"lieu le vendredi" - Traduction Français en Arabe

    • يوم الجمعة
        
    L'approbation du texte définitif du projet de convention aurait lieu le vendredi 6 juillet, pour avoir le temps d'assurer la concordance de toutes les versions linguistiques. UN أما الموافقة على النص النهائي للاتفاقية فسوف تجري في يوم الجمعة 6 تموز/يوليه، بغية اتاحة متسع من الوقت لضمان الاتساق في جميع النسخ اللغوية.
    La 172e séance du COMITÉ DES RELATIONS AVEC LE PAYS HôTE aura lieu le vendredi 22 septembre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 5. UN ستعقد الجلسة ١٧٢ للجنة العلاقات مع البلد المضيف يوم الجمعة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٥.
    La 172e séance du COMITÉ DES RELATIONS AVEC LE PAYS HôTE aura lieu le vendredi 22 septembre 1995 à 15 heures dans la salle de conférence 5. UN ستعقد الجلسة ١٧٢ للجنة العلاقات مع البلد المضيف يوم الجمعة ٢٢ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥ في الساعة ٠٠/١٥ في غرفة الاجتماع ٥.
    La séance plénière de clôture aura lieu le vendredi 12 juillet 2013. UN وستُعقد الجلسة العامة الختامية يوم الجمعة 12 تموز/يوليه 2013.
    VI. Cérémonie de clôture La cérémonie officielle de clôture a eu lieu le vendredi 30 juillet 2010. UN 56 - نُظم الحفل الختامي الرسمي في ظهيرة يوم الجمعة 30 تموز/يوليه 2010.
    Ce débat aura lieu le vendredi 19 septembre 2008 pendant la quarante-neuvième session du Comité qui se tiendra à l'Office des Nations Unies à Genève. UN وستجرى المناقشة يوم الجمعة 19 أيلول/سبتمبر 2008 خلال الدورة التاسعة والأربعين للجنة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Le Président annonce qu'une séance additionnelle de la Commission aura lieu le vendredi 9 octobre de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 1. UN وأعلن الرئيس أن جلسة إضافية للجنة ستعقد يوم الجمعة 9 تشرين الأول/أكتوبر من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات 1.
    Une réunion du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes aura lieu le vendredi 17 décembre 2004 de 11 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN تعقد مجموعة دول امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جلسة يوم الجمعة 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، ، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Une réunion du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes aura lieu le vendredi 17 décembre 2004 de 11 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN تعقد مجموعة دول امريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جلسة يوم الجمعة 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، ، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Une réunion du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes aura lieu le vendredi 17 décembre 2004 de 11 à 13 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN تعقد مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جلسة يوم الجمعة 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، ، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/13، في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ce débat aura lieu le vendredi 16 septembre 2005 pendant la quarantième session du Comité qui se tiendra à l'Office des Nations Unies à Genève. UN وستجري المناقشة في يوم الجمعة 16 أيلول/سبتمبر 2005 خلال الدورة الأربعين للجنة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    Des consultations officieuses sur un sommet de 2010 consacré aux objectifs du Millénaire pour le développement auront lieu le vendredi 14 novembre 2008 à 15 heures dans la salle de conférence 1. UN تُعقد مشاورات غير رسمية بشأن تنظيم قمة في عام 2010 عن الأهداف الإنمائية للألفية يوم الجمعة 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، الساعة 00/15 في قاعة الاجتماعات 1.
    Des funérailles nationales auront lieu le vendredi 18 mai. UN وستجري جنازة رسمية لسموه يوم الجمعة في 18 أيار/مايو.
    Le concert a eu lieu le vendredi 3 septembre, Open Subtitles أقيم هذا الحفل يوم الجمعة 3 سبتمبر،
    Le Bureau voudra peut-être recommander que la cérémonie d'attribution des prix ait lieu le vendredi 10 décembre 1993, à l'occasion de la célébration du quarante-cinquième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. UN وقد يود المكتب أن يوصي بأن يعقد حفل إسناد الجوائز يوم الجمعة ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، بمناسبة الاحتفال بالذكرى السنوية الخامسة واﻷربعين لﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Pour la Décennie, il a été prévu une cérémonie d'ouverture symbolique par des autochtones éminents au Siège de l'Organisation des Nations Unies, qui aurait lieu le vendredi 9 décembre 1994. UN وفيما يتعلق بافتتاح العقد، تقرر إقامة حفل افتتاحي رمزي تحضره شخصيات رائدة من الشعوب اﻷصلية، في مقر اﻷمم المتحدة، يوم الجمعة ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Forum Une réunion du Forum international des femmes aura lieu le vendredi 15 septembre 2000 de 11 heures à midi dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة يوم الجمعة 15 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Forum Une réunion du Forum international des femmes aura lieu le vendredi 15 septembre 2000 de 11 heures à midi dans l'Auditorium de la Bibliothèque Dag Hammarskjöld. UN سيعقد اجتماع للمنتدى الدولي للمرأة يوم الجمعة 15 أيلول/سبتمبر 2000، من الساعة 00/11 إلى الساعة 00/12 ظهرا في قاعة مكتبة داغ همرشولد.
    Une réunion des fournisseurs de forces de police à la Mission des Nations Unies au Kosovo, la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) et l'Administration transitoire au Timor oriental (ATNUTO) aura lieu le vendredi 1er décembre 2000 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN سيعقد يوم الجمعة ، 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اجتماع للمساهمين بقوات شرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Une réunion des fournisseurs de forces de police à la Mission des Nations Unies au Kosovo, la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH) et l'Administration transitoire au Timor oriental (ATNUTO) aura lieu le vendredi 1er décembre 2000 à 10 heures dans la salle du Conseil économique et social. UN سيعقد يوم الجمعة ، 1 كانون الأول/ديسمبر 2000، الساعة 00/10 في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، اجتماع للمساهمين بقوات شرطة في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus