"liminaire sur" - Traduction Français en Arabe

    • رئيسية حول
        
    • استهلالي عن
        
    • رئيسية عن
        
    • استهلالي بشأن
        
    • استهلالي في
        
    • استهلالية بشأن
        
    • وسيعالج
        
    • الاستهلالي على
        
    • الاستهلالي بشأن
        
    • افتتاحي بشأن
        
    • رئيسية بشأن
        
    • استهلالية عن
        
    Tout d'abord, l'exposé liminaire sur le rôle des technologies d'observation et d'information dans l'examen des questions globales liées à l'eau a donné le ton aux débats tenus durant la Conférence. UN واستُهلّت الجلسة بكلمة رئيسية حول دور التكنولوجيا المتقدمة في مجالي الرصد والمعلومات في معالجة قضايا المياه العالمية وهو ما حدد مسار المناقشات التي أجريت أثناء المؤتمر.
    Discours liminaire sur le thème " L'avenir de la mondialisation : complexité croissante des défis et recherche de solutions " , par M. Kenneth Rogoff, titulaire, Chaire Thomas D. Cabot en politiques publiques et professeur d'économie, Université Harvard (Cambridge) UN يلقي الدكتور كينيث روغوف، أستاذ كرسي توماس د. كابوت للسياسات العامة وأستاذ علم الاقتصاد في جامعة هارفارد، كامبريدج، كلمة رئيسية حول موضوع " مستقبل العولمة: تزايد التعقيدات والتحديات والبحث عن حلول "
    Le Directeur de la Division de la mondialisation et de stratégies de développement fait un déclaration liminaire sur la question. UN أدلى مدير شعبة استراتيجيات العولمة والتنمية ببيان استهلالي عن هذا البند.
    L'Ombudsman de l'Organisation des Nations Unies a prononcé un discours liminaire sur le règlement des différends et organisé des ateliers sur la négociation en situation de collaboration pour le Programme alimentaire mondial. UN وألقى أمين المظالم في الأمم المتحدة كلمة رئيسية عن تسوية المنازعات وأدار حلقات عمل في برنامج الأغذية العالمي عن المفاوضات التعاونية.
    31. A la 565e séance, le 26 mars, le Président a fait une déclaration liminaire sur le point 4 de l'ordre du jour, rappelant les travaux du Sous-Comité à sa trentième et unième session, en 1992. UN ٣١ - أدلى الرئيس ببيان استهلالي بشأن البند ٤ في الجلسة ٥٦٥ المعقودة في ٢٦ آذار/مارس. وأشار الرئيس إلى أعمال اللجنة الفرعية القانونية في دورتها الحادية والثلاثين المعقودة في عام ١٩٩٢.
    À la 10e séance, le 10 février, le Directeur de la Division des politiques sociales et du développement social a fait un exposé liminaire sur le point 3 c) de l'ordre du jour. UN 59 - في الجلسة العاشرة، المعقودة في 10 شباط/فبراير، أدلى مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية ببيان استهلالي في إطار البند الفرعي 3 (ج) من جدول الأعمال.
    113. À la même séance, la Présidente de l'Organe international de contrôle des stupéfiants a fait une déclaration liminaire sur le point 9 de l'ordre du jour. UN 113- وفي الجلسة نفسها، ألقت رئيسة الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات كلمة استهلالية بشأن البند 9 من جدول الأعمال.
    M. Bert Bolin, Président du Groupe intergouvernemental sur les change- ments climatiques, prononcera le discours liminaire sur des questions relatives à l’alinéa e) du point 97 de l’ordre du jour (Protection du climat mondial pour les générations présentes et futures). UN وسيكون المتكلم الرئيسي في الاجتماع السيد بيرت بولين، رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وسيعالج القضايا المتصلة بالبند ٧٩ )ﻫ( )حماية المناخ العالمي لمنفعة اﻷجيال البشرية الحالية والمقبلة(.
    Discours liminaire M. James D. Wolfensohn, Président de la Banque mondiale, prononcera un discours liminaire sur le thème " Passer aux actes : Le nouveau multilatéralisme et ses implications pour le développement " le vendredi 8 novembre 2002 de 17 heures à 18 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN كلمة رئيسية يلقي السيد جيمس د. ويلفنسون، رئيس البنك الدولي، كلمة رئيسية حول موضوع " تحقيق الغاية: التعددية الجديدة وآثارها على التنمية " ، يوم الجمعة، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، من الساعة 00/17 إلى الساعة 00/18، في قاعة مجلس الوصاية.
    Discours liminaire M. James D. Wolfensohn, Président de la Banque mondiale, prononcera un discours liminaire sur le thème " Passer aux actes : Le nouveau multilatéralisme et ses implications pour le développement " le vendredi 8 novembre 2002 de 17 heures à 18 heures dans la salle du Conseil de tutelle. UN كلمة رئيسية يلقي السيد جيمس د. ويلفنسون، رئيس البنك الدولي، كلمة رئيسية حول موضوع " تحقيق الغاية: التعددية الجديدة وآثارها على التنمية " ، يوم الجمعة، 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2002، من الساعة 00/17 إلى الساعة 00/18، في قاعة مجلس الوصاية.
    M. Thomas Friedman, chroniqueur sur les affaires étrangères du The New York Times, fera un discours liminaire sur le thème " Commerce et développement " le mercredi 27 octobre 2004 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 2. UN يلقي السيد توماس فريدمان، وهو صاحب عمود عن الشؤون الخارجية بصحيفة النيويورك تايمز، كلمة رئيسية حول موضوع " التجارة والتنمية " ، يوم الأربعاء، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 2.
    M. Thomas Friedman, chroniqueur sur les affaires étrangères du The New York Times, fera un discours liminaire sur le thème " Commerce et développement " le mercredi 27 octobre 2004 de 10 heures à midi dans la salle de conférence 2. UN يلقي السيد توماس فريدمان، وهو كاتب عمود عن الشؤون الخارجية بصحيفة النيويورك تايمز، كلمة رئيسية حول موضوع " التجارة والتنمية " ، يوم الأربعاء، 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/12 في غرفة الاجتماعات 2.
    5. À la même séance, le Sous-Secrétaire général à l'information a fait une déclaration liminaire sur les activités du Département de l'information. UN ٥ - وفي الجلسة ذاتها أدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون الاعلام ببيان استهلالي عن أنشطة ادارة شؤون الاعلام.
    38. Également à la même séance, le représentant de l'Australie a fait une déclaration liminaire sur le Groupe d'experts des statistiques relatives au capital social national. UN ٣٨ - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل استراليا ببيان استهلالي عن فريق الخبراء المعني بإحصاءات رأس المال السهمي.
    5. À la même séance, le Sous-Secrétaire général à l'information a fait une déclaration liminaire sur les activités du Département de l'information. UN ٥ - وفي الجلسة ذاتها، أدلى اﻷمين العام المساعد لشؤون اﻹعلام ببيان استهلالي عن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام.
    Les consultations ministérielles sur la mondialisation et l'environnement ont débuté à la 2e séance plénière par un discours liminaire sur les effets de la mondialisation sur l'environnement en Chine. UN 24 - وبدأت المشاورات الوزارية بشأن العولمة والبيئة في الجلسة العامة الثانية بكلمة رئيسية عن آثار العولمة على البيئة في الصين.
    L'atelier a coïncidé avec la conférence annuelle du Centre, qui avait pour thème la politique de développement en Afrique du point de vue du secteur public et du secteur privé, au cours de laquelle l'ONUDI a prononcé un discours liminaire sur le développement industriel et la recherche orientée vers l'action ainsi que le fonctionnement en réseau. UN وتزامنت الحلقة مع المؤتمر السنوي للمركز، وركزت على السياسيات الإنمائية في أفريقيا: المنظوران العام والخاص، حيث افتتحت اليونيدو الحلقة بكلمة رئيسية عن التنمية الصناعية والنهج ذي التوجه العملي وإقامة الشبكات.
    M. Joseph Stiglitz, professeur d'économie et de finance (Université Columbia), fera un discours liminaire sur le thème " Développement durable : leçons tirées de l'année dernière " le mercredi 2 octobre 2002 de 10 à 11 h 30 dans la salle du Conseil de tutelle. UN سيلقي البروفسور جوزيف ستيغليتس، أستاذ الشؤون الاقتصادية والمالية بجامعة كولومبيا، كلمة رئيسية عن " التنمية المستدامة: دروس مستخلصة من العام المنصرم " وذلك يوم الأربعاء، 2 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 00/10 إلى الساعة 30/11، في قاعة مجلس الوصاية.
    4. À la 7e séance, le 17 octobre, le Recteur de l'Université des Nations Unies a fait une déclaration liminaire sur le point 99 b) (voir A/C.2/51/SR.7). UN ٤ - وفي الجلسة ٧ المعقودة في ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى رئيس جامعة اﻷمم المتحدة ببيان استهلالي بشأن البند ٩٩ )ب( )انظر A/C.2/51/SR.7(.
    6. À la 11e séance, le 15 octobre, le Directeur de la Division de l'analyse des politiques de développement du Département des affaires économiques et sociales a fait une déclaration liminaire sur l'alinéa d) (voir A/C.2/58/SR.11). UN 6 - في الجلسة 11 المعقودة في 15 تشرين الأول/أكتوبر أدلى مدير شعبة تحليل السياسات الإنمائية التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية ببيان استهلالي في إطار البند الفرعي (د) (انظر (A/C.2/58/SR.11.
    20. À la 609e séance, le 27 mars 1998, le Président a fait une déclaration liminaire sur le point 3 de l’ordre du jour. UN ٠٢ - ألقى الرئيس كلمة استهلالية بشأن البند ٣ في الجلسة ٩٠٦ المعقودة في ٧٢ آذار/مارس ٨٩٩١ .
    M. Bert Bolin, Président du Groupe intergouvernemental sur les changements climatiques, prononcera le discours liminaire sur des questions relatives à l’alinéa e) du point 97 de l’ordre du jour (Protection du climat mondial pour les générations présentes et futures). UN وسيكون المتكلم الرئيسي في الاجتماع السيد بيرت بولين، رئيس الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وسيعالج القضايا المتصلة بالبند ٧٩ )ﻫ( )حماية المناخ العالمي لمنفعة اﻷجيال البشرية الحالية والمقبلة(.
    La Directrice exécutive a axé sa déclaration liminaire sur cinq grandes questions : la marche vers 2015; la réponse à l'évolution du monde; les résultats stratégiques du plan de financement pluriannuel (PFP); l'accroissement de l'efficacité du FNUAP, organisme et partenaire de développement; et la mobilisation des ressources. UN ركزت المديرة التنفيذية في بيانها الاستهلالي على خمس قضايا رئيسية هي العد التنازلي نحو عام 2015 والاستجابة لعالم متغير وتحقيق النتائج الاستراتيجية لإطار التمويل المتعدد السنوات وجعل صندوق الأمم المتحدة للسكان وكالة إنمائية وشريكا إنمائيا فعالا وتعبئة الموارد.
    Le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires, l'Ambassadeur Jan Eliasson, a également souligné cette question dans sa déclaration liminaire sur un certain nombre de questions connexes devant la Deuxième Commission, mardi dernier. UN كما أكد وكيل اﻷمين العــام للشؤون الانسانية، السفير جان الياسون، على هذا الموضــوع فــي بيانــه الاستهلالي بشأن مجموعــة مـــن البنــود ذات الصلــة المعروضة على اللجنة الثانية يوم الثلاثاء الماضي.
    5. À la 18e séance, le 7 novembre, le Président de la Quatrième Commission a fait une déclaration liminaire sur les questions considérées. UN ٥ - وفي الجلسة ١٨، المعقودة في ٧ تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى رئيس اللجنة الرابعة ببيان افتتاحي بشأن البندين.
    Le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Érythrée/Éthiopie, M. Joseph Legwaila, a prononcé une allocution liminaire sur le thème de la prévention des conflits. UN وألقى السيد جوزيف ليغويلا، الممثل الخاص للأمين العام في إريتريا/إثيوبيا، كلمة رئيسية بشأن موضوع منع الصراع.
    L'observateur du Qatar a fait une déclaration liminaire sur l'état d'avancement des préparatifs du treizième Congrès. UN وأدلى المراقب عن قطر بكلمة استهلالية عن التقدُّم المحرز في الأعمال التحضيرية للمؤتمر الثالث عشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus