"lisiez" - Traduction Français en Arabe

    • تقرأ
        
    • تقرأين
        
    • تقرئي
        
    • تقرئين
        
    • وتقرأها
        
    • تقرأي
        
    Non. Je veux que vous lisiez mon script et me disiez si j'ai du potentiel. Open Subtitles كلا, أريدك أن تقرأ نصي وتقول لي فيما إذا كانت لدي موهبة
    Quel était le nom du poète que vous lui lisiez ? Open Subtitles ما اسم الشاعر الذي، اه، كنتَ تقرأ لها كتاباته؟
    Je pense que vous, les enfants sur-privilégiés avec vos tablettes électroniques et vos téléphones parlants, ne sauriez pas reconnaître une bonne histoire même si votre iPod vous le lisiez. Open Subtitles أظن أنكم أطفال أكثر حظّا مع لوحاتك الرقمية وهواتفك الخلوية الحديثة، لن نعرف قصة جيدة إذا كنت تقرأ الآيبود الخاص بك.
    Je trouve adorable que vous lisiez en vous aidant d'un dictionnaire. Open Subtitles أجد فى ذلك سحر فظيع عندما تقرأين أى كتاب وبجانبك القاموس
    Je ne pourrais aider mais j'ai noté que vous lisiez autre chose qu'un tweet ou un texto, et, pour ça, je vous dis bravo. Open Subtitles مرحباً لم أستطع المقاومة ولكني لاحظت بأنكِ تقرأين شيئاً بخلاف تويتر أو رسالة و أنا , بناءً عن نفسي أقول برافو
    Je veux que vous lisiez la lettre et que vous l'appeliez. Je vais vous aider à creuser. Quoi ? Open Subtitles هيا أُريدك أن تقرئي رسالته وتتصلي به سأساعدك في الحفر.
    Vous lisiez trop de livres policiers pendant vos études ? Open Subtitles تقرئين الكثير من روايات الغموض بينما كنت طالبة
    J'aurais honte que vous lisiez ça si je ne savais pas que vous avez subi les mêmes déformations de la presse. Open Subtitles كان ليخزينى أن تقرأ ذلك لولا معرفتى بمعاناتك مثل هذا مع الصحافة
    Avant que j'arrive sur cette planète, vous lisiez les journaux. Maintenant, vous faites la une. Open Subtitles قبل أن أن أصل لهذا الكوكب كنتَ تقرأ الأخبار أما الآن بتَّ أنتَ الأخبار
    - Je croyais que vous lisiez. Open Subtitles أيٌ منكما يستطيع الإجابة أعتقدت أنك تقرأ الرسالة
    Ca signifiait beaucoup d'entendre votre voix, en particulier quand vous lisiez Hemingway. Open Subtitles الاستماع لصوتك كان يعني له الكثير خصوصاً عندما كنت تقرأ له هيمينجواي
    Vous lisiez quoi avant ? Open Subtitles ماذا كنت تقرأ سابقاً؟
    Alors, vous vous lisiez du français ? Open Subtitles إذا أخبرني،أنت تقرأ للجميع بالفرنسية
    Je ne suis pas là pour ça. J'aimerais que vous lisiez ceci. Open Subtitles لستُ هنا من أجل ذلك أريدك أن تقرأ شيئاً
    Je ne pensais pas que vous lisiez les journaux à sensation. Open Subtitles لم أعرف أنك تقرأين مجلات " تابلويد " للمشاهير
    Pas vous, vous, je vous écouterais, même si vous lisiez l'annuaire. Open Subtitles -أنتِ سأصغي إليكِ -لو كنتِ تقرأين دليل الهاتف
    Vous le lisiez à l'âge de 10 ans ? Open Subtitles كنتِ تقرأين ذلك الكتاب في عمر العاشرة؟
    Je voulais vous le dire avant que vous le lisiez. Open Subtitles أردت إخبارك قبل أن تقرئي عن ذلك
    Quand je suis descendu ce matin, j'ai pu remarquer que vous lisiez un livre. Open Subtitles عندما نزلت صباح اليوم لاحظت أنكِ كنتِ تقرئين كتاباً
    Je veux que vous le preniez et le lisiez soigneusement. Open Subtitles أريدك ان تأحذه وتقرأها بعناية جدا
    J'aimerais que vous lisiez quelque chose à voix haute. Le deuxième paragraphe. Open Subtitles أريد منك أن تقرأي لي شيئاً و بصوت عالي إنها من سجلك الذاتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus