Les graphiques C et D représentent les postes inscrits au budget ordinaire, par ligne de crédit et par catégorie de postes. | UN | ويوضح الشكلان جيم ودال الوظائف الممولة من الموارد العادية، حسب بند الاعتماد وفئة الوظائف في شكل بياني. |
La nouvelle ligne de crédit assure une présentation plus transparente du budget, en distinguant nettement les dépenses liées à l'appui apporté au système opérationnel dans son ensemble. | UN | وسيوفر بند الاعتماد الجديد عرضا أوضح، يحدد بجلاء التكاليف ذات الصلة بدعم النظام التشغيلي ككل. |
23. Le tableau 4 donne une récapitulation des postes imputés sur les ressources ordinaires, ventilée par ligne de crédit et selon la localisation. | UN | ٣٢ - يرد في الجدول ٤ موجز للوظائف الممولة في إطار الميزانية حسب بند الاعتماد وفئة الموظفين والموقع. |
Une ligne de crédit correspond à une grande catégorie budgétaire d'activités ou de produits. | UN | ويشكل بند الاعتمادات المرصودة في الميزانية فئة رئيسية من الميزانية للأنشطة أو المنتجات. |
1. Prévisions budgétaires brutes, ventilées par ligne de crédit et selon la localisation 23 | UN | تقديرات الميزانية اﻹجمالية، حسب بنود الاعتمادات وحسب الموقع |
Le graphique E illustre la répartition des postes par catégorie et par ligne de crédit. | UN | ويبين الشكل هاء توزيع الوظائف حسب الفئة وبند الاعتماد. |
Fonds de garantie et ligne de crédit pour les microentreprises | UN | صندوق الضمان والاعتماد الائتماني للمشاريع الصغيرة |
3. Prévisions budgétaires, par ligne de crédit et selon | UN | تقديرات الميزانية اﻹجمالية، حسب بند الاعتماد والموقع |
Le tableau 3 présente les prévisions nettes, par ligne de crédit et selon la localisation. | UN | 38 - ويبين الجدول 3 صافي تقديرات الميزانية حسب بند الاعتماد والموقع. |
Prévisions budgétaires par ligne de crédit et selon la localisation | UN | تقديرات الميزانية، حسب بند الاعتماد والموقع التغييرات |
Le tableau 3 résume les prévisions budgétaires par ligne de crédit et par localisation. | UN | 62 - ويعرض الجدول 3 تقديرات الميزانية حسب بند الاعتماد والموقع. |
Le tableau II analyse les objets de dépenses par ligne de crédit. | UN | ويحلل الجدول الثاني أوجه الإنفاق حسب بند الاعتماد. |
3. Prévisions budgétaires par ligne de crédit et selon la localisation | UN | الجدول 3 - تقديرات الميزانية حسب بند الاعتماد والموقع |
Prévisions budgétaires, ventilées par ligne de crédit et selon la localisation (montants bruts) | UN | تقديرات الميزانية الإجمالية، حسب بند الاعتماد وحسب الموقع التغييرات التكلفة |
- montants bruts et nets, et prévisions de recettes, par ligne de crédit | UN | وتقديرات الايرادات والتقديرات الصافية، حسب بند الاعتمادات |
3. Prévisions budgétaires, ventilées par ligne de crédit et selon la localisation (montants bruts) 20 | UN | تقديرات الميزانية اﻹجمالية، حسب بند الاعتمادات وحسب الموقع |
Tableau 1 Prévisions budgétaires brutes, ventilées par ligne de crédit et selon la localisation | UN | الجدول ١ - تقديرات الميزانية اﻹجمالية، حسب بنود الاعتمادات وحسب الموقع |
Le graphique E illustre la répartition des postes par catégorie et ligne de crédit. | UN | ويعرض الشكل هاء توزيع الوظائف حسب الفئة وبند الاعتماد. |
La ligne de crédit spécialement destinée aux exploitants a également marqué le pas. | UN | وكان هناك تباطؤ مماثل في الاعتماد الائتماني المستقل المخصص لحائزي اﻷراضي. |
Cette ligne de crédit s'ajoute aux 200 millions de dollars de lignes de crédit accordés au NEPAD en 2002. | UN | وتقدم هذه التسهيلات الائتمانية بالإضافة إلى تسهيلات ائتمانية بمبلغ 200 مليون دولار قُدمت للشراكة الجديدة في عام 2002. |
La Pologne avait souscrit à la ligne de crédit flexible du FMI. | UN | وانضمت بولندا إلى مرفق خط الائتمان المرن التابع لصندوق النقد الدولي. |
170. En conséquence, l'Administrateur a inclus dans les présentes prévisions budgétaires une nouvelle ligne de crédit intitulée " Appui aux activités opérationnelles des Nations Unies " . | UN | ١٧٠ - وازاء ذلك، يقدم مدير البرنامج بند اعتماد جديد في تقديرات الميزانية الحالية عنوانه " دعم اﻷنشطة التنفيذية لﻷمم المتحدة " . |
Des virements d'une ligne de crédit à l'autre du budget de l'exercice budgétaire peuvent être faits par le Directeur exécutif, sous réserve des limites dont pourrait décider spécialement le Conseil d'administration, avec l'assentiment du Comité consultatif. | UN | يجوز للمدير التنفيذي أن يجري عمليات تحويل بين حسابات الاعتمادات لفترة الميزانية، على أن يكون ذلك خاضعا للحدود التي يقررها على نحو محدد المجلس التنفيذي بموافقة اللجنة الاستشارية. |
En mars 2009, la ligne de crédit modulable, instrument de prévention des crises, a été créée. | UN | 44 - وفي آذار/مارس 2009، تم إنشاء خطوط الائتمان المرنة، وهي أداة للحيلولة دون حدوث أزمات. |
Enfin, la SIMA obtint pour ses membres une ligne de crédit renouvelable financée par les pouvoirs publics, permettant de fournir des prêts à des conditions favorables aux manufacturiers locaux. | UN | وأخيراً، حصلت الجمعية على اعتماد ائتماني دائر لتقديم قروض ميسرة لشركات التصنيع المحلية. |
Il est ventilé par ligne de crédit et selon la localisation au tableau 3 et est présenté par unité administrative au tableau récapitulatif 1. | UN | ويقسم هذا الرقم في الجدول 3 وفقا لبند الاعتماد والموقع، كما يعرض وفقا للوحدة التنظيمية في الجدول الموجز 1. |
Au besoin, le chef du secrétariat est autorisé à réaffecter jusqu'à 20 % des fonds d'une ligne de crédit budgétaire. | UN | يؤذن لرئيس الأمانة بإعادة تخصيص الأموال في الميزانية، إن اقتضى الأمر، في حدود 20 في المائة من كل من بنود الاعتماد. |
Depuis quelques années, on fait appel à un nouveau type de ligne de crédit pour inciter les petites et moyennes entreprises à investir. | UN | وفي السنوات القليلة الماضية، استخدم نوع جديد من خطوط الاعتمادات للترويج للاستثمارات الخاصة التي تقدمها الشركات الصغيرة/والمتوسطة الحجم. |