"liberté d'expression et d'" - Traduction Français en Arabe

    • حرية التعبير وتكوين
        
    • التعبير وفي تكوين
        
    • وحرية التعبير وحرية تكوين
        
    • حرية التعبير عن
        
    • التعبير وإقامة
        
    • حرية التعبير وإنشاء
        
    • حرية التعبير والحصول على
        
    • والتعبير وتكوين
        
    • بحرية التعبير وتكوين
        
    • بحرية التعبير وحرية تكوين
        
    • وحرية التعبير وتكوين
        
    Paragraphe 19: harcèlement et menaces de mort à l'égard de défenseurs des droits de l'homme; liberté d'expression et d'association UN الفقرة 19: التحرش ضد المدافعين عن حقوق الإنسان وتهديدهم بالقتل؛ حرية التعبير وتكوين جمعيات
    Les droits des femmes à la liberté d'expression et d'association doivent être respectés sur Internet, de façon à assurer le développement. UN فحقوق المرأة في حرية التعبير وتكوين الجمعيات يجب أن تُحترم عبر الإنترنت ضمانا للتنمية.
    Paragraphe 19: Harcèlement et menaces de mort à l'égard de défenseurs des droits de l'homme; liberté d'expression et d'association UN الفقرة 19: مضايقة المدافعين عن حقوق الإنسان وتهديدهم بالقتل؛ حرية التعبير وتكوين جمعيات
    Des craintes ont été exprimées concernant l'interruption du cours de formation et les menaces profanées à l'encontre des deux employés des ONG, qui pourraient constituer une violation du droit de réunion pacifique et des droits à la liberté d'expression et d'association des deux personnes visées. UN وقد أُعرب عن القلق لأن وقف الدورة التدريبية وتهديد الموظفين ربما كانا متعلقين بممارستهما للحق في حرية التجمع السلمي والحق في التعبير وفي تكوين الجمعيات.
    Le Canada continuera à promouvoir le respect des droits humains fondamentaux ainsi que la liberté d'expression et d'association. UN كما أن كندا ستواصل تعزيز احترام حقوق الإنسان الأساسية وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    liberté d'expression et d'opinion et accès à l'information UN حرية التعبير عن الرأي والحصول على معلومات
    L'embargo ne peut justifier les restrictions que le Gouvernement cubain impose quant aux droits civils et politiques, comme la liberté d'expression et d'association. UN ولا يمكن أن يبرر الحصار فرض قيود على الحقوق المدنية والسياسية في كوبا، من قبيل حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    La liberté d'expression et d'association des défenseurs des droits de l'homme doit être assurée. UN وأضاف أنه يجب كفالة حرية التعبير وتكوين الجمعيات للمدافعين عن حقوق الإنسان.
    Les droits à la liberté d'expression et d'association de la majorité de la population ont été systématiquement bafoués. UN وقد منع غالبية السكان بصورة منتظمة من ممارسة حقوقهم في حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    Ils ont aussi indiqué que la liberté d'expression et d'association était limitée pour les personnes LGBT. UN كما أشارت إلى أن حرية التعبير وتكوين الجمعيات للمثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية محدودة.
    De garantir réellement par la loi et la pratique la liberté d'expression et d'association des juges; UN :: ضمان حرية التعبير وتكوين جمعيات للقضاة بشكل فعال قانوناً وممارسة.
    La liberté d'expression et d'association suscitent aussi des préoccupations. UN كما أن حرية التعبير وتكوين الجمعيات يثيران الشواغل.
    M. alDarrar est maintenu en détention uniquement pour avoir exprimé ses convictions profondes et pour avoir exercé son droit à la liberté d'expression et d'association. UN فالسيد ضرار محتجز لمجرد أنه عبَّر بضمير عن قناعاته ولأنه مارس حقه في حرية التعبير وتكوين الجمعيات.
    A. Droit à la liberté d'expression et d'association 6 - 17 4 UN ألف - الحق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات
    la liberté d'expression et d'association 16 — 57 7 UN سياسيــة، والحــــق في حرية التعبير وتكوين الجمعيات ٦١ - ٧٥ ٦
    16. Selon des informations, les poursuites civiles intentées contre des partis d'opposition ont conduit certains d'entre eux à la faillite; ils seront donc empêchés d'exercer leur droit à la liberté d'expression et d'association. UN 16- ووفقاً لبعض المعلومات، أدّت ملاحقة أحزاب المعارضة مدنياً إلى إفلاس البعض منها؛ ومُنعت بالتالي من ممارسة حقها في حرية التعبير وفي تكوين الجمعيات.
    Rappelant que les actes de violence sporadiques commis par d'autres personnes pendant une manifestation ne privent pas les participants animés d'intentions pacifiques de leur droit de réunion pacifique ni de leur liberté d'expression et d'association, UN وإذ يشير إلى أن أعمال العنف المتفرقة التي يرتكبها الغير في أثناء احتجاج لا تحرم الأفراد السلميين من حقهم في حرية التجمع السلمي وحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات،
    Les articles 3, 4, 5, 6, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19 et 33 de la loi no 25 de 1990 sur la presse et les publications prévoient diverses garanties de la liberté d'expression et d'opinion. Ces articles sont ainsi conçus. UN وتضمنت المواد 3، 4، 5، 6، 13، 14، 15، 16، 17، 18، 19، 33 من القانون رقم 25 لسنة 1990 بشأن الصحافة والمطبوعات العديد من الضمانات في مجال حرية التعبير عن الرأي والفكر حيث نصت هذه المواد على ما يلي.
    Au nombre de ces violations figurent le déni de la liberté d'expression et d'association, les restrictions à la liberté de la presse, le harcèlement de certains groupes d'opposition et de certains groupes confessionnels, les arrestations et les détentions arbitraires et l'interprétation et l'application arbitraires des lois. UN وتشمل رفض حقي التعبير وإقامة جمعيات، والقيود المفروضة على حرية الصحافة، واستفزاز بعض جماعات المعارضة والهيئات الدينية، والاعتقال والاحتجاز التعسفيين، وتفسير القوانين وتطبيقها عشوائيا.
    27. Le Groupe de travail s'est penché sur le lien entre la détention de M. Al-Hassani et l'exercice par ce dernier de ses droits fondamentaux à la liberté d'expression et d'association, en particulier dans le cadre de son travail de défenseur des droits de l'homme. UN 27- ونظر الفريق العامل في العلاقة بين احتجاز السيد الحسني وممارسته الحق الأساسي في حرية التعبير وإنشاء جمعية، لا سيما في عمله كمدافع عن حقوق الإنسان.
    Article 49: liberté d'expression et d'information. UN المادة 49: حرية التعبير والحصول على المعلومات.
    D. Liberté de religion ou de conviction et liberté d'expression et d'association UN دال- حرية الدين أو المعتقد والتعبير وتكوين الجمعيات
    Les membres de l'opposition ont également demandé que le Gouvernement donne plus de garanties en ce qui concerne la liberté d'expression et d'association. UN ودعا أعضاء المعارضة أيضا إلى وجود ضمانات حكومية إضافية تتعلق بحرية التعبير وتكوين جمعيات.
    De tels actes représentent des restrictions à l'exercice des droits à la liberté d'expression et d'association. UN وتشكل هذه الأفعال قيوداً على تمتع هؤلاء الأشخاص بحرية التعبير وحرية تكوين الجمعيات.
    Il a évoqué les réformes liées à la lutte contre la torture, au système pénitentiaire, et à la liberté d'expression et d'association. UN وأشارت إلى الإصلاحات المتعلقة بمكافحة التعذيب، ونظام السجون، وحرية التعبير وتكوين الجمعيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus