De concert avec mes amis Salah Dembri, Camilo Reyes, Juan Enrique Vega et Jean Lint, j'ai moi aussi essayé de trouver quelque solution. | UN | وقد عملت أيضاً بالتعاون مع أصدقائي صلاح دمبري وكاميلو رييس وخوان إنريكه فيغا وجان لينت على إيجاد طريقةٍ للمضي قُدُماً. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثّل بلجيكا المُوَقّر، السفير لينت. |
Je donne à présent la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل بلجيكا الموقر السفير جان لينت. |
Sous la direction efficace de l'Ambassadeur Lint, qui préside la quatrième Assemblée des États parties, un processus de consultation et de réflexion est en cours. | UN | وهناك عملية تشاور ودراسة جارية بتوجيه بارع من السفير لينت الذي يرأس حالياً الاجتماع الرابع للدول الأطراف. |
L'Ambassadeur Jean Lint vient d'en développer les fondements essentiels et de rappeler en même temps le soutien qu'elle recueille aujourd'hui au sein de la Conférence. | UN | واستمعنا منذ برهة إلى السفير لينت الذي حدد أحكامها الأساسية ونوه بالتأييد الذي تحظى به اليوم في مؤتمر نزع السلاح. |
En ce qui concerne les problèmes qui nous ont empêché d'adopter un programme de travail, je veux évoquer ici la formule qu'a proposée l'Ambassadeur Lint. | UN | وفيما يتعلق بالمشاكل التي حالت دون اعتماد برنامجٍ للعمل، أود هنا أن أشير إلى الصيغة التي اقترحها السفير لينت. |
Voilà que, dans sa déclaration, qui est une intervention faite en séance plénière officielle, l'Ambassadeur Lint a distingué 58 États membres de la Conférence et a mentionné certaines catégories. | UN | وكان السفير لينت قد حدد رسمياً في بيان أدلى به في إحدى الجلسات العامة 58 دولة منها، كما ذكر فئات معينة. |
J'accueille avec une vive satisfaction les modifications que l'Ambassadeur Lint, parlant au nom des cinq Ambassadeurs, a proposé aujourd'hui d'apporter à sa formulation. | UN | وأرحب حقاً بالتعديلات في الصياغة التي اقترحها اليوم السفير لينت باسم السفراء الخمسة. |
J'ai eu le plaisir d'en parler avec deux de ses auteurs qui se trouvent encore à Genève, à savoir l'Ambassadeur d'Algérie, M. Dembri, et l'Ambassadeur de Belgique, M. Lint. | UN | وكان لي شرف مناقشته مع اثنين من واضعيه اللذين ما زالا في جنيف، وهما السفير دمبري من الجزائر والسفير لينت من بلجيكا. |
L'Ambassadeur Lint a représenté le Gouvernement belge à la Conférence dès 1999 avec une autorité remarquable, de réels talents de diplomate et un sens politique aigu. | UN | لقد مثل السفير لينت حكومته في هذا المؤتمر منذ عام 1999 متحلياً بسداد الرأي والحنكة الدبلوماسية ووضوح الرؤية السياسية. |
L'Ambassadeur Lint a également participé aux travaux d'autres conférences relatives au désarmement, auxquels il a apporté ses connaissances profondes des questions tant de procédure que de fond. | UN | كما شارك السفير لينت في أعمال مؤتمرات أخرى عن نزع السلاح فأثراها بفضل ما اجتمع لديه من معرفة عميقة بالمسائل الإجرائية والقضايا الجوهرية على السواء. |
Les documents élaborés sous la présidence de l'Ambassadeur Lint de Belgique et de l'Ambassadeur Amorim du Brésil, fournissent une base solide pour un consensus. | UN | والوثائق التي صاغها الرئيسان، السفير لينت ممثل بلجيكا والسفير أموريم ممثل البرازيل، توفر أساسا راسخا لتوافق الآراء. |
L'Ambassadeur Lint a bien voulu rappeler que je prends pour la deuxième fois la présidence de la Conférence. | UN | وقد أشار السفير لينت بنبل إلى أن هذه ثاني مرة أتولى فيها رئاسة هذا المؤتمر. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل بلجيكا، السفير لينت. |
L'orateur suivant sur ma liste est le représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint. | UN | المتكلم التالي على القائمة هو ممثل بلجيكا الموقر، السفير لينت. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Lint. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل بلجيكا الموقر، السفير السيد لينت. |
Je donne maintenant la parole au représentant de la Belgique, l'Ambassadeur Jean Lint. | UN | وأعطي الكلمة الآن لممثل بلجيكا السيد السفير جون لينت. |
Comme l'Ambassadeur Lint l'a dit, l'universalisation de la Convention se poursuit. | UN | وكما قال السيد السفير لينت يتقدم سير التطبيق العالمي النطاق للاتفاقية قدما. |
Cependant, 52 pays n'ont ni signé ni ratifié la Convention. Nous sommes en parfait accord avec l'Ambassadeur Lint pour encourager ces 52 pays à accéder à ce traité. | UN | لكن 52 بلداً لم توقع أو تصدق بعد على الاتفاقية ونحن نتفق اتفاقاً تاماً مع السيد السفير لينت في تشجيع هذه البلدان على الانضمام إلى الاتفاقية. |
Je donne maintenant la parole à l'Ambassadeur de Belgique et représentant de l'Union européenne, M. Lint. | UN | والآن أعطي الكلمة لسفير بلجيكا، ممثل الاتحاد الأوروبي، السفير جان لينت. |
J'adresse tous mes vœux à celui qui va me succéder à partir de la semaine prochaine, l'Ambassadeur de Belgique, M. Jean Lint. | UN | وأتوجه بأحسن التمنيات لخليفتي اعتباراً من الأسبوع القادم سفير بلجيكا جون لنت. |
Initiative des Ambassadeurs Dembri, Lint, Reyes, Salander et Vega | UN | مبادرة السفراء دمبري ولينت وريِّس وسالاندر وفيغا |