Liberté d'association et de rassemblement pacifique | UN | حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي |
La Liberté d'association et de réunion et le processus électoral | UN | حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع والعملية الانتخابية |
La Liberté d'association et de réunion et le processus électoral | UN | حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع والعملية الانتخابية |
Pour promouvoir leur développement deux lois particulières encadrent la Liberté d'association et de réunion. | UN | وبهدف تعزيز تنمية هذه الأنشطة، هناك قانونان معينان يرعيان حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع. |
Elle a recommandé que la Liberté d'association et de réunion soit garantie par la loi. | UN | وأوصت بأن يُكرَّس القانون الضمان المتاح لصون حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع. |
Liberté d'association et de réunion pacifique (art. 15) | UN | حرية تكوين الجمعيات وحرية الإجتماع السلمي (المادة 15) |
5. Liberté d'association et de réunion pacifique | UN | ٥- حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي |
117. La Constitution garantit à tous les citoyens la Liberté d'association et de réunion. | UN | ٧١١ - ويضمن الدستور حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع للمواطنين كافة. |
G. Liberté d'association et de réunion 69 - 71 15 | UN | زاي - حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع 69-71 20 |
L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires et efficaces, y compris d'ordre législatif, afin de garantir l'exercice de la Liberté d'association et de la liberté d'expression, et assurer effectivement la liberté de presse, conformément à l'article 19 du Pacte. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ كافة التدابير اللازمة والفعالة، بما فيها التدابير التشريعية، لكفالة حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير، والضمان الفعلي لحرية الصحافة تمشياً مع المادة 19 من العهد. |
L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires et efficaces, y compris d'ordre législatif, afin de garantir l'exercice de la Liberté d'association et de la liberté d'expression, et assurer effectivement la liberté de presse, conformément à l'article 19 du Pacte. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير التشريعية اللازمة والفعالة وغيرها من التدابير لكفالة حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير، ولضمان التمتع الفعلي بحرية الصحافة تماشياً مع المادة 19 من العهد. |
L'État partie devrait prendre toutes les mesures nécessaires et efficaces, y compris d'ordre législatif, afin de garantir l'exercice de la Liberté d'association et de la liberté d'expression, et assurer effectivement la liberté de presse, conformément à l'article 19 du Pacte. | UN | ينبغي للدولة الطرف اتخاذ جميع التدابير التشريعية اللازمة والفعالة وغيرها من التدابير لكفالة حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير، ولضمان التمتع الفعلي بحرية الصحافة تماشياً مع المادة 19 من العهد. |
E. Liberté d'association et de rassemblement pacifique (article 15) 165 - 175 35 | UN | هاء - حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي (المادة 15) 165-175 41 |
5.6 Liberté d'association et de réunion pacifique (art. 15 de la Convention) | UN | 5-6 حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي (المادة 15 من الاتفاقية) |
D. Liberté d'association et de réunion pacifique | UN | دال - حرية تكوين الجمعيات وحرية التجمع السلمي |
Par exemple, non seulement le marché reflète les libertés fondamentales telles que la Liberté d'association et de circulation, mais génère également des ressources pour accorder, défendre et faire appliquer tout l'éventail des droits de l'homme. | UN | فعلى سبيل المثال، لا تعكس السوق حالة الحريات الأساسية مثل حرية تكوين الجمعيات وحرية التنقل فحسب، ولكنها توجد أيضا الموارد اللازمة لتوفير حقوق الإنسان بمختلف أشكالها ودعمها وإنفاذها. |
D. Liberté d'association et de réunion pacifique 111 - 112 33 | UN | دال - حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي 111-112 36 |
D. Liberté d'association et de réunion pacifique | UN | دال- حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي |
f) La Liberté d'association et de réunion pacifique (art. 15); | UN | )و( حرية تكوين الجمعيات وحرية الاجتماع السلمي )المادة ١٥(؛ |
Liberté d'association et de réunion | UN | حرية التجمُّع وتكوين الجمعيات |
Le Comité note avec préoccupation que l'exercice de la Liberté d'association et de réunion pacifique est soumis à une autorisation préalable et que l'état d'urgence serait utilisé aux fins de contrôle et de censure de la presse libre. | UN | 29- وتلاحظ اللجنة بقلق أن ممارسة حرية تكوين الجمعيات وتنظيم الاجتماعات السلمية تخضع للحصول على إذن مسبق من السلطات، وأن حالة الطوارئ المعلنة تستخدم لمراقبة الصحافة الحرة. |