"liquidation des avoirs" - Traduction Français en Arabe

    • التصرف في الأصول
        
    • التصرف في أصول
        
    • للتصرف في الأصول
        
    • التصرف النهائي في أصول
        
    • التصرف النهائي في الأصول
        
    • التصرف في ممتلكات
        
    • التصرف المقترح في أصول
        
    • التصرف بالأصول
        
    • التصرف في الموجودات
        
    • التصرف في موجودات
        
    Le Groupe de la liquidation des avoirs serait également responsable de l'élimination des déchets dangereux en temps utile et dans de bonnes conditions écologiques. UN وستضطلع وحدة التصرف في الأصول أيضا بمسؤولية التصرف في النفايات الخطرة في الوقت المناسب وبأسلـوب سليم بيئيا.
    Le Comité consultatif note que le rapport (A/61/819) soumis par le Secrétaire général n'est pas un rapport final mais un rapport intérimaire sur la liquidation des avoirs, puisqu'il reste 42 articles à liquider. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا التقرير المقدم من الأمين العام ليس تقريرا نهائيا وإنما هو تقرير مرحلي عن التصرف في الأصول لأن التصرف في 42 صنفا لم يستكمل بعد.
    Rapport du Secrétaire général sur la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en République centrafricaine UN تقرير الأمين العام عن التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى
    liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies en Sierra Leone UN التصرف في أصول بعثة الأمم المتحدة في سيراليون
    Mise en place d'un organigramme révisé, d'un plan de liquidation et d'un plan de liquidation des avoirs. UN أن توجد خريطة تنظيمية منقحة، وأن توضع قيد التنفيذ خطة للتصفية، وخطة للتصرف في الأصول.
    liquidation des avoirs de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental UN التصرف النهائي في أصول إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية
    Financement de l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental : liquidation des avoirs UN تمويل إدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية- التصرف النهائي في الأصول
    Il est procédé périodiquement à des rappels des procédures existantes en ma-tière de liquidation des avoirs auprès des bureaux extérieurs. UN 30 - تم تذكير المكاتب الميدانية بانتظام بالسياسة المعمول بها بشأن التصرف في الأصول.
    30. Il est procédé périodiquement à des rappels des procédures existantes en matière de liquidation des avoirs auprès des bureaux extérieurs. UN 30- تم تذكير المكاتب الميدانية بانتظام بالسياسة المعمول بها بشأن التصرف في الأصول.
    Il a par ailleurs mis au point un module de liquidation des avoirs, qui est actuellement à l'essai à la Base de soutien logistique, dans le but de rationaliser les procédures de liquidation des avoirs dans les missions. UN واستحدثت الإدارة أيضا نموذجا للتصرف في الأصول يجري تجريبه حاليا في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات وسيبسط عملية التصرف في الأصول في البعثات الميدانية.
    Il est proposé de créer un nouveau Groupe de la liquidation des avoirs conformément à la politique fixée en 2004 dans ce domaine par le Département des opérations de maintien de la paix. UN ويُقترح إنشاء وحدة جديدة للتصرف في الأصول وذلك تماشيا مع سياسة إدارة عمليات حفظ السلام لعام 2004 بشأن مهـام التصرف في الأصول.
    L'Envoyé spécial a un rôle particulier à jouer dans la méthode de retrait, la liquidation des avoirs et le relèvement de l'économie palestinienne prévu à l'issue du retrait, notamment sur le plan des investissements et du financement. UN وينتظر من المبعوث الخاص أن يقوم بدور محدد في منهجية الانسحاب، بما في ذلك التصرف في الأصول والانتعاش المتوخى في الاقتصاد الفلسطيني في فترة ما بعد الانسحاب، ومن ذلك تحسُّن الاستثمار والتمويل.
    Le HCR devrait insister auprès de ses bureaux extérieurs pour qu'ils se conforment aux procédures existantes en matière de liquidation des avoirs, afin d'en faciliter le contrôle. UN 29 - ينبغي أن تحث المفوضية المكاتب الميدانية على الامتثال للسياسات المعمول بها بشأن التصرف في الأصول لتعزيز الضوابط عليها.
    Le présent document contient le rapport préliminaire sur la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies pour l'assistance au Rwanda (MINUAR). UN إضافـة موجـــز تتضمن هذه الوثيقة التقرير اﻷولي عن التصرف في أصول بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا.
    Rapport préliminaire sur la liquidation des avoirs de la Mission d'assistance des Nations Unies pour le Rwanda UN تقرير أولي عن التصرف في أصول بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    Le document A/50/712/Add.2 est un rapport préliminaire sur la liquidation des avoirs de la Mission. UN والوثيقة A/50/712/Add.2 هي عبارة عن تقرير أولي عن التصرف في أصول البعثة.
    1 assistant à la liquidation des avoirs (Volontaire des Nations Unies) et 1 assistant à la liquidation des avoirs recruté sur le plan national (services généraux) UN مساعد للتصرف في الأصول من متطوعي الأمم المتحدة، وآخر وطني من فئة الخدمات العامة
    Le Groupe devrait compter un assistant à la liquidation des avoirs (Volontaire des Nations Unies) et un assistant à la liquidation des avoirs recruté sur le plan national (services généraux). UN ويُقترح أن تتألف هذه الوحدة من مساعد للتصرف في الأصول من متطوعي الأمم المتحدة وآخر وطني من فئة الخدمات العامة.
    État récapitulatif de la liquidation des avoirs de la Mission des Nations Unies UN موجز التصرف النهائي في أصول بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا
    III. Financement de la Mission d'appui des Nations Unies au Timor oriental (liquidation des avoirs) (A/60/703) UN ثالثا - تمويل بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية (التصرف النهائي في الأصول) (A/60/703)
    liquidation des avoirs de l'Opération des Nations Unies au Mozambique UN التصرف في ممتلكات عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق
    38. Le Comité recommande au Secrétaire général d'établir un rapport détaillé sur le plan de liquidation des avoirs des FPNU, qu'il devra soumettre à l'Assemblée générale, par l'intermédiaire du Comité, en novembre 1996 au plus tard, en tenant compte des observations qui figurent dans le paragraphe ci-dessus. UN ٨٣ - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يأخذ اﻷمين العام في الحسبان الملاحظات المذكورة في الفقرة السابقة وأن يعد تقريرا شاملا عن التصرف المقترح في أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة لتقديمه إلى الجمعية العامة، عن طريق اللجنة الاستشارية، في موعد لا يتجاوز تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦.
    Il sera rendu compte de l'exécution du plan de liquidation des avoirs de la Mission et du transfert des biens cédés au Gouvernement timorais dans le rapport sur la liquidation définitive des avoirs de la MANUTO, qui sera publié lorsque l'opération de liquidation sera terminée. UN أما المعلومات المتعلقة بتنفيذ خطة التصرف بأصول البعثة والتصرف الفعلي بالأصول الممنوحة، فسترد في التقرير النهائي للبعثة عن التصرف بالأصول عند الانتهاء من تصفية البعثة.
    Figure 2 liquidation des avoirs d'ONUSOM II UN الشكل ٢ - موجودات البعثة الثانية في الصومال: رسم يبيﱢن التصرف في الموجودات
    Rapport préliminaire sur la liquidation des avoirs de la Mission d'assistance des Nations Unies pour le Rwanda UN التقرير اﻷولي عن التصرف في موجودات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus