L'approbation du texte définitif du projet de convention aurait lieu le vendredi 6 juillet, pour avoir le temps d'assurer la concordance de toutes les versions linguistiques. | UN | أما الموافقة على النص النهائي للاتفاقية فسوف تجري في يوم الجمعة 6 تموز/يوليه، بغية اتاحة متسع من الوقت لضمان الاتساق في جميع النسخ اللغوية. |
La 172e séance du COMITÉ DES RELATIONS AVEC LE PAYS HôTE aura lieu le vendredi 22 septembre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 5. | UN | ستعقد الجلسة ١٧٢ للجنة العلاقات مع البلد المضيف يوم الجمعة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٥. |
La 172e séance du COMITÉ DES RELATIONS AVEC LE PAYS HôTE aura lieu le vendredi 22 septembre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 5. | UN | ستعقد الجلسة ١٧٢ للجنة العلاقات مع البلد المضيف يوم الجمعة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٥. |
La séance plénière de clôture aura lieu le vendredi 12 juillet 2013. | UN | وستُعقد الجلسة العامة الختامية يوم الجمعة 12 تموز/يوليه 2013. |
VI. Cérémonie de clôture La cérémonie officielle de clôture a eu lieu le vendredi 30 juillet 2010. | UN | 56 - نُظم الحفل الختامي الرسمي في ظهيرة يوم الجمعة 30 تموز/يوليه 2010. |
Ce débat aura lieu le vendredi 19 septembre 2008 pendant la quarante-neuvième session du Comité qui se tiendra à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وستجرى المناقشة يوم الجمعة 19 أيلول/سبتمبر 2008 خلال الدورة التاسعة والأربعين للجنة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Le Président annonce qu'une séance additionnelle de la Commission aura lieu le vendredi 9 octobre de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1. | UN | وأعلن الرئيس أن جلسة إضافية للجنة ستعقد يوم الجمعة 9 تشرين الأول/أكتوبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 1. |
Une réunion du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes aura lieu le vendredi 17 décembre 2004 de 11 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تعقد مجموعة دول امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جلسة يوم الجمعة 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، ، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une réunion du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes aura lieu le vendredi 17 décembre 2004 de 11 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تعقد مجموعة دول امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جلسة يوم الجمعة 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، ، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Une réunion du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes aura lieu le vendredi 17 décembre 2004 de 11 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | تعقد مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جلسة يوم الجمعة 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، ، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Ce débat aura lieu le vendredi 16 septembre 2005 pendant la quarantième session du Comité qui se tiendra à l'Office des Nations Unies à Genève. | UN | وستجري المناقشة في يوم الجمعة 16 أيلول/سبتمبر 2005 خلال الدورة الأربعين للجنة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
Des consultations officieuses sur un sommet de 2010 consacré aux objectifs du Millénaire pour le développement auront lieu le vendredi 14 novembre 2008 à 15 heures dans la salle de conférence 1. | UN | تُعقد مشاورات غير رسمية بشأن تنظيم قمة في عام 2010 عن الأهداف الإنمائية للألفية يوم الجمعة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، الساعة 00/15 في قاعة الاجتماعات 1. |
Des funérailles nationales auront lieu le vendredi 18 mai. | UN | وستجري جنازة رسمية لسموه يوم الجمعة في 18 أيار/مايو. |
Le concert a eu lieu le vendredi 3 septembre, | Open Subtitles | أقيم هذا الحفل يوم الجمعة 3 سبتمبر، |
Le Bureau voudra peut-être recommander que la cérémonie d'attribution des prix ait lieu le vendredi 10 décembre 1993, à l'occasion de la célébration du quarante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | وقد يود المكتب أن يوصي بأن يعقد حفل إسناد الجوائز يوم الجمعة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان. |
Pour la Décennie, il a été prévu une cérémonie d'ouverture symbolique par des autochtones éminents au Siège de l'Organisation des Nations Unies, qui aurait lieu le vendredi 9 décembre 1994. | UN | وفيما يتعلق بافتتاح العقد، تقرر إقامة حفل افتتاحي رمزي تحضره شخصيات رائدة من الشعوب اﻷصلية، في مقر اﻷمم المتحدة، يوم الجمعة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤. |
Forum Une réunion du Forum international des femmes aura lieu le vendredi 15 septembre 2000 de 11 heures à midi dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة يوم الجمعة 15 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة مكتبة داغ همرشولد. |
Forum Une réunion du Forum international des femmes aura lieu le vendredi 15 septembre 2000 de 11 heures à midi dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. | UN | سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة يوم الجمعة 15 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة مكتبة داغ همرشولد. |
Une réunion des fournisseurs de forces de police à la Mission des Nations Unies au Kosovo, la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) et l'Administration transitoire au Timor oriental (ATNUTO) aura lieu le vendredi 1er décembre 2000 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | سيعقد يوم الجمعة ، 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اجتماع للمساهمين بقوات شرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |
Une réunion des fournisseurs de forces de police à la Mission des Nations Unies au Kosovo, la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) et l'Administration transitoire au Timor oriental (ATNUTO) aura lieu le vendredi 1er décembre 2000 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. | UN | سيعقد يوم الجمعة ، 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اجتماع للمساهمين بقوات شرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية. |