iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. | UN | `3 ' في نهاية فترة الأربع سنوات الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة ويجري تسليم أي رصيد متبق من أي اعتمادات محتفظ بها. |
iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. | UN | `3 ' في نهاية فترة الأربع سنوات الإضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة ويجري تسليم أي رصيد متبق من أي اعتمادات محتفظ بها. |
iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. | UN | ' ٣ ' في نهاية اﻷربع سنوات الاضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة ويسلم أي رصيد يكون متبقيا من أي اعتمادات محتفظ بها. |
Dans les deux cas, le patrimoine social existant dans la République sera liquidé par la banque désignée à cet effet par ledit secrétariat, conformément aux dispositions de l'accord pertinent. " | UN | وفي كلتا الحالتين يقوم بتصفية الموارد الرأسمالية الموجودة في السلفادور مصرف يعينه المكتب المذكور أعلاه لهذا الغرض، وفقاً للأحكام المنصوص عليها في الاتفاق ذي الصلة. |
iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. | UN | ' ٣ ' في نهاية اﻷربع سنوات الاضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة ويسلم أي رصيد يكون متبقيا من أي اعتمادات محتفظ بها. |
iii) A l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. | UN | ' ٣ ' تلغى في نهاية فترة السنوات اﻷربع الاضافية أي التزامات غير مصفاة ويتم توريد أي رصيد يتبقى عندئذ من أي اعتمادات كان محتفظا بها لهذه الالتزامات. |
iii) A l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. | UN | ' ٣ ' في نهاية السنوات اﻷربع اﻹضافية تلغى أي التزامات غير مصفاة ويتم توريد أي رصيد يتبقى عندئذ من أي اعتمادات كان محتفظا بها لهذه الالتزامات. |
iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. | UN | ' ٣ ' في نهاية فترة السنوات اﻷربع اﻹضافية، تُلغى أي التزامات غير مصفاة ويورد الرصيد المتبقي عندئذ من أي اعتمادات كان محتفظا بها لذلك. |
À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tout crédit conservé à cette fin sera reversé. | UN | وفي نهاية الفترة الاضافية التي مدتها أربع سنوات، تلغى أي التزامات غير مصفاة ويجري رد الرصيد المتبقي حينئذ من أي اعتمادات محتفظ بها لهذا الغرض. |
iii) À l'expiration du délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. | UN | `٣` في نهاية فترة اﻷربع سنوات اﻹضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة وسيجري التنازل عن أي رصيد متبقي ﻷي اعتمادات محتفظ بها. |
iii) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. | UN | ' ٣ ' تُلغى في نهاية فترة السنوات اﻷربع اﻹضافية أي التزامات غير مصفاة ويتم توريد أي رصيد يتبقى عندئذ من أي اعتمادات كان محتفظا بها لهذه الالتزامات. |
iii) À l’expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. | UN | ' ٣ ' في نهاية فترة السنوات اﻷربع اﻹضافية، تلغى أية التزامات غير مصفاة ويتم تسليم الرصيد المتبقي عندئذ من أية مخصصات محتفظ بها لهذا الغرض. |
c) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. | UN | ٤ - فـي نهايـة فتـرة السنوات اﻷربــع اﻹضافية، تلغـى أي التزامات غيـر مصفاة ويعاد حينئذ، الرصيد المتبقي من أي اعتمادات مستبقاة لهذا الغرض. ــ ــ ــ ــ ــ |
c) À l'expiration du délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. | UN | )ج( في نهاية فترة اﻷربع سنوات اﻹضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة وسيجري التنازل عن أي رصيد متبقي ﻷي اعتمادات متبقية. |
c) À l'expiration du délai supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. | UN | )ج( في نهاية فترة اﻷربع سنوات اﻹضافية، تلغى أي التزامات غير مصفاة وسيجري التنازل عن أي رصيد متبقي ﻷي اعتمادات متبقية. |
d) À l'expiration de la période supplémentaire de quatre ans, tout engagement non liquidé sera annulé et le solde de tous crédits conservés à cette fin sera annulé. | UN | (د) في نهاية فترة الأربع سنوات الإضافية، تُلغى أي التزامات غير مصفاة ويجري تسليم أي رصيد متبق من أي اعتمادات محتفظ بها. |
On a liquidé tous les biens de la famille. | Open Subtitles | والذين وقعوا ضحية عملية احتيال لويس توبن قمنا بتصفية كل ممتلكات عائلة توبن |
L’état V indique également deux nouveaux déficits pour 1997 (d’un montant total de 24 400 dollars) imputables à une erreur de comptabilisation de recettes au titre des projets (23 024 dollars) et à un engagement (1 376 dollars) qui aurait dû être liquidé à la fin de l’exercice. | UN | ٢١ - كما يبين البيان الخامس عجزين آخرين في عام ١٩٩٧ )يبلغ مجموعها ٤٠٠ ٢٤ دولار( نجما عن خطأ في تصنيف إيرادات المشاريع )٠٢٤ ٢٣ دولارا( وعن التزام قدره )٣٧٦ ١ دولارا( كان ينبغي تصفيته مع نهاية السنة. |
Pourquoi pas "liquidé"? | Open Subtitles | .. حسناً ، حتى هذا ليس ماذا عن " ذبحوه " ؟ |
Lorsqu'il a préparé les données devant être saisies dans le nouveau système Atlas, le FNUAP a liquidé les avances en souffrance depuis longtemps. | UN | وأثناء إعداد البيانات لتقديمها إلى نظام أطلس الجديد عمل الصندوق على تصفية السلف التي كانت قائمة منذ فترة طويلة. |
Selon cet avocat, si l'auteur restait en Azerbaïdjan, il serait physiquement < < liquidé > > par la police. | UN | وأُبلغ من قبل المحامي أنه إن ظل في أذربيجان فإن الشرطة ستقوم " بتصفيته " جسدياً. |