Non. Je veux que vous lisiez mon script et me disiez si j'ai du potentiel. | Open Subtitles | كلا, أريدك أن تقرأ نصي وتقول لي فيما إذا كانت لدي موهبة |
Quel était le nom du poète que vous lui lisiez ? | Open Subtitles | ما اسم الشاعر الذي، اه، كنتَ تقرأ لها كتاباته؟ |
Je pense que vous, les enfants sur-privilégiés avec vos tablettes électroniques et vos téléphones parlants, ne sauriez pas reconnaître une bonne histoire même si votre iPod vous le lisiez. | Open Subtitles | أظن أنكم أطفال أكثر حظّا مع لوحاتك الرقمية وهواتفك الخلوية الحديثة، لن نعرف قصة جيدة إذا كنت تقرأ الآيبود الخاص بك. |
Je trouve adorable que vous lisiez en vous aidant d'un dictionnaire. | Open Subtitles | أجد فى ذلك سحر فظيع عندما تقرأين أى كتاب وبجانبك القاموس |
Je ne pourrais aider mais j'ai noté que vous lisiez autre chose qu'un tweet ou un texto, et, pour ça, je vous dis bravo. | Open Subtitles | مرحباً لم أستطع المقاومة ولكني لاحظت بأنكِ تقرأين شيئاً بخلاف تويتر أو رسالة و أنا , بناءً عن نفسي أقول برافو |
Je veux que vous lisiez la lettre et que vous l'appeliez. Je vais vous aider à creuser. Quoi ? | Open Subtitles | هيا أُريدك أن تقرئي رسالته وتتصلي به سأساعدك في الحفر. |
Vous lisiez trop de livres policiers pendant vos études ? | Open Subtitles | تقرئين الكثير من روايات الغموض بينما كنت طالبة |
J'aurais honte que vous lisiez ça si je ne savais pas que vous avez subi les mêmes déformations de la presse. | Open Subtitles | كان ليخزينى أن تقرأ ذلك لولا معرفتى بمعاناتك مثل هذا مع الصحافة |
Avant que j'arrive sur cette planète, vous lisiez les journaux. Maintenant, vous faites la une. | Open Subtitles | قبل أن أن أصل لهذا الكوكب كنتَ تقرأ الأخبار أما الآن بتَّ أنتَ الأخبار |
- Je croyais que vous lisiez. | Open Subtitles | أيٌ منكما يستطيع الإجابة أعتقدت أنك تقرأ الرسالة |
Ca signifiait beaucoup d'entendre votre voix, en particulier quand vous lisiez Hemingway. | Open Subtitles | الاستماع لصوتك كان يعني له الكثير خصوصاً عندما كنت تقرأ له هيمينجواي |
Vous lisiez quoi avant ? | Open Subtitles | ماذا كنت تقرأ سابقاً؟ |
Alors, vous vous lisiez du français ? | Open Subtitles | إذا أخبرني،أنت تقرأ للجميع بالفرنسية |
Je ne suis pas là pour ça. J'aimerais que vous lisiez ceci. | Open Subtitles | لستُ هنا من أجل ذلك أريدك أن تقرأ شيئاً |
Je ne pensais pas que vous lisiez les journaux à sensation. | Open Subtitles | لم أعرف أنك تقرأين مجلات " تابلويد " للمشاهير |
Pas vous, vous, je vous écouterais, même si vous lisiez l'annuaire. | Open Subtitles | -أنتِ سأصغي إليكِ -لو كنتِ تقرأين دليل الهاتف |
Vous le lisiez à l'âge de 10 ans ? | Open Subtitles | كنتِ تقرأين ذلك الكتاب في عمر العاشرة؟ |
Je voulais vous le dire avant que vous le lisiez. | Open Subtitles | أردت إخبارك قبل أن تقرئي عن ذلك |
Quand je suis descendu ce matin, j'ai pu remarquer que vous lisiez un livre. | Open Subtitles | عندما نزلت صباح اليوم لاحظت أنكِ كنتِ تقرئين كتاباً |
Je veux que vous le preniez et le lisiez soigneusement. | Open Subtitles | أريدك ان تأحذه وتقرأها بعناية جدا |
J'aimerais que vous lisiez quelque chose à voix haute. Le deuxième paragraphe. | Open Subtitles | أريد منك أن تقرأي لي شيئاً و بصوت عالي إنها من سجلك الذاتي |