"liste avant" - Traduction Français en Arabe

    • القائمة قبل
        
    • اللائحة قبل
        
    • قائمة الجزاءات المفروضة
        
    • المرجعية قبل
        
    Je dois revoir la liste avant de m'adresser aux troupes. Open Subtitles علي أن أدرس القائمة قبل أن أتوجه للقوات.
    Les noms de tous les demandeurs de visa sont comparés à ceux de la liste avant toute décision concernant l'octroi d'un visa d'entrée en Australie. UN ويتم التدقيق في أسماء كل طالبي التأشيرات على أساس القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة الدخول إلى أستراليا.
    Les noms de tous les demandeurs de visa sont comparés à ceux qui figurent sur la liste avant toute décision concernant l'octroi d'un visa pour l'Australie. UN كما أن أسماء جميع طالبي التأشيرة يتم مراجعتها على أساس تلك القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة لدخول أستراليا.
    Je dois collecter toutes les âmes sur la liste avant que le coroner ne me découpe. Open Subtitles و الآن يجب أن أحصد كل الأرواح على هذه اللائحة قبل أن يبدوأوا بتقطيع جسدي
    19. Engage les États Membres à consulter la liste avant de décider de faire droit ou non aux demandes de visa, de façon à assurer la mise en œuvre effective de l'interdiction de voyager; UN 19 - يشجع الدول الأعضاء على الرجوع إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة عند النظر في طلبات منح تأشيرة السفر، وذلك بغرض تنفيذ حظر السفر بفعالية؛
    La Commission pourrait développer encore cette liste avant de la communiquer aux États Membres à cette fin. UN وتستطيع اللجنة كذلك أن تواصل تطوير القائمة المرجعية قبل توزيعها على الدول الأعضاء لهذا الغرض.
    Les noms de tous les demandeurs de visa sont comparés à ceux de la liste avant toute décision concernant l'octroi d'un visa d'entrée en Australie. UN ويتم التحقيق في أسماء كل طالبي التأشيرات على أساس القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة الدخول إلى أستراليا.
    Les noms de tous les demandeurs de visa sont comparés à ceux qui figurent sur la liste avant toute décision concernant l'octroi d'un visa pour l'Australie. UN وتتم مطابقة أسماء جميع طالبي التأشيرات مع تلك القائمة قبل اتخاذ أي قرار بمنح تأشيرة لدخول أستراليا.
    Toutes les délégations qui souhaitent y prendre la parole doivent s'efforcer de s'inscrire sur la liste avant la date butoir. UN وينبغي لجميع الوفود المهتمة بأخذ الكلمة أن تبذل كل جهد ممكن لإدراج أسمائها في القائمة قبل حلول ذلك الموعد النهائي.
    L'Albanie a été retirée de la liste avant la soixante-deuxième session après avoir soumis un rapport. UN وقد سُحبت ألبانيا من القائمة قبل عقد الدورة الثانية والستين وبعد أن قدمت تقريرها.
    La Côte d'Ivoire et l'Équateur ont été retirés de la liste avant la soixante et unième session après avoir soumis un rapport. UN وسُحبت إكوادور وكوت ديفوار من القائمة قبل الدورة الحادية والستين بعد تقديم كل منهما تقريراً.
    Ceci nous permettra d'entendre tous les intervenants inscrits sur la liste avant de lever la séance pour le déjeuner. UN وهو ما سيسمح لنا بأن نستمع إلى كل المتكلمين المدرجة أسماؤهم على القائمة قبل أن نرفع الجلسة لتناول الغداء بعد ظهر اليوم.
    Il leur est parfois difficile de communiquer les changements apportés à la liste sans republier la totalité de celle-ci, ce qui, tout comme la nécessité pour certains d'entre eux de faire traduire la liste avant sa diffusion, entraîne des délais supplémentaires. UN ووجدت بعض الدول صعوبة في التعامل مع التغييرات المدخلة على القائمة بدون إعادة إصدار القائمة كلها وقد تسبب ذلك أيضا في حالات تأخير، مثلما حدث في حالة الدول التي تحتاج إلى ترجمة القائمة قبل تعميمها.
    Madagascar a été retirée de la liste avant la soixantequatrième session après avoir soumis un rapport. UN وقد سُحبت مدغشقر من القائمة قبل عقد الدورة الرابعة والستين بعد أن قدمت تقريرها.
    La Barbade, le Nigéria, la République démocratique populaire lao, le Venezuela et la Zambie ont été retirés de la liste avant la soixantecinquième session après avoir soumis un rapport. UN وقد سحبت بربادوس ونيجيريا وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفنزويلا وزامبيا من القائمة قبل انعقاد الدورة الخامسة والستين بعد أن قدمت هذه الدول تقاريرها.
    J'espère que les noms des nouveaux auteurs pourront être incorporés dans la liste avant qu'il soit procédé au vote sur le projet de résolution dont nous sommes saisis. UN وأرجو أن يدرج المقدمون الجدد في القائمة قبل أن نعتمد مشروع القرار المعروض علينا.
    Le Comité souhaiterait savoir si le terrorisme sera ajouté à cette liste avant l'adoption du projet de loi contre le terrorisme. UN وستكون اللجنة ممتنة لو أُبلغت أن الإرهاب سيضاف إلى هذه القائمة قبل سن قانون مكافحة الإرهاب.
    Le Mozambique a été retiré de la liste avant la soixanteneuvième session après avoir soumis un rapport. UN وقد سُحبت موزامبيق من القائمة قبل انعقاد الدورة التاسعة والستين بعد أن قدمت تقريراً.
    Nous devons faire sortir Batouala de la soirée et récupérer la liste avant qu'il rencontre les Russes. Open Subtitles علينا أن ننال من (باتوالا) ونستعيد اللائحة قبل أن يلتقي بالروسيين.
    12. Décide que les États Membres qui proposent l'inscription de tout nom, ainsi que ceux qui ont proposé des noms pour inscription sur la liste avant l'adoption de la présente résolution, doivent préciser, le cas échéant, qu'ils ne souhaitent pas que le Comité ou le Médiateur divulgue leur statut d'État auteur de demandes d'inscription ; UN 12 - يقرر أن على الدول الأعضاء التي تقترح إدراج اسم جديد في القائمة والدول الأعضاء التي اقترحت أسماء لإدراجها في قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة قبل اتخاذ هذا القرار أن تبين ما إذا كان يجوز للجنة أو لأمين المظالم عدم الإفصاح عن الدولة العضو التي تقترح إدراج الاسم في القائمة؛
    19. Engage les États Membres à consulter la liste avant de décider de faire droit ou non aux demandes de visa, de façon à assurer la mise en œuvre effective de l'interdiction de voyager; UN 19 - يشجع الدول الأعضاء على الرجوع إلى قائمة الجزاءات المفروضة على تنظيم القاعدة عند النظر في طلبات منح تأشيرة السفر، وذلك بغرض تنفيذ حظر السفر بفعالية؛
    Des orateurs ont rappelé les efforts fournis par leurs États respectifs pour remplir la liste de contrôle pour l'auto-évaluation (pratiquement tous les États pilotes avaient rempli la liste avant la réunion) et certains ont suggéré des améliorations possibles. UN وعدَّد المتحدّثون الجهود التي بذلتها كل دولة من دولهم لملء القائمة المرجعية للتقييم الذاتي (قامت الدول الرائدة كلها تقريبا بملء بيانات المرجعية قبل الاجتماع)، واقترح بعضهم تحسينات ممكنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus