"libre-échange des amériques" - Traduction Français en Arabe

    • التجارة الحرة للأمريكتين
        
    • التجارة الحرة في اﻷمريكتين
        
    • للتجارة الحرة لﻷمريكتين
        
    • التجارة الحرة للأمريكيتين
        
    • تجارة حرة لﻷمريكتين
        
    • للتجارة الحرة في الأمريكتين
        
    • اتفاق اﻷمريكتين للتجارة الحرة
        
    • تجارية حرة لﻷمريكيتين
        
    • التجارة الحرة للبلدان اﻷمريكية
        
    • حرة للأمريكتين
        
    Chef de la délégation équatorienne aux négociations sur le règlement des différends au titre de l'Accord de libre-échange des Amériques UN رئيس وفد إكوادور في مفاوضات اتفاق تسوية المنازعات ذات الصلة بمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين
    Aux États-Unis, la Trade Promotion Authority Act prévoit l'ouverture de négociations sur la Zone de libre-échange des Amériques et sur des accords commerciaux bilatéraux. UN وينص قانون الولايات المتحدة بشأن هيئة تنمية التجارة على إقامة مفاوضات بشأن منطقة التجارة الحرة للأمريكتين وعلى إبرام اتفاقات تجارية ثنائية.
    Cependant, ce statut exclut spécifiquement la libre circulation des nationaux des Caraïbes aux Bermudes et le territoire ne deviendra pas membre de l'Association de libre-échange des Caraïbes (CARIFTA) ni de la zone de libre-échange des Amériques. UN غير أن عضوية برمودا المنتسبة تستبعد تحديدا تنقل رعايا بلدان الكاريبي بحرية إلى برمودا، كما أن برمودا لن تنضم إلى الرابطة الكاريبية للتجارة الحرة أو وإلى منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Nous considérons l'éducation comme un droit essentiel de la personne humaine qui rend possible le développement intégral de la personne et permet de transformer les hommes et les femmes en des êtres capables de jouir de la plénitude de la vie, construisant ainsi une région d'égalité des chances face à la constitution de la zone de libre-échange des Amériques en l'an 2005. UN ونرى أن التعليم حق من حقوق اﻹنسان اﻷساسية يساعد على تحقيق التنمية المتكاملة لﻷفراد، ويساعد على تحويل الرجل والمرأة إلى أفراد قادرين على التمتع بحياة حافلة، جاعلين بذلك من منطقتنا منطقة تكافؤ فرص، تأهبا لتشكيل منطقة التجارة الحرة في اﻷمريكتين في عام ٢٠٠٥.
    En avril 1998, au deuxième Sommet des Amériques, les responsables de 34 pays de l’hémisphère occidental ont donc lancé officiellement la procédure qui doit mener à la création de la Zone de libre-échange des Amériques d’ici 2005. UN زعماء ٣٤ بلدا بنصف الكرة الغربي، في مؤتمر القمة الثاني لﻷمريكتين، بالبدء الرسمي لعملية ترمي إلى التمهيد ﻹنشاء منطقة للتجارة الحرة لﻷمريكتين بحلول عام ٢٠٠٥.
    Chef, Département de la Zone de libre-échange des Amériques, Direction des relations économiques internationales, Ministère des relations extérieures (Chili) UN رئيسة إدارة التجارة الحرة للأمريكتين في مديرية العلاقات الاقتصادية الدولية، وزارة العلاقات الخارجية، شيلي
    Étude sur les incidences économiques et sociales de l'exclusion de la Zone de libre-échange des Amériques des membres associés de la CEPALC UN دراسة عن التأثير الاقتصادي والاجتماعي المترتب على استبعاد البلدان الأعضاء المنتسبة إلى اللجنة الاقتصادية من منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Il en est de même des fortes pressions qui sont exercées au sein de la Zone de libre-échange des Amériques pour une libéralisation des marchés financiers et du refus par les coupables de leur responsabilité dans la dégradation considérable de l'environnement et de la mise en place des ressources nécessaires pour réparer les dommages commis. UN وكذلك الضغط الشديد داخل منطقة التجارة الحرة للأمريكتين من أجل تحرير الأسواق المالية، وأيضا رفض الأشخاص الجديرين باللوم قبول المسؤولية عن تدهور البيئة الشديد وتخصيص موارد حقيقية للتعويض عن ذلك الضرر.
    C'est dans ces conditions, que nous accueillons actuellement le secrétariat intérimaire de la Zone de libre-échange des Amériques. Comme nous l'avons déjà indiqué nous espérons devenir le siège du secrétariat permanent en 2005. UN وفي ذلك السياق، نستضيف حالياً الأمانة المؤقتة لمنطقة التجارة الحرة للأمريكتين ، ونتطلع ،كما أوضحنا، إلى أن نصير مقر الأمانة الدائم في عام 2005.
    On a fait exécuter un certain nombre d'études et organisé des réunions techniques et des ateliers de formation pour déterminer les thèmes prioritaires des négociations commerciales qui ont lieu dans le contexte de l'Organisation mondiale du commerce (OMC) et de la zone de libre-échange des Amériques. UN 44 - وأجري عدد من الدراسات والاجتماعات التقنية وحلقات العمل التدريبية الرامية إلى تحديد الأولويات في المفاوضات التجارية التي تدور في سياق منظمة التجارة العالمية ومنطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    Le troisième avant-projet d'accord de la Zone de libre-échange des Amériques de novembre 2003, qui est resté à l'état de projet à ce jour, prévoit en effet dans son article XXIV.4: UN فالمشروع التمهيدي الثالث لاتفاق منطقة التجارة الحرة للأمريكتين المؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2003، والذي لا يزال في مرحلة الصياغة ينص بالفعل في مادته الرابعة من الفصل الرابع والعشرين على ما يلي:
    Le troisième avant-projet d'accord de la Zone de libre-échange des Amériques de novembre 2003, qui, il est vrai, est resté à ce jour à l'état de projet, prévoit en effet dans son article XXIV.4 : UN فالمشروع التمهيدي الثالث لاتفاق منطقة التجارة الحرة للأمريكتين المؤرخ تشرين الثاني/نوفمبر 2003، والذي لم يتعد حتى اليوم في حقيقة الأمر مرحلة المشروع، ينص بالفعل في مادته الرابعة
    Ces responsabilités se sont étendues à la fois aux négociations entre les États du Groupe Afrique, Caraïbes et Pacifique et la Commission européenne et aux négociations menées dans le cadre de la zone de libre-échange des Amériques, dans des domaines de compétences spécifiques détaillés ci-après UN وقد اتسع نطاق المسؤوليات ليشمل كلا من المفاوضات القائمة بين دول أفريقيا ومنطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ والمفوضية الأوروبية، ومفاوضات منطقة التجارة الحرة للأمريكتين في اختصاصات معينة ومحددة على النحو المفصل أدناه.
    En Amérique latine et dans les Caraïbes, la CEPALC travaille avec l'Organisation des États américains et avec la Banque interaméricaine de développement dans le cadre du Comité tripartite, qui apporte une aide technique en vue de la création de la zone de libre-échange des Amériques. UN وفي أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ما فتئت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي تعمل مع منظمة الدول الأمريكية ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية في إطار اللجنة الثلاثية التي تقدم الدعم الفني من أجل إنشاء منطقة التجارة الحرة للأمريكتين.
    6. Le représentant de l'OEA a fourni des informations sur les activités des groupes de travail de la Zone de libre-échange des Amériques. UN ٦ - وقدم ممثل منظمة الدول اﻷمريكية معلومات عن اﻷنشطة التي تضطلع بها أفرقة العمل التابعة لمنطقة التجارة الحرة في اﻷمريكتين.
    Les mesures visant à élargir le marché au-delà des groupements traditionnels en créant l'Association des États des Caraïbes et les propositions de création d'une zone de libre-échange des Amériques d'ici à l'an 2005 donneront sans doute un nouvel élan à l'idée d'intégration. UN ومع ذلك، فمن المرجح أن تعطى التدابير الرامية إلى توسيع نطاق السوق بما يتجاوز التجمعات التقليدية زخما جديدا في هذا الصدد، عن طريق تكوين رابطة الدول الكاريبية والاقتراحات المتعلقة بإنشاء منطقة للتجارة الحرة لﻷمريكتين بحلول عام ٢٠٠٥.
    Les États membres se sont également déclarés satisfaits de diverses entités régionales telles que la ZLEA (Zone de libre-échange des Amériques) et le MERCOSUR (Marché commun du Sud) des contributions de la CEPALC à ces forums régionaux. UN كما أعربت الدول الأعضاء أيضا عن طريق مختلف المنظمات الإقليمية، من قبيل اتفاق منطقة التجارة الحرة للأمريكيتين والسوق المشترك لبلدان المخروط الجنوبي، عن تقديرها لمساهمة اللجنة في هذه الهيئات الإقليمية.
    Nous nous félicitons également de l'engagement renouvelé des Gouvernements d'Amérique centrale à réaliser l'objectif de l'établissement d'une zone de libre-échange des Amériques d'ici l'an 2005. UN ونرحب أيضا باستمرار التزام حكومات أمريكــــا الوسطى بهدف إنشاء منطقة تجارة حرة لﻷمريكتين بحول عـــام ٢٠٠٥.
    Le territoire serait aussi touché par un élargissement de l'ALENA qui établirait une zone de libre-échange des Amériques. B. Secteurs économiques UN وسيتأثر الإقليم كذلك من أي توسيع في المستقبل لنطاق هذا الاتفاق لكي يشكل منطقة للتجارة الحرة في الأمريكتين.
    d) Faciliter l'intégration des pays de la région dans l'économie internationale et associer les petits pays aux tentatives d'intégration dans l'hémisphère (zone de libre-échange des Amériques); UN )د( تيسير إدماج بلدان المنطقة في الاقتصاد الدولي وإدماج الاقتصادات الصغيرة في جهود التكامل على صعيد نصف الكرة اﻷرضية الغربي )اتفاق اﻷمريكتين للتجارة الحرة
    Les domaines prioritaires sont la Zone de libre-échange des Amériques, les relations entre les pays ACP et l'Union européenne après la quatrième Convention de Lomé, les initiatives non économiques adoptées au Sommet de Miami, y compris le deuxième Sommet, et les négociations avec l'Organisation mondiale du commerce. UN ومجالات التركيز ذات اﻷولوية هي منطقة التجارة الحرة للبلدان اﻷمريكية والعلاقات بين مجموعة دول أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ وبين الاتحاد اﻷوروبي بعد اتفاقية لومي الرابعة؛ والمبادرات غير الاقتصادية لمؤتمر قمة ميامي، بما فيه مؤتمر القمة الثاني؛ ومفاوضات منظمة التجارة العالمية.
    Ils se préparent aussi à l'éventuelle création d'une zone de libre-échange des Amériques. UN وتستعد، في الوقت نفسه لاحتمال إنشاء منطقة تجارة حرة للأمريكتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus