2009, des faits nouveaux encourageants se sont produits, notamment l'établissement de relations diplomatiques entre le Liban et la République arabe syrienne. UN شهد عاما 2008 و 2009 تطورات إيجابية شملت إقامة العلاقات الدبلوماسية بين لبنان والجمهورية العربية السورية.
    En octobre 2008, le Liban et la République arabe syrienne ont rétabli des relations diplomatiques complètes. UN وأقام لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في تشرين الأول/أكتوبر 2008.
    Or, au cours de la période examinée, il n'y a eu aucun échange ni contact entre le Liban et la République arabe syrienne sur la délimitation de leur frontière commune. UN ولم تجر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي مناقشات أو اتصالات بين لبنان والجمهورية العربية السورية بشأن ترسيم الحدود المشتركة بينهما.
    Elle a également continué d'observer et de signaler les déplacements d'individus non identifiés entre le Liban et la République arabe syrienne, dans la partie nord de la zone de séparation. UN واستمرت القوة في رصد التحركات التي يقوم بها أشخاص مجهولو الهوية عبر الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الجزء الشمالي من المنطقة الفاصلة وفي الإبلاغ عن هذه التحركات.
    En 2008/09, le Liban et la République arabe syrienne ont établi des relations diplomatiques complètes, qui se sont concrétisées par l'échange d'ambassadeurs. UN وأنشأ لبنان والجمهورية العربية السورية علاقات دبلوماسية كاملة في الفترة 2008-2009، أدت أيضا إلى تبادل السفراء.
    Or, au cours de la période examinée, il n'y a eu aucun échange ni contact entre le Liban et la République arabe syrienne sur la délimitation de leur frontière commune. UN ولم تجر خلال الفترة المشمولة بالتقرير أي مناقشات أو اتصالات بين لبنان والجمهورية العربية السورية بشأن ترسيم الحدود المشتركة بينهما.
    Elle a également continué d'observer et de signaler les déplacements d'individus non identifiés entre le Liban et la République arabe syrienne, dans la partie nord de la zone de séparation. UN واستمرت القوة في رصد التحركات التي يقوم بها أشخاص مجهولو الهوية عبر الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية في الجزء الشمالي من المنطقة الفاصلة والإبلاغ عنها.
    Le fait que certaines de ces bases militaires se trouvent à cheval entre le Liban et la République arabe syrienne rend encore plus difficile le contrôle de la frontière. UN ويطرح امتداد بعض هذه القواعد العسكرية على جانبي الحدود بين لبنان والجمهورية العربية السورية تحديا إضافيا فيما يتعلق بمراقبة الحدود.
    J'ai pris note également de la présence d'environ 8 000 hommes des Forces armées libanaises le long de la frontière terrestre entre le Liban et la République arabe syrienne. UN وإني أشير كذلك إلى وجود حوالي 000 8 عسكري تابع للقوات المسلحة اللبنانية على طول الحدود البرية اللبنانية مع الجمهورية العربية السورية.
    En 2009, le Liban et la République arabe syrienne ont achevé d'établir des relations diplomatiques complètes comme le Conseil de sécurité les y avaient engagés dans sa résolution 1680 (2006). UN 84 - في عام 2009، أكمل لبنان وسورية من إقامة علاقات دبلوماسية كاملة، على النحو الذي شجعه مجلس الأمن في قراره 1680 (2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus