Je suis venu voir tes parents. Que lis-tu? | Open Subtitles | جئت للكلام مع أبويك بشأن التصفية، ماذا تقرأ ؟ |
Et depuis quand lis-tu les nouvelles de "Gossip Girl" ? | Open Subtitles | ومنذ متى بدأت تقرأ عن فتاة النميمة على كل حال؟ |
Et si c'est de la perception extra-sensorielle, lis-tu dans mon esprit ou est-ce que je t'envoie une sorte d'onde cérébrale mystérieuse de ma tête à la tienne ? | Open Subtitles | وإذا كانت كذلك فهل أنت تقرأ أفكاري... أم أنني أرسل لك نوعا من الأفكار الغريبة من داخل رأسي إلى داخل رأسك؟ |
Pourquoi lis-tu ça maintenant ? | Open Subtitles | لم تقرأين هذا الآن؟ |
Elle t'a encore eu. Que lis-tu ? | Open Subtitles | نالت منكِ مجدداً مالذي تقرأينه ؟ |
Pourquoi lis-tu ce charlatan ? | Open Subtitles | لماذا تقرئين لهذا الدجال؟ |
Ray Jay, depuis quand lis-tu le journal de Wall Street ? | Open Subtitles | "راي جاي"، اه، منذ متى تقرأ صحيفة وول ستريت جورنال؟ |
Pas la nôtre. Depuis quand lis-tu de la poésie? | Open Subtitles | ليست عائلتنا، منذ متى تقرأ الشعر ؟ |
Que lis-tu dans ces traces de pas? | Open Subtitles | والآن ماذا تقرأ من آثار الأقدام هنا ؟ |
- Que lis-tu en ce moment ? | Open Subtitles | حقا ؟ ماذا تقرأ الآن ؟ |
Donc pourquoi ne lis-tu pas un livre ? | Open Subtitles | فلماذا لا تقرأ كتابا؟ |
Où lis-tu ces conneries ? {\pos(192,220)}Les ragots politiques en ligne. | Open Subtitles | أين تقرأ هذه التفاهات ؟ |
Depuis quand lis-tu les horoscopes ? | Open Subtitles | منذ متى أنت تقرأ الأبراج ؟ |
- Que lis-tu ? | Open Subtitles | ماذا تقرأ هنا ؟ |
Que lis-tu en ce moment ? | Open Subtitles | عمَ تقرأ هذه الأيام ؟ |
Que lis-tu au fait ? | Open Subtitles | ما علينا , ماذا تقرأ ؟ |
Pourquoi lis-tu encore ce livre ? | Open Subtitles | لما لا زلتِ تقرأين هذا الكتاب؟ |
Que lis-tu comme livre? | Open Subtitles | ما هذا الكتاب الذي تقرأينه ؟ |
Pourquoi lis-tu mon autobiographie ? | Open Subtitles | لماذا تقرئين سيرتي الذاتية؟ |