Article 46. limitation du temps de parole | UN | المادة 46: الحد الزمني للكلمات |
Article 45. limitation du temps de parole | UN | المادة 45: الحد الزمني للكلمات |
Conformément à l'article 106 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et au paragraphe 22 de sa décision 34/401 sur la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée, le Président de la Troisième Commission doit proposer à la Commission, au début de chaque session, la limitation du temps de parole à allouer aux intervenants. | UN | 1 - وفقا للمادة 106 من النظام الداخلي للجمعية العامة والفقرة 22 من مقرر الجمعية 34/401 بشأن ترشيد إجراءات عمل الجمعية العامة وتنظيمها، ينبغي أن يقترح رئيس اللجنة الثالثة على اللجنة، في بداية كل دورة، تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين. |
limitation du temps de parole | UN | تحديد الوقت المخصص للكلمات |
De plus, il n'y aura pas de limitation du temps de parole pour les déclarations prononcées au cours du débat général mais l'Assemblée demandera aux orateurs de bien vouloir faire en sorte que leurs interventions ne dépassent pas 15 minutes. | UN | وفضلا عن ذلك، لن تُفرض حدود زمنية على البيانات في المناقشة العامة، وإنما تشير الجمعية العامة إلى مبدأ توجيهي اختياري لا تزيد بموجبه مدة أي بيان على 15 دقيقة. |
D. Dispositions relatives à la conduite des débats : limitation du temps de parole | UN | دال - الأحكام ذات الصلة بتصريف الأعمال: الحدود الزمنية لإلقاء الكلمات |
Le Président peut proposer à la Conférence la clôture de la liste des orateurs, la limitation du temps de parole et la limitation du nombre d'interventions que chaque représentant peut faire sur une question, l'ajournement ou la clôture du débat et la suspension ou l'ajournement d'une séance. | UN | وللرئيس أن يقترح على المؤتمر إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة ما، وتأجيل المناقشة أو إقفالها، وتعليق الجلسة أو رفعها. |
Article 45. limitation du temps de parole | UN | المادة 45: الحد الزمني للكلمات |
Article 45. limitation du temps de parole | UN | المادة 45: الحد الزمني للكلمات |
Article 114: limitation du temps de parole | UN | المادة 114: الحد الزمني للكلمات |
limitation du temps de parole | UN | الحد الزمني للكلمات |
limitation du temps de parole | UN | الحد الزمني للكلمات |
limitation du temps de parole | UN | الحد الزمني للكلمات |
Conformément à l'article 106 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et au paragraphe 22 de sa décision 34/401 sur la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée, le Président de la Troisième Commission doit proposer à la Commission, au début de chaque session, la limitation du temps de parole à allouer aux intervenants. | UN | 1 - وفقا للمادة 106 من النظام الداخلي للجمعية العامة والفقرة 22 من المقرر 34/401 بشأن ترشيد إجراءات عمل الجمعية العامة وتنظيمها، ينبغي أن يقترح رئيس اللجنة الثالثة على اللجنة، في بداية كل دورة، تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين. |
Conformément à l'article 106 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale et au paragraphe 22 de sa décision 34/401 sur la rationalisation des procédures et de l'organisation de l'Assemblée, le Président de la Troisième Commission doit proposer à la Commission, au début de chaque session, la limitation du temps de parole à allouer aux intervenants. | UN | 1 - وفقا للمادة 106 من النظام الداخلي للجمعية العامة والفقرة 22 من المقرر 34/401 بشأن ترشيد إجراءات عمل الجمعية العامة وتنظيمها، ينبغي أن يقترح رئيس اللجنة الثالثة على اللجنة، في بداية كل دورة، تحديد الوقت المسموح به للمتكلمين. |
limitation du temps de parole | UN | تحديد الوقت المخصص للكلمات |
41. limitation du temps de parole 181 | UN | 41- تحديد الوقت المخصص للكلمات 197 |
De plus, il n'y aura pas de limitation du temps de parole pour les déclarations prononcées au cours du débat général mais l'Assemblée demandera aux orateurs de bien vouloir faire en sorte que leurs interventions ne dépassent pas 15 minutes. | UN | وفضلا عن ذلك، لن تُفرض حدود زمنية على البيانات في المناقشة العامة، وإنما تشير الجمعية العامة إلى مبدأ توجيهي اختياري لا تزيد بموجبه مدة أي بيان على 15 دقيقة. |
De plus, il n'y aura pas de limitation du temps de parole pour les déclarations prononcées au cours du débat général, mais l'Assemblée demandera aux orateurs de bien vouloir faire en sorte que leurs interventions ne dépassent pas 15 minutes. | UN | وفضلا عن ذلك، لن تُفرض حدود زمنية على البيانات في المناقشة العامة، وإنما تشير الجمعية العامة إلى مبدأ توجيهي اختياري لا تزيد بموجبه مدة أي بيان على 15 دقيقة. |
D. Dispositions relatives à la conduite des débats : limitation du temps de parole | UN | دال - الأحكام ذات الصلة بتصريف الأعمال: الحدود الزمنية لإلقاء الكلمات |
Le Président peut proposer à la Conférence la clôture de la liste des orateurs, la limitation du temps de parole et la limitation du nombre d'interventions que chaque représentant peut faire sur une question, l'ajournement ou la clôture du débat et la suspension ou l'ajournement d'une séance. | UN | وللرئيس أن يقترح على المؤتمر إقفال قائمة المتكلمين، وتحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين، وعدد المرات التي يجوز فيها لكل ممثل أن يتكلم في مسألة ما، وتأجيل المناقشة أو إقفالها، وتعليق الجلسة أو رفعها. |
4. L'attention du groupe de travail est appelée sur les décisions suivantes adoptées par le Comité préparatoire à sa première session de fond concernant la limitation du temps de parole: | UN | 4- يوجّه انتباه الفريق العامل إلى المقررات التالية التي اعتمدتها اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية الأولى فيما يتعلق بتحديد المدة المخصصة للكلام: |
Le Président peut proposer à la Conférence, au cours de la discussion d'une question, la limitation du temps de parole, la limitation du nombre d'interventions de chaque représentant, la clôture de la liste des orateurs ou la clôture des débats. | UN | ويجوز للرئيس، أثناء مناقشة بند ما، أن يقترح على المؤتمر تحديد الوقت الذي يسمح به للمتكلمين أو تحديد عدد المرات التي يجوز لكل ممثل أن يتكلم فيها أو اقفال قائمة المتكلمين أو اقفال باب المناقشة. |
30. La PRÉSIDENTE se dit bien consciente des problèmes que la limitation du temps de parole peut occasionner. | UN | ٣٠ - الرئيسة: قالت إنها تدرك تماما المشاكل التي يمكن أن يتسبب فيها تحديد مدة الكلام. |
Il a ensuite examiné les règles applicables en ce qui concerne la limitation du temps de parole et a décidé que: | UN | ثم نظرت في القواعد المطبقة لتحديد المدة المخصصة للكلام وقررت ما يلي: |