Le droit de choisir librement et de manière responsable le nombre et l'espacement des naissances est internationalement reconnu depuis plus de 20 ans et a été réaffirmé au Caire. | UN | إن حق اﻹنسان في اختيار عدد أطفاله والفترات التي تفصل بين ولاداتهم بحرية ومسؤولية حق تم الاعتراف به دوليا منذ أكثر من ٢٠ عاما، وأعيد تأكيده في القاهرة. |
Afin de bénéficier de la santé en matière de procréation et de jouir du droit de déterminer librement et de manière responsable le nombre d'enfants qu'elles souhaitent avoir et l'espacement des naissances, les femmes ont besoin d'une éducation qui leur donne les moyens de connaître leur corps. | UN | ولكي تتمتع المرأة بالصحة الإنجابية وتُعمل حقها في أن تقرر بحرية ومسؤولية عدد أولادها ومقدار المباعدة بين ولاداتهم، لا بد من تثقيفها، حيث أن ذلك يزودها بالأدوات اللازمة للتعرف على جسدها. |
L'absence de réglementation concernant l'accès à l'avortement thérapeutique a soumis L. C. à l'arbitraire des agents de l'État, ce qui a constitué une violation de son droit à décider librement et de manière responsable du nombre d'enfants qu'elle voulait avoir. | UN | فنظراً لعدم وجود قواعد تنظيمية بشأن الوصول إلى خدمة الإجهاض العلاجي، خضعت ل. ك. لتعسف موظفي الدولة، مما يشكل انتهاكاً لحقها في أن تقرر بحرية ومسؤولية عدد الأطفال الذين تود إنجابهم. |
Le Comité recommande à l'État partie de prendre toutes les mesures nécessaires, dont la révision des politiques de planification familiale, pour que chaque individu puisse décider librement et de manière responsable du nombre d'enfants qu'il aura et de l'espacement des naissances. | UN | توصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف جميع التدابير اللازمة، بما في ذلك تنقيح سياسات تنظيم الأسرة، لضمان تمكن كل شخص من اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد أطفاله والمباعدة بين ولادتهم. |
vii) La persistance d'informations faisant état de violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales des handicapés, en particulier l'utilisation de camps collectifs et de mesures de contrainte visant les droits des handicapés de décider librement et de manière responsable du nombre de leurs enfants et de l'espacement des naissances de ceux-ci; | UN | ' 7` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للمعوقين، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية والتدابير القسرية التي تستهدف حق المعوق في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد أطفاله والمباعدة بينهم؛ |
On y reconnaît qu'il faut intégrer les activités de planification familiale dans le contexte plus vaste de la santé génésique et que tous les couples et individus ont le droit de choisir librement et de manière responsable la taille de leur famille et le rythme des naissances, et de disposer de l'information et des moyens nécessaires pour le faire. | UN | وهو يقر بضرورة إدماج أنشطة تنظيم اﻷسرة في السياق اﻷوسع للصحة اﻹنجابية ويعيد تأكيد الحق اﻹنساني اﻷساسي لجميع اﻷزواج واﻷفراد في اتخاذ قرارات حرة ومسؤولة بشأن عدد ما يرغبون في انجابه من أطفال والفترات التي تفصل بين الولادات والحصول على المعلومات والتعليم والوسائل التي تساعد في القيام بذلك. |
La Constitution nationale consacre le droit de choisir librement et de manière responsable le nombre d'enfants et l'espacement des naissances, et prévoit des programmes spéciaux d'hygiène de la procréation et de santé materno-infantile pour les personnes à faible revenu. | UN | 152- ويكرس الدستور الوطني الحق في الاختيار الحر والمسؤول لعدد الأطفال وفترات المباعدة بينهم، وكذلك الخطط الخاصة المتعلقة بالصحة الإنجابية وصحة الأم والطفل، بالنسبة إلى الفئات المحدودة الموارد. |
96. Les droits fondamentaux des femmes comprennent le droit d'être maîtresses de leur sexualité, y compris leur santé en matière de sexualité et de procréation, sans aucune contrainte, discrimination ou violence, et de prendre librement et de manière responsable des décisions dans ce domaine. | UN | ٩٦ - وتشمل حقوق اﻹنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية واﻹنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف. |
96. Les droits fondamentaux des femmes comprennent le droit d'être maîtresses de leur sexualité, y compris leur santé en matière de sexualité et de procréation, sans aucune contrainte, discrimination ou violence, et de prendre librement et de manière responsable des décisions dans ce domaine. | UN | ٩٦ - وتشمل حقوق اﻹنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية واﻹنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف. |
< < Les droits fondamentaux des femmes comprennent le droit d'être maîtresses de leur sexualité, y compris leur santé en matière de sexualité et de procréation, sans aucune contrainte, discrimination ou violence, et de prendre librement et de manière responsable des décisions dans ce domaine. | UN | " وتشمل حقوق الإنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف. |
En conséquence de quoi, nous nous efforçons de réduire la mortalité maternelle dans les zones autochtones et d'offrir à toutes les femmes panaméennes l'accès à des soins qualifiés pendant l'accouchement, ainsi que des services de planification de la famille, qui leur permettent de décider librement et de manière responsable du nombre de leurs enfants. | UN | وبالتالي، نعمل على تقليل معدل الوفيات النفاسية في مناطق السكان الأصليين وعلى تزويد جميع النساء في بنما بالرعاية الصحية الإنجابية المحترفة وخدمات التخطيط العائلي التي تساعدهن في تقرير حجم العائلات بحرية ومسؤولية. |
Se référer aux dispositions de l'article 12 concernant l'accès à l'information, à l'éducation et aux moyens de décider librement et de manière responsable du nombre des enfants et de l'espacement des naissances. | UN | 474- إرجع إلى فقرات المادة 12 المتعلقة بالحصول على المعلومات، والتعليم والوسيلة للتقرير بحرية ومسؤولية فيما يتعلق بعدد الأولاد والمباعدة بينهم. |
Elle a réaffirmé le droit des personnes de prendre des décisions en matière de procréation sans être soumises à aucune discrimination, contrainte, ni violence, conformément aux textes relatifs aux droits de l'homme et leur droit d'être maîtres de leur sexualité et de prendre librement et de manière responsable des décisions dans ce domaine. | UN | وأكدت اللجنة من جديد حق الأفراد في اتخاذ قرارات بشأن الإنجاب دون تمييز أو إكراه أو عنف، على النحو المعرب عنه في وثائق حقوق الإنسان، وحقهم في التحكم والبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتهم الجنسية. |
Ces droits des femmes comprennent le droit d'être maîtresses de leur sexualité et de prendre librement et de manière responsable des décisions sans aucune contrainte, discrimination ou violence en matière de sexualité, notamment de santé reproductive Déclaration et Programme d'action de Beijing, quatrième Conférence mondiale sur les femmes, Beijing, 4—15 septembre 1995 (A/CONF.177/20). | UN | ويشمل ذلك حق المرأة في أن تتحكم وتبت بحرية ومسؤولية وبدون إكراه أو تمييز أو عنف في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية واﻹنجابية)٢١(. |
k) Les droits fondamentaux des femmes comprennent le droit d'être maîtresses de leur sexualité, y compris leur santé en matière de sexualité et de reproduction, sans aucune contrainte, discrimination ou violence, et de prendre librement et de manière responsable des décisions dans ce domaine. | UN | (ك) وتشمل حقوق الإنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف. |
k) Les droits fondamentaux des femmes comprennent le droit d'être maîtresses de leur sexualité, y compris leur santé en matière de sexualité et de reproduction, sans aucune contrainte, discrimination ou violence, et de prendre librement et de manière responsable des décisions dans ce domaine. | UN | (ك) وتشمل حقوق الإنسان للمرأة حقها في أن تتحكم وأن تبت بحرية ومسؤولية في المسائل المتصلة بحياتها الجنسية، بما في ذلك صحتها الجنسية والإنجابية، وذلك دون إكراه أو تمييز أو عنف. |
vii) La persistance d'informations faisant état de violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales des personnes handicapées, en particulier l'utilisation de camps collectifs et de mesures de contrainte visant les droits de ces personnes de décider librement et de manière responsable du nombre de leurs enfants et de l'espacement des naissances de ceux-ci ; | UN | ' 7` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية والتدابير القسرية التي تستهدف حق الشخص ذوي الإعاقة في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد أطفاله والمباعدة بين ولادتهم؛ |
vii) La persistance d'informations faisant état de violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales des handicapés, en particulier l'utilisation de camps collectifs et de mesures de contrainte visant les droits de ces personnes de décider librement et de manière responsable du nombre de leurs enfants et de l'espacement des naissances de ceux-ci; | UN | " ' 7` استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية والتدابير القسرية التي تستهدف حق الشخص ذي الإعاقة في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد أطفاله والمباعدة بين ولادتهم؛ |
g) La persistance d'informations faisant état de violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales des personnes handicapées, en particulier l'utilisation de camps collectifs et de mesures de contrainte visant les droits de ces personnes de décider librement et de manière responsable du nombre de leurs enfants et de l'espacement des naissances de ceux-ci. | UN | (ز) استمرار ورود تقارير عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية للأشخاص ذوي الإعاقة، وبخاصة استخدام المعسكرات الجماعية والتدابير القسرية التي تستهدف حق الشخص ذوي الإعاقة في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد أطفاله والمباعدة بين ولادتهم؛ |
b) Le droit des personnes handicapées de choisir librement et de manière responsable le nombre de leurs enfants et l'espacement des naissances ainsi que l'accès aux informations adaptées à leur âge et à l'éducation en matière de santé génésique et de planification familiale soient consacrés, de même que la mise à disposition des moyens nécessaires pour que ces droits puissent être exercés; | UN | (ب) الاعتراف بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في اتخاذ قرار حر ومسؤول بشأن عدد الأطفال الذين يودون إنجابهم وفترة التباعد بينهم وفي الحصول على المعلومات والتثقيف في مجالي الصحة الإنجابية وتنظيم الأسرة بما يتناسب مع سنهم، وتوفير الوسائل الضرورية لتمكينهم من ممارسة هذه الحقوق؛ |