"ligne de défense" - Traduction Français en Arabe

    • خط الدفاع
        
    • خطوط الدفاع
        
    • خط دفاع
        
    • كخط الدفاع
        
    • بإستراتيجية دفاع
        
    • الذي اعتمده الدفاع
        
    • الخط الدفاعي
        
    • من الدفاع
        
    • كخط دفاع
        
    Actuellement, nous sommes la dernière ligne de défense contre les infections. Open Subtitles في الحقيقة، نحن خط الدفاع الأول ضد الأمراض المعدية..
    Les garanties internationales et la protection physique des matières et installations nucléaires constituent la première ligne de défense contre le terrorisme nucléaire. UN فالضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية هي خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي.
    Les garanties internationales et la protection physique des matières et installations nucléaires constituent la première ligne de défense contre le terrorisme nucléaire. UN فالضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية هي خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي.
    La première ligne de défense contre la piraterie, qui est aussi la plus efficace, consiste en une vigilance accrue de la part du secteur des transports maritimes. UN إن زيادة اليقظة لدى صناعة النقل البحري هي أول خطوط الدفاع وأكثرها فعالية في مكافحة القرصنة.
    La coopération régionale, que le PNUCID prône, complétée par une coopération internationale, fournit une ligne de défense importante contre la menace de la drogue. UN إن التعاون اﻹقليمي الذي يدعو له البرنامج، إذا استكمل بالتعاون الدولي، سيوفر خط دفاع هام ضد خطر المخدرات.
    Bien que divers orateurs aient reconnu que la famille se présentait sous diverses formes, tous ont souligné qu'elle influait beaucoup sur le bien-être et le développement de l'enfant et qu'elle constituait la première ligne de défense contre la pauvreté, la guerre et d'autres dangers et difficultés. UN وبالرغم من أن عدة متكلمين ذكروا بأن الأسرة تأخذ عدة أشكال، أكد جميعهـم دور الأسرة الهام في رفاه الطفل وتنميته وبوصفه كخط الدفاع الأول ضد الفقر والحرب والمخاطر والتحديات الأخرى.
    Les forces de l'ordre combattent cette gangrène par une nouvelle ligne de défense. Open Subtitles {\1cHC0C0C0\4cHFFCC00}منظمة تطبيق القانون كافحت" هذا الفساد {\1cHC0C0C0\4cHFFCC00}"بإستراتيجية دفاع جديدة"
    En fonction de la ligne de défense et des preuves apportées par les parties, le juge est tenu d'expliquer ces questions; s'il ne le fait pas conformément au précédent légal le résultat sera l'annulation de la condamnation; UN ووفقا للنهج الذي اعتمده الدفاع وإلى الأدلة التي قدمها الطرفان، فإن القاضي ملزم بشرح هذه المسائل؛ وإذا لم يتم ذلك وفقا للسوابق القانونية فسيؤدي الإخفاق في هذا الشأن إلى شطب أي إدانة؛
    Ce groupe constituait la première ligne de défense autour de Mme Bhutto. UN وقدمت هذه المجموعة خط الدفاع الأول حول السيدة بوتو.
    Les garanties internationales et la protection physique des matières et des installations nucléaires constituent la première ligne de défense contre le terrorisme nucléaire. UN وتشكل الضمانات الدولية والحماية المادية للمواد والمنشآت النووية خط الدفاع الأول ضد الإرهاب النووي.
    Ces pays forment la première ligne de défense contre les flux de drogues illicites, qui menacent la sécurité dans la région et au-delà. UN وتشكّل تلك البلدان خط الدفاع الأول ضد تدفق المخدّرات غير المشروعة، الذي يهدد الأمن في جميع أنحاء المنطقة وخارجها.
    Dans les sociétés traditionnelles, l'unité familiale est souvent la première ligne de défense en cas de catastrophe. UN ففي المجتمعات التقليدية، كثيرا ما تمثل الأسرة خط الدفاع الأول عند حدوث الكوارث.
    Dans les sociétés traditionnelles, l'unité familiale est souvent la première ligne de défense en cas de catastrophe. UN ففي المجتمعات التقليدية، كثيرا ما تمثل الأسرة خط الدفاع الأول عند حدوث الكوارث.
    Le TNP est un élément indispensable de la première ligne de défense contre l'acquisition par des terroristes d'armes de destruction massive. UN ويمثل عدم الانتشار عنصرا أساسيا في خط الدفاع الأول ضد حيازة الإرهابيين لأسلحة الدمار الشامل.
    En somme, la première ligne de défense contre l'impunité passe par les procédures gouvernementales de l'État dont des ressortissants sont soupçonnés d'avoir commis de tels crimes. UN وهذا يعني أن أول خطوط الدفاع ضد الإفلات من العقاب يكون عبر الإجراءات الحكومية للدولة التي يُشتبه في أن رعاياها ارتكبوا تلك الجرائم.
    En somme, la première ligne de défense contre l'impunité passe par les procédures gouvernementales de l'État dont des ressortissants sont soupçonnés d'avoir commis de tels crimes. UN وهذا يعني أن أول خطوط الدفاع ضد الإفلات من العقاب يكون عبر الإجراءات الحكومية للدولة التي يُشتبه في أن رعاياها ارتكبوا تلك الجرائم.
    Prenez tout ce que vous trouvez pour la barricade et revenez à la dernière ligne de défense ! Open Subtitles أجلب أي شيء يمكن أن نضعه كحاجز ، ولننسحب إلى آخر خطوط الدفاع ! عُلم
    Les soldats ont tiré en l'air, puis se sont retirés vers une ligne de défense dans la colonie. UN وأطلق الجنود النار في الهواء ثم انسحبوا إلى خط دفاع في المستوطنة.
    C'est la dernière ligne de défense entre le monde des vivants et celui des morts. Open Subtitles إنّه أخر خط دفاع بين عالمين الأحياء والأموات.
    On a une ligne de défense sur le boulevard Lincoln, à 2 km de l'océan. Open Subtitles لدينا خط دفاع مِن "لينكولن" - "بوليفارد" حتى مسافة ميل مِن المحيط.
    Dans ce contexte, le droit interne présente un intérêt spécifique parce que ce sont les lois de chaque État qui constituent la première et, de fait, souvent la dernière ligne de défense pour la protection du droit à la vie, compte tenu de l'irréversibilité de la violation de ce droit. UN 29- وللقانون المحلي في هذا السياق وجاهة خاصة تنبع من الوضع الثابت لقوانين كل دولة كخط الدفاع الأول، والأخير على الحقيقة في كثير من الحالات، لحماية الحق في الحياة في ضوء استحالة عكس أثر انتهاكه.
    Les forces de l'ordre combattent cette gangrène par une nouvelle ligne de défense. Open Subtitles "{\1cHC0C0C0\4cHFFCC00}منظمة تطبيق القانون كافحت هذا الفساد {\1cHC0C0C0\4cHFFCC00}"بإستراتيجية دفاع جديدة
    En fonction de la ligne de défense et des preuves apportées par les parties, le juge est tenu d'expliquer ces questions; s'il ne le fait pas conformément au précédent légal le résultat sera l'annulation de la condamnation; UN ووفقا للنهج الذي اعتمده الدفاع وإلى الأدلة التي قدمها الطرفان، فإن القاضي ملزم بشرح هذه المسائل؛ وإذا لم يتم ذلك وفقا للسوابق القانونية فسيؤدي الإخفاق في هذا الشأن إلى شطب أي إدانة؛
    L'OUA peut aussi être une deuxième ligne de défense, ou même le dernier recours. UN إن منظمة الوحدة اﻷفريقية يمكن أيضا أن تكون الخط الدفاعي الثاني أو الخط الدفاعي اﻷخير.
    Les forces de l'ordre combattent cette gangrène avec une nouvelle ligne de défense. Open Subtitles قوات إنفاذ القانون تحارب هذا الفساد بأسلوب جديد من الدفاع
    Les récentes crises financières ont mis en évidence non seulement la nécessité de disposer de facilités de prêts internationales adaptées, mais également le rôle central joué par des réserves de devises suffisantes comme ligne de défense contre les perturbations dues à l'inversion des flux financiers. UN 150 - وإلى جانب الحاجة إلى مرافق إقراض دولية مناسبة، أبرزت الأزمات المالية المستجدة مؤخرا أهمية الاحتياطيات الأجنبية الكافية كخط دفاع أمام الاضطراب الناشئ عن الانقلابات الحادثة في تدفق رأس المال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus