Lâchez-moi et restez derrière la ligne jaune. | Open Subtitles | مهلا، أبعد يديك عنى والوقوف وراء الخط الأصفر. |
Il y a un train souterrain toujours en mouvement sur la ligne jaune, remplit de passagers brûlant tous les stops. | Open Subtitles | هناك قطار انفاق لازال يتحرك على الخط الأصفر ،محمل بالركاب يمر عبر علامات الوقوف |
Faites attention et restez derrière la ligne jaune. | Open Subtitles | . لأمانِك ، رجاءً إبقى خلف الخط الأصفر و إذا كان برفقتك طفل |
Après, t'arrives à la ligne jaune, c'est ton plan B. | Open Subtitles | بعد ذلك ، عليك الوقوف على الخط الاصفر هنا وهي الخطة البديلة |
Ce litige entre les deux alliés reflète en partie des échéances divergentes : pour Israël, la ligne jaune est l’imminence de l’enterrement profond par l’Iran de ses installations d’enrichissement d’uranium ; pour les Etats-Unis, c’est le début d’un programme d’armement spécifique. | News-Commentary | ويعكس الجدال الدائر بين الحليفين جزئياً أولوياتهما المتباعدة: فبالنسبة لإسرائيل يُعَد الخط الأحمر اقتراب إيران من دفن مرافق تخصيب اليورانيوم على مسافات عميقة تحت الأرض؛ وبالنسبة للولايات المتحدة يتمثل الخط الأحمر في تدشين برنامج مخصص فعلياً لتصنيع السلاح النووي. ولكن لا يقل عن ذلك أهمية أن هذا النزاع يؤكد على الاختلاف بين أهداف إسرائيل والولايات المتحدة. |
Le train va arriver. Veuillez rester derrière la ligne jaune. | Open Subtitles | . إن القطار يقترب الآن . رجاءً أبقى خلف الخط الأصفر |
Merci d'attendre qu'on vous appelle derrière la ligne jaune. | Open Subtitles | أرجوك قف خلف الخط الأصفر إلى أن تتم مناداتك يا سيدي |
Restez derrière la ligne jaune si vous êtes alignés. | Open Subtitles | إصمت، سنريك .. لا تعبر الخط الأصفر أثناء الطابور |
Cette ligne jaune superposé pour les matchs de football à la télévision, | Open Subtitles | ،ذلك الخط الأصفر الإفتراضي في لعبة كرة القدم على التلفاز |
Les autres, levez-vous et suivez la ligne jaune. | Open Subtitles | اذاً الباقي ارجوكم قفوا وأتبعوا الخط الأصفر |
- Monsieur, monsieur, restez derrière la ligne jaune. - Qu'est-ce qui se passe? | Open Subtitles | ـ ابق يا سيدي خلف الخط الأصفر ـ ماذا يحدث؟ |
J'avais l'intention de suivre cette ligne jaune, en espérant qu'elle me ramène à la maison. | Open Subtitles | أو الشجاعة بالنسبة لي فسأظل أتبع الخط الأصفر فحسب |
Pas au-delà de la ligne jaune. | Open Subtitles | ليس إن كان بعد الخط الأصفر غير مسموح لأقل من 15 عاماً |
- Derrière la ligne jaune. | Open Subtitles | ـ خلف الخط الأصفر |
La zone d'amusement est située derrière la ligne jaune." | Open Subtitles | و منطقة " المرح " موجودة خلف الخط الأصفر |
Les visiteurs restent derrière la ligne jaune. | Open Subtitles | "يجب على كل الزائرين البقاء خلف الخط الأصفر" |
Suivez la ligne jaune. Vous avez l'habitude. | Open Subtitles | اتبع الخط الأصفر أنت معتاد على ذلك |
Il ne me reste qu'à suivre la ligne jaune. | Open Subtitles | كل ما عليّ فعله أن أتبع الخط الأصفر |
Reste derrière la ligne jaune. | Open Subtitles | هذا المثقاب قف خلف الخط الاصفر فى كل الاوقات |
"Depuis l'accident, s'il vous plaît restez derrière la ligne jaune. " | Open Subtitles | لتجنب الخطر، الرجاء الوقوف" خلف الخط الاصفر" |