"librement leur opinion" - Traduction Français en Arabe

    • بحرية عن آرائهم
        
    • آرائهم بحرية
        
    • الآراء بحرية
        
    Les garçons et les filles présentant un handicap peuvent-ils exprimer librement leur opinion sur toutes les questions qui les concernent et bénéficier pour exercer ce droit d'une assistance adaptée à leur handicap et à leur âge? UN ما إذا كان الفتيات والأولاد ذوي الإعاقة قادرين على التعبير بحرية عن آرائهم بشأن كافة المسائل ذات الصلة بهم، وما إذا كانوا يحصلون على الدعم المناسب حسب إعاقتهم وسنهم لممارسة ذلك الحق
    a) de participer aux questions les concernant et à celles qui les intéressent et d'exprimer librement leur opinion à leur sujet; UN (أ) المشاركة والتعبير بحرية عن آرائهم بشأن جميع المسائل التي تؤثر فيهم والمسائل التي تهمهم؛
    H. Façon dont les enfants capables de discernement exercent le droit d'exprimer librement leur opinion dans toutes les questions relatives à une disparition forcée qui les concernent UN حاء- كيفية ممارسة الأطفال القادرين على التمييز للحق في التعبير بحرية عن آرائهم في جميع المسائل المتعلقة بحالة اختفاء قسري تهمهم
    Ainsi, la loi no 26061 exige que les enfants et adolescents puissent exprimer librement leur opinion. UN وفي هذا الصدد، ينص القانون رقم 26061 على وجوب السماح للأطفال بالإعراب عن آرائهم بحرية.
    2. Si les garçons et les filles présentant un handicap peuvent exprimer librement leur opinion sur toutes les questions qui les affectent et bénéficier pour exercer ce droit d'une assistance adaptée à leur handicap et à leur âge; UN هل يتمكن الأولاد والبنات ذوو الإعاقة من التعبير عن آرائهم بحرية في كل الموضوعات التي تؤثر عليهم، وهل يتلقون المساعدة التي تتناسب وإعاقتهم وأعمارهم في ممارسة هذا الحق
    L'article 7 de la Convention appelle les États parties à garantir aux enfants handicapés le droit d'exprimer librement leur opinion sur toute question les intéressant. UN 60 - وتدعو المادة 7 من الاتفاقية الدول الأطراف إلى تمتع الأطفال ذوي الإعاقة بالحق في التعبير عن آرائهم بحرية بشأن جميع المسائل التي تؤثر عليهم.
    En vertu de l'article 4 de la même loi, les responsables des programmes sont tenus de diffuser des informations objectives et impartiales nécessaires pour que les auditeurs et téléspectateurs puissent se forger librement leur opinion. UN وتوعز المادة 4 إلى المذيعين بتوفير معلومات موضوعية ومتوازنة تُعد ضرورية لتكوين الآراء بحرية.
    En outre, le Comité réaffirme ses précédentes préoccupations (CRC/C/15/Add.224, par. 27) sur les comportements socioculturels et les traditions qui continuent à empêcher les enfants d'exprimer librement leur opinion à l'école, dans les tribunaux ou dans la famille. UN كما تكرر اللجنة الإعراب عن دواعي قلقها السابقة (CRC/C/15/Add.224، الفقرة 27) بشأن المواقف الاجتماعية - الثقافية والتقاليد التي لا تزال تمنع الأطفال من الإعراب بحرية عن آرائهم في المدارس والمحاكم وداخل الأسرة.
    En effet, le Groupe de Rio considère que tous les enfants ont le droit d'exprimer librement leur opinion sur toute question les intéressant eu égard à leur âge et à leur maturité et de participer aux activités correspondantes à l'école, dans la famille, la communauté ou au niveau des pouvoirs publics. UN 16 - والواقع أن فريق ريو يرى أن لجميع الأطفال الحق في التعبير بحرية عن آرائهم في أي مسألة تمسهم، مع مراعاة أعمارهم ونضجهم، وفي الاشتراك في الأنشطة ذات الصلة في المدرسة والأسرة والمجتمع، أو على صعيد السلطات العامة.
    Concernant les travaux de la Troisième Commission, l'intervenante souligne que la résolution d'ensemble sur les droits de l'enfant qui sera présentée cette année mettra l'accent tout particulièrement sur le droit des enfants d'exprimer librement leur opinion sur toutes les questions qui les concernent et l'importance d'en tenir dûment compte. UN 51 - وفيما يتعلق بأعمال اللجنة الثالثة، شددت على أن القرار الشامل عن حقوق الطفل، الذي سوف يتم عرضه هذه السنة، سيركز بصفة خاصة على حق الأطفال في التعبير بحرية عن آرائهم بشأن جميع المسائل التي تهمهم، وعلى أهمية وضعها في الاعتبار على النحو الواجب.
    3. Les États parties veillent à ce que les enfants handicapés aient le droit d'exprimer librement leur opinion sur toute question les intéressant, à égalité avec les autres enfants, et d'obtenir une aide adaptée à leur handicap et à leur âge pour la réalisation de ce droit. UN 3 - تكفل الدول الأطراف تمتع الأطفال المعوقين بالحق في التعبير بحرية عن آرائهم في جميع المسائل التي تمسهم على أساس المساواة مع غيرهم من الأطفال وتوفير المساعدة على ممارسة ذلك الحق، بما يتناسب مع إعاقتهم وسنهم.
    En outre, la Convention relative aux droits des personnes handicapées énonce l'obligation expresse de garantir aux enfants une aide adaptée à leur handicap et à leur âge afin de leur permettre d'exercer le droit d'exprimer librement leur opinion (art. 7). UN إضافة إلى ذلك، تقدم اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة التزاما صريحا بتزويد الأطفال بالمساعدة المناسبة لإعاقتهم وسنهم لتمكينهم من ممارسة الحق في التعبير بحرية عن آرائهم (المادة 7).
    138.137 Recommander une nouvelle fois à l'État de garantir le droit à la liberté d'expression et de conscience de tous les représentants de la société civile, y compris les minorités religieuses, et de réexaminer les condamnations prononcées à l'encontre de personnes accusées d'avoir exprimé librement leur opinion (Suisse); UN 138-137- إعادة تأكيد توصياتها بضمان الحق في حرية التعبير والوجدان لجميع ممثلي المجتمع المدني، بما في ذلك الأقليات الدينية، ومراجعة الأحكام الصادرة ضد السجناء الذين أُدينوا لتعبيرهم بحرية عن آرائهم (سويسرا)؛
    2. Si les garçons et les filles présentant un handicap peuvent exprimer librement leur opinion sur toutes les questions qui les affectent et bénéficier pour exercer ce droit d'une assistance adaptée à leur handicap et à leur âge; UN 2- مدى تمكن الأولاد والبنات ذوو الإعاقة من التعبير عن آرائهم بحرية في كل الموضوعات التي تؤثر عليهم، وهل يتلقون المساعدة التي تتناسب وإعاقتهم وأعمارهم في ممارسة هذا الحق؛
    a) De donner davantage de possibilités aux enfants et aux adolescents d'exprimer librement leur opinion sur toute question les intéressant; UN (أ) تعزيز الفرص المتاحة للأطفال والمراهقين للتعبير عن آرائهم بحرية في جميع المسائل التي تمسّهم؛
    En vertu de l'article 12, les États parties sont tenus de garantir aux enfants le droit d'exprimer librement leur opinion < < sur toute question [les] intéressant > > , les opinions de l'enfant étant dûment prises en considération eu égard à son âge et à sa maturité. UN وتقضي المادة 12 بأن تكفل الدول للأطفال الحق في التعبير عن آرائهم بحرية " في جميع المسائل التي تمس الطفل " ، مع إيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    En vertu de l'article 12, les États parties sont tenus de garantir aux enfants le droit d'exprimer librement leur opinion < < sur toute question [les] intéressant > > , les opinions de l'enfant étant dûment prises en considération eu égard à son âge et à sa maturité. UN وتقضي المادة 12 بأن تكفل الدول للأطفال الحق في التعبير عن آرائهم بحرية " في جميع المسائل التي تمس الطفل " ، مع إيلاء آراء الطفل الاعتبار الواجب وفقاً لسن الطفل ونضجه.
    B. Renseignements précisant si les enfants ayant un handicap peuvent exprimer librement leur opinion sur toutes les questions qui les concernent et bénéficier d'une assistance adaptée à leur handicap et à leur âge pour exercer ce droit UN باء- معلومات عن مدى تمكن الأطفال ذوي الإعاقة من التعبير عن آرائهم بحرية في كل المسائل التي تمسهم، وعن تلقيهم للمساعدة المناسبة وفقاً لسنهم وإعاقتهم في ممارسة هذا الحق
    b) Si les garçons et les filles présentant un handicap peuvent exprimer librement leur opinion sur toutes les questions qui les affectent et bénéficier pour exercer ce droit d'une assistance adaptée à leur handicap et à leur âge; UN (ب) مدى تمكن الفتيان والفتيات ذوو الإعاقة من التعبير عن آرائهم بحرية في كل المواضيع التي تؤثر عليهم، وهل يتلقون المساعدة التي تتناسب وإعاقتهم وأعمارهم في ممارسة هذا الحق؛
    La façon dont les enfants capables de discernement exercent le droit d'exprimer librement leur opinion dans toutes les questions relatives à une disparition forcée qui les concernent; UN معلومات عن كيفية منح الأطفال القادرين على تكوين آرائهم الشخصية الحق في التعبير عن هذه الآراء بحرية في جميع المسائل المتصلة بالاختفاء القسري الذي يتضررون منه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus