"lisons" - Traduction Français en Arabe

    • نقرأ
        
    • فلنقرأ
        
    • سنقرأ
        
    • ونقرأ
        
    • لنقرأ
        
    • قرأنا
        
    Toute cette cuisine ces lectures et ces émissions de télé pendant que nous lisons et cuisinons. Open Subtitles كل هذا الطبخ , والقراءه , و مشاهدة التلفاز و نحن نقرأ ونطهو
    Il y a eu beaucoup de réponses, donc lisons en certaines à haute voix. Open Subtitles حصلت على الكثير من الرسائل لذلك دعونا نقرأ بعضها بصوت عالي.
    Nous lisons maintenant que des propositions ont été présentées à l'Organisation maritime internationale (OMI) à l'effet de rendre obligatoire l'assurance des navires en ce qui concerne les déversements de pétrole. UN ونحن نقرأ اﻵن عن اقتراحات مطروحة على المنظمة البحرية الدولية، للتأمين اﻹجباري على السفن فيما يتعلق بتفريغ النفط.
    En attendant, lisons ce script. Open Subtitles في انتظار ذلك، فلنقرأ هذا السيناريو
    Un programme intitulé «lisons, Bahamas», institué en 1994, cherchait et cherche toujours à sensibiliser les citoyens, particulièrement les jeunes, afin de développer leur goût de la lecture et leurs capacités d'interprétation au-delà des programmes scolaires. UN وبرنامج " فلنقرأ يا جزر البهاما " ، الذي بدأ تطبيقه في عام ١٩٩٤، سعـــى ولا يــــزال إلــى تعبئة اهتمام المواطنين، ولا سيما الشباب، بتوسيع قدراتهم على القراءة والتفسير فيما يتجاوز المناهج المدرسية.
    Tu devrais y venir ; dans un mois nous lisons Madame Bovary. - Tu seras ma petite sœur. Open Subtitles عليك المجيء الشهر القادم نحن سنقرأ السيده "بوفاري" انت اختي
    Agir voudrait dire qu'on admet que nous lisons les mails privés de nos employés ce que détruirait l'esprit de confiance et de liberté d'innover pour lequel j'ai travaillé dur ici à Hooli. Open Subtitles استناداً إلى هذا سيدرك حقيقه اننا نقرأ بريد الموظفين الخاص سيدمر روح الثقه و الحريه
    Nous lisons au bébé toutes les nuits pour qu'elle puisse reconnaître nos voix. Open Subtitles نحن نقرأ للطفل كل ليلة لتستطيع التعرف على أصواتنا
    Nous sentons vraiment que ce sont les vraies infos, Et au lieu de cliquer, nous lisons des articles. Open Subtitles نحن نشعر أن هذه أخبار حقيقة بدلا النقر على الروابط نقرأ الأنباء
    Nous écoutons La Bohème, lisons Les Hauts de Hurlevent, ou regardons Casablanca, et un peu de cet amour vit aussi en nous. Open Subtitles وعندما نستمع إلى لا بهيم أو توراندوت أو نقرأ مرتفعات ويذرنج أو نشاهد كازابلانكا. القليل من هذا الحب يعيش بداخلنا أيضا
    Ouvrez vos livres à la page 248, et lisons ce qui aurait dû être lu hier soir. Open Subtitles افتح كتابك على صفحه رقم 248 هيا نقرأ مثل ما قرأنا الليلة الماضية
    Comment peut-il en être autrement lorsque nous lisons dans le rapport que les négociations sur les questions de désarmement et sur la Convention sur les armes biologiques sont bloquées? UN وكيف لا تكون كذلك عندما نقرأ في التقرير أن المفاوضات المتعلقة بمسائل نـزع السلاح وباتفاقية الأسلحة البيولوجية لا تزال راكدة؟
    Nous lisons, nous partageons, nous apprenons sur chacun d'entre nous. Open Subtitles نحن نقرأ ونشارك ونتعلم من بعضنا
    - d'une de mes lectrices. - Nous ne lisons pas ces chroniques. Open Subtitles . من أحد قرائي الآن - . نحن لا نقرأ عمود النصائح -
    lisons ce truc. Open Subtitles فلنقرأ هذا الشيء.
    lisons le premier acte. Open Subtitles فلنقرأ الفصل الأول
    Donc lisons quelques-unes de ces suggestions. Open Subtitles لذا، فلنقرأ بعضها حسناً؟
    Vous êtes là, lisons quelque chose. Open Subtitles لا، بما أنكِ هنا الآن، سنقرأ شيئ
    Nous jouons aux dominos, lisons le Coran, vous savez, nous faisons des choses de basanés. Open Subtitles إنّنا نلعب الدومينو ونقرأ القرآن، تعرف، نقوم بما يفعله سمرو البشرة
    Nous lisons avec une vive émotion ce passage d'une importance capitale et nous l'interprétons comme des hommes et des femmes du XXIe siècle. UN لنقرأ الكلمات المحورية في هذه القصة قراءة متمعنة ونتفهمها بوصفنا رجال ونساء القرن الحادي والعشرين.
    Nous avons votre carte d'accès; nous lisons votre code magnétique. Open Subtitles إنّ لدينا بطاقة دخولك، ولقد قرأنا رمزك المغنطيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus