"lieu d'examiner" - Traduction Français en Arabe

    • لأن يُعاد النظر
        
    • حاجة لاستعراض
        
    • يُعاد النظر فيها
        
    • مبرر للنظر
        
    • الضروري النظر
        
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    De nombreuses délégations se sont félicitées de la création de l'équipe de travail mixte sur la collecte de fonds dans le secteur privé et ont dit qu'il y avait lieu d'examiner le rapport d'activité de cette dernière. UN 128- وسلَّـمت وفود عديدة، وهي ترحب بتكوين فرقة العمل المشتركة المعنية بجمع الأموال من القطاع الخاص، بوجود حاجة لاستعراض تقريرها المرحلي.
    L'analyse ne devrait pas porter sur la politique d'immigration ou d'émigration des États, mais sur le refus d'admission. Il n'y a pas lieu d'examiner la question de l'expulsion dans le contexte d'un conflit armé puisque le droit international humanitaire traite déjà de cette question. UN وينبغي ألا يتناول التحليل سياسة الدول في مجال الهجرة أو النـزوح، بل رفض السماح بالدخول، ولا مبرر للنظر في الطرد أثناء الصراع المسلح، حيث أن القانون الإنساني الدولي سبق وأن غطى هذه القضية.
    Le Comité étant parvenu à cette conclusion au sujet de l'article 7, il n'y a pas lieu d'examiner séparément les griefs formulés au regard de l'article 10. UN وفي ضوء هذه الاستنتاجات فيما يخص المادة 7، ليس من الضروري النظر بصورة منفصلة في الادعاءات الناشئة بموجب المادة 10 من العهد.
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقاً من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، ولا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    Fort du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans les opérations de maintien de la paix. UN وأعربت اللجنة، انطلاقا من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها.
    Conscient du rôle qu'il joue dans la procédure d'examen des budgets, le Comité consultatif estime qu'il y a lieu d'examiner à nouveau la faisabilité des cadres logiques, en particulier dans le contexte des opérations de maintien de la paix. (par. 26) UN وأعربت اللجنة، انطلاقاً من تصورها لدورها في عملية استعراض الميزانية، عن رأي مفاده أن جدوى الإطار، لا سيما بالنسبة لعمليات حفظ السلام، تحتاج لأن يُعاد النظر فيها. (الفقرة 26)
    De nombreuses délégations se sont félicitées de la création de l'équipe de travail mixte sur la collecte de fonds dans le secteur privé et ont dit qu'il y avait lieu d'examiner le rapport d'activité de cette dernière. UN 128- وسلَّـمت وفود عديدة، وهي ترحب بتكوين فرقة العمل المشتركة المعنية بجمع الأموال من القطاع الخاص، بوجود حاجة لاستعراض تقريرها المرحلي.
    En ce qui concerne la recommandation 4 sur la gouvernance touchant le rôle des États Membres et le fonctionnement de la Cinquième Commission, le Secrétaire général est convenu avec le Comité consultatif que l'Assemblée générale ayant adopté la résolution 60/260, il n'y a pas lieu d'examiner la question plus avant. UN وأردف قائلا إنه فيما يتعلق بالتوصية 4 بشأن الإدارة والمتعلقة بدور الدول الأعضاء وأداء اللجنة الخامسة، يتفق الأمين العام مع اللجنة الاستشارية على أنه في ضوء اعتماد الجمعية العامة للقرار 60/260، لم يعد هناك مبرر للنظر في المسألة بعد ذلك.
    7.3 Compte tenu de la constatation d'une violation du paragraphe 1 de l'article 9, le Comité considère qu'il n'y a pas lieu d'examiner d'autres arguments relatifs à une violation du paragraphe 4 de l'article 9. UN 7-3 وبالنظر إلى حدوث انتهاك للفقرة 1 من المادة 9، تعتبر اللجنة أنه من غير الضروري النظر في الحجج الأخرى المتصلة بانتهاك الفقرة 4 من المادة 9.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus